OpenAI Whisper로 구동
스웨덴어에서 영어로 번역 비디오
신용 카드 필요 없음. 완전 무료.
단 몇 분 만에 스웨덴어 비디오 오디오를 영어 텍스트로 정확하게 변환합니다. 정확도는 98.5%입니다.
몇 분 안에 자막을 작성하거나 필사하는 방법은?
몇 번만 클릭하면 오디오/비디오에 자막을 넣을 수 있습니다.
소프트웨어를 설치하지 않고도 온라인 편집기를 사용하여 생성된 대본/자막을 검토하세요.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- 단계 1
업로드
필사하고 싶은 오디오/비디오를 업로드하거나 YouTube 비디오 링크를 놓으세요.
- 단계 2
고쳐 쓰다
간단히 필사 버튼을 클릭하세요. 저희 AI가 귀하의 오디오/비디오에 대한 정확한 필사본/자막을 자동으로 생성합니다.
- 단계 3
편집하다
온라인 편집자와 함께 대본/자막을 검토하세요.
- 단계 4
다운로드
원하는 형식(.srt / .txt / .docx / .csv)으로 대본/자막을 내보내세요.
이전에 다른 자막 및 필사 도구에 실망하셨나요?
Subtitlewhisper를 다른 것과 차별화하는 점
Subtitlewhisper는 다음에 의해 제공됩니다.OpenAI Whisper 이러한 특징으로 인해 Subtitlewhisper는 대부분의 유료 음성 변환 서비스와 기존 소프트웨어(pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter 등)보다 더욱 정확합니다.
Whisper 는 고유한 악센트, 배경 소음 및 기술 전문 용어에 대한 인식이 향상된 자동 음성 인식 시스템입니다. '680,000시간 분량의 다국어 감독 데이터'로 훈련되었습니다. 자세한 내용은 다음을 읽어보세요. 종이.
Whisper를 사용하면 번거로움 없이 간편하게 음성을 녹음하고 자막을 추가할 수 있습니다.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
특징
무료로 대본/자막 생성
무료로 사용 가능. 신용 카드 필요 없음.
모든 유형의 입력 형식 지원
YouTube 링크와 MP4, WAV, MP3 등을 포함한 파일 업로드를 지원합니다.
사용하기 쉬운 편집 인터페이스
타임스탬프와 필사본 텍스트를 쉽게 편집하세요.
진행 상황 자동 저장
모든 프로젝트 진행 상황은 자동으로 저장됩니다.
보안 및 기밀성
모든 파일은 보호되며 항상 비공개로 유지됩니다.
가격
무료 | 신청 | |
---|---|---|
자동 자막 | ||
비디오당 최대 길이 | 30분 | 3시간 |
최대 파일 크기 | 3 GB | 15 GB |
비디오 내보내기(자막 임베딩) | ||
워터마크 제거 | - | |
품질 | 최대 720p | 최대 4k |
자막 편집기 | ||
자막 및 타임스탬프 편집 | ||
자막 번역 | ||
다국어 자막 편집 | ||
자막 파일 다운로드 | - | |
가격 | 0달러 / 월 | US$18.00 / 월부터 |
지금 무료로 체험해보세요 | 계획 비교 |
Basic
기본적인 필사나 자막 서비스가 필요한 개인을 위해.
USD 9(50% 절약)
한 달에 한 번씩, 연간 청구
기본으로 가세요모든 것이 무료이며:
- 연간 720분전사 / 자막
- 워터마크 제거
- 자막 다운로드
- .srt, .txt, .docx, .csv 형식으로 내보내기
- Full HD 1080p / 4k 내보내기 품질
- 오디오/비디오당 최대 3시간의 내보내기 길이
- 최대 15 GB 업로드 크기 제한
Pro
자막이나 필사 작업이 자주 필요한 전문가 및 소규모 사업체를 대상으로 합니다.
USD 18(40% 절약)
한 달에 한 번씩, 연간 청구
프로로 가다기본에 있는 모든 것, 그리고:
- 연간 2160분전사/자막(기본의 3배)
Ultra
광범위한 자막이나 필사 작업이 필요한 전문가 및 기업을 위한 서비스입니다.
USD 40(30% 절약)
한 달에 한 번씩, 연간 청구
울트라로 가다Pro의 모든 기능과:
- 연간 5760분전사/자막(기본 8배, 프로 2.7배)
- 요청 시 추가 분의 필사본/자막을 구매하실 수 있습니다.
- 우선 고객 지원
- 전담 계정 관리자
Business
맞춤형 요구 사항이 있는 조직 및 기업을 위해.
사용자 정의 가격
데모 예약하기WhatsApp으로 영업 관리자에게 연락하세요Ultra의 모든 것, 그리고:
- 사용자 정의 사용 한도
- 맞춤형 내부 시스템 통합
- 맞춤형 기능 개발
- 다중 작업 공간
- 팀의 사용자 계정
지원 언어
2025년 AI 기반 최고의 스웨덴어-영어 비디오 번역 소프트웨어
스웨덴어에서 영어로의 번역 비디오 이해: 콘텐츠 제작자를 위한 종합 가이드
오늘날의 디지털 시대에 다국어 콘텐츠에 대한 수요가 급증하고 있습니다. 비디오 콘텐츠가 온라인 환경을 계속 지배함에 따라 콘텐츠 제작자는 글로벌 청중에게 다가갈 효과적인 방법을 점점 더 모색하고 있습니다. 이 노력의 중요한 측면 중 하나는 비디오 콘텐츠, 특히 스웨덴어에서 영어로의 번역입니다. 이 프로세스는 콘텐츠의 도달 범위를 넓힐 뿐만 아니라 접근성과 참여도 향상시킵니다. 이 포괄적인 가이드에서는 스웨덴어에서 영어로의 비디오 번역에 대한 필수 고려 사항과 전략을 살펴보겠습니다.
비디오 번역의 중요성
비디오 번역은 단순히 한 언어에서 다른 언어로 말한 단어를 변환하는 것 이상입니다. 문화적 적응, 맥락적 관련성 유지, 다양한 청중에게 원래 메시지가 공감을 얻는지 확인하는 복잡한 과정입니다. 영어권 시장을 타겟으로 하는 콘텐츠 제작자의 경우 스웨덴어 비디오를 영어로 번역하면 시청자 기반을 크게 확장하여 가시성과 잠재적 수익을 늘릴 수 있습니다.
번역 과정 이해
1. 필사: 비디오 콘텐츠를 번역하는 첫 번째 단계는 원본 오디오를 필사하는 것입니다. 여기에는 스웨덴어로 된 대화를 서면 텍스트로 변환하는 것이 포함됩니다. 정확한 필사는 후속 번역의 기초를 형성하므로 매우 중요합니다. AI 기반 필사 도구를 활용하면 효율성과 정확성을 높일 수 있으며, 특히 대량의 콘텐츠를 처리할 때 더욱 그렇습니다.
2. 번역: 필사가 완료되면 텍스트가 영어로 번역됩니다. 이 단계에서는 두 언어에 대한 깊은 이해와 해석에 영향을 줄 수 있는 문화적 뉘앙스가 필요합니다. 전문 번역가나 고급 AI 번역 도구를 사용하여 원본 콘텐츠의 본질을 포착하는 고품질 번역을 보장할 수 있습니다.
3. 자막: 번역 후 다음 단계는 비디오에 대한 자막을 만드는 것입니다. 자막은 모국어가 아닌 화자가 콘텐츠를 이용할 수 있게 할 뿐만 아니라 청각 장애가 있는 개인에게도 적합합니다. 자막을 만들 때는 글꼴 크기, 색상, 배치와 같은 사항을 고려하여 시각적 콘텐츠를 방해하지 않으면서도 가독성을 보장해야 합니다.
4. 품질 보증: 마지막 단계는 품질 보증으로, 번역된 콘텐츠의 정확성, 일관성 및 문화적 적합성을 검토합니다. 이 단계는 최종 제품이 세련되고 전문적이도록 하기 위해 여러 차례의 편집 및 교정을 포함할 수 있습니다.
올바른 도구 및 서비스 선택
스웨덴 비디오를 영어로 번역하려는 콘텐츠 제작자의 경우 올바른 도구와 서비스를 선택하는 것이 중요합니다. 고려해야 할 몇 가지 핵심 요소는 다음과 같습니다.
- AI 기반 도구: AI 기술을 활용하면 번역 프로세스를 간소화하여 빠르고 비용 효율적인 솔루션을 제공할 수 있습니다. 그러나 AI 도구는 지속적으로 개선되고 있지만, 특히 복잡하거나 창의적인 콘텐츠의 경우 인간 번역가의 섬세한 이해에 아직 미치지 못할 수 있습니다.
- 전문 번역 서비스: 높은 수준의 정확성과 문화적 감수성이 필요한 콘텐츠의 경우 전문 번역 서비스를 권장합니다. 이러한 서비스는 종종 특정 언어와 산업을 전문으로 하는 숙련된 번역가 팀을 제공합니다.
- 하이브리드 접근 방식: 많은 콘텐츠 제작자는 하이브리드 접근 방식을 선택하여 AI 도구를 사용하여 초안을 작성한 다음 인간 편집을 수행합니다. 이 방법은 기술의 효율성과 전문 번역가의 전문성을 결합하여 속도와 품질을 모두 보장합니다.
효과적인 비디오 번역을 위한 모범 사례
번역된 비디오의 효과를 극대화하려면 다음 모범 사례를 고려하세요.
- 문화적 민감성: 번역이 문화적 차이를 존중하고 잠재적인 오해를 피하도록 합니다. 여기에는 대상 청중에 맞게 관용어법, 유머, 참조를 조정하는 것이 포함될 수 있습니다.
- 일관성: 번역 과정 전체에서 용어와 스타일의 일관성을 유지하세요. 이는 특히 브랜드 콘텐츠에 중요한데, 특정 용어와 구문이 브랜드 아이덴티티에 필수적일 수 있기 때문입니다.
- 참여: 정확성이 가장 중요하지만, 원본 콘텐츠의 참여와 감정적 영향을 유지하는 것도 마찬가지로 중요합니다. 청중과 효과적으로 소통하기 위해 소스 자료의 톤과 의도를 보존하도록 노력하세요.
결론
스웨덴어 비디오를 영어로 번역하면 콘텐츠 제작자에게 더 광범위한 청중과 소통하고 글로벌 입지를 강화할 수 있는 귀중한 기회가 제공됩니다. 번역 프로세스를 이해하고, 올바른 도구와 서비스를 선택하고, 모범 사례를 준수하면 콘텐츠가 접근성이 뛰어나고 영향력이 있는지 확인할 수 있습니다. 세계가 점점 더 상호 연결됨에 따라 다국어 콘텐츠를 수용하는 것은 단순한 선택이 아니라 디지털 공간에서 성공하고자 하는 사람들에게 필수입니다.