Desenvolvido por OpenAI Whisper
Vídeo de tradução do chinês para o inglês
Não é necessário cartão de crédito. Completamente grátis.
Converta rapidamente áudio de vídeo chinês em texto preciso em inglês com facilidade. Precisão de 98,5%.
Como transcrever ou gerar legendas em minutos?
Com apenas alguns cliques, você pode legendar seu áudio/vídeo.
Use nosso editor on-line para revisar a transcrição/legenda gerada sem instalar um software.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Etapa 1
Carregar
Envie seu áudio/vídeo ou deixe o link do vídeo do YouTube que você deseja transcrever.
- Etapa 2
Transcrever
Basta clicar no botão de transcrição. Nossa IA gerará automaticamente uma transcrição/legenda precisa para seu áudio/vídeo.
- Etapa 3
Editar
Revise a transcrição/legenda com nosso editor online.
- Etapa 4
Download
Exporte a transcrição/legenda no seu formato preferido (.srt / .txt / .docx / .csv).
Já ficou decepcionado com outras ferramentas de legenda e transcrição?
O que torna o Subtitlewhisper diferente
Subtitlewhisper é alimentado porOpenAI Whisper o que torna o Subtitlewhisper mais preciso do que a maioria dos serviços de transcrição pagos e softwares existentes (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter, etc.).
Whisper é um sistema de reconhecimento automático de fala com reconhecimento aprimorado de sotaques únicos, ruído de fundo e jargão técnico. Ele é treinado em '680.000 horas de dados supervisionados multilíngues'. Você pode aprender mais lendo o papel.
Facilitamos o uso do Whisper para transcrever e adicionar legendas sem complicações.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
Características
Gere Transcrição/Legenda Gratuitamente
Livre para usar. Não é necessário cartão de crédito.
Suporte a formatos de entrada de todos os tipos
Suporte ao link do YouTube e upload de arquivos, incluindo MP4, WAV, MP3, etc.
Interface de edição fácil de usar
Edite facilmente o carimbo de data/hora e o texto da transcrição.
Salvar automaticamente seu progresso
Todo o progresso do seu projeto será salvo automaticamente.
Segurança e Confidencialidade
Todos os arquivos são protegidos e permanecem privados o tempo todo.
Preços
Livre | Subscrição | |
---|---|---|
Legendas Automáticas | ||
Duração Máx. Por Vídeo | 30 minutos | 3 horas |
Tamanho Máx. do Arquivo | 3 GB | 15 GB |
Exportação de vídeo (incorporação de legendas) | ||
Remover marca d'água | - | |
Qualidade | Máx. 720p | Máx. 4k |
Editor de legendas | ||
Edição de legendas e carimbos de data e hora | ||
Tradução de legendas | ||
Edição de legendas multilíngues | ||
Baixar arquivos de legenda | - | |
Preço | US$ 0 / mês | A partir de US$ 18,00 / mês |
Experimente agora gratuitamente | Comparar Planos |
Economize centenas de horas com um plano
Tem dúvidas? Entre em contato com hello@subtitlewhisper.com para obter suporte.
Basic
Para indivíduos com necessidades básicas de transcrição ou legendagem.
USD 9(ECONOMIZE 50%)
Por mês, cobrado anualmente
Vá para o básicoTudo em Free, e:
- 720 minutos por anode transcrição / legendas
- Remover marca d'água
- Baixar legendas
- Exportar em formato .srt,.txt, .docx, .csv
- Qualidade de exportação Full HD 1080p / 4k
- Máx. 3 horas de duração de exportação por áudio/vídeo
- Limite máximo de tamanho de upload de 15 GB
Pro
Para profissionais e pequenas empresas com necessidades mais recorrentes de legendagem ou transcrição.
USD 18(ECONOMIZE 40%)
Por mês, cobrado anualmente
Vá ProTudo em Básico, e:
- 2160 minutos por anode transcrição / legendas (3x do Básico)
Ultra
Para profissionais e empresas com grandes necessidades de legendagem ou transcrição.
USD 40(ECONOMIZE 30%)
Por mês, cobrado anualmente
Vá UltraTudo no Pro, e:
- 5760 minutos por anode transcrição / legendas (8x do Basic, 2,7x do Pro)
- Minutos adicionais de transcrição/legendas disponíveis para compra mediante solicitação
- Atendimento prioritário ao cliente
- Gerente de conta dedicado
Business
Para organizações e empresas com necessidades personalizadas.
Preços personalizados
Demonstração do livroWhatsApp nosso gerente de vendasTudo em Ultra, e:
- Limites de uso personalizados
- Integração interna personalizada do sistema
- Desenvolvimento de recursos personalizados
- Vários espaços de trabalho
- Contas de usuário para equipe
Idiomas suportados
Melhor software de tradução de vídeo de chinês para inglês com tecnologia de IA em 2025
Compreendendo a tradução de chinês para inglês para conteúdo de vídeo: um guia abrangente
Na era digital, onde as fronteiras são transcendidas pela tecnologia, o conteúdo de vídeo se tornou uma linguagem universal. No entanto, as barreiras linguísticas ainda representam desafios significativos, especialmente para criadores de conteúdo que buscam atingir um público global. Uma ferramenta crítica para superar essa barreira é a tradução eficaz, especificamente a tradução do chinês para o inglês para conteúdo de vídeo. Este guia se aprofunda nas complexidades desse processo, destacando sua importância, desafios e melhores práticas para obter traduções de alta qualidade.
A importância da tradução de vídeos do chinês para o inglês
A China ostenta um dos maiores e mais crescentes públicos digitais do mundo. Com plataformas como WeChat, TikTok (conhecido como Douyin na China) e Bilibili, o conteúdo chinês está cada vez mais acessível e influente. Para criadores de conteúdo fora da China, traduzir conteúdo de vídeo chinês para o inglês abre oportunidades de se envolver com esse vasto público e vice-versa. Além disso, o inglês continua sendo uma língua dominante na mídia global, tornando a tradução essencial para criadores chineses que buscam alcance internacional.
Desafios na tradução de vídeos do chinês para o inglês
1. Nuances culturais: além da tradução literal, entender contextos e nuances culturais é crucial. Expressões idiomáticas, humor e referências culturais podem ser perdidas ou mal interpretadas se não forem traduzidas com cuidado.
2. Linguagem técnica: vídeos, especialmente aqueles em áreas especializadas como tecnologia ou finanças, contêm jargões técnicos que exigem tradução precisa para manter a integridade do conteúdo.
3. Sincronização de legendas: garantir que as legendas traduzidas estejam alinhadas com o tempo do vídeo é essencial. A sincronização ruim pode atrapalhar a experiência e a compreensão do espectador.
4. Variações de dialetos: O chinês é rico em dialetos. O mandarim pode ser o padrão, mas dialetos como o cantonês podem ter variações significativas, afetando a precisão da tradução.
Melhores práticas para uma tradução eficaz
1. Use tradutores profissionais: empregue tradutores que não sejam apenas fluentes em ambos os idiomas, mas também familiarizados com o assunto. Isso garante precisão e profundidade nas traduções.
2. Aproveite as ferramentas de IA: ferramentas avançadas de legendagem de IA podem ajudar a gerar traduções iniciais rapidamente. No entanto, a supervisão humana é necessária para refinar as traduções para precisão cultural e contextual.
3. Foco na localização: Adapte as traduções para se adequarem ao contexto cultural do público-alvo. Isso pode envolver a mudança de expressões ou exemplos para torná-los mais relacionáveis aos espectadores que falam inglês.
4. Garantia de qualidade: implemente um rigoroso processo de garantia de qualidade. Isso inclui várias rodadas de revisão e feedback para garantir que a tradução seja precisa e que as legendas sejam bem cronometradas.
5. Aprendizado contínuo: a linguagem evolui, e as práticas de tradução também. Mantenha-se atualizado com as últimas tendências em uso de linguagem e tecnologia de tradução para manter seu conteúdo relevante e envolvente.
Ferramentas e tecnologias para tradução
1. Software de legendagem com tecnologia de IA: essas ferramentas oferecem traduções iniciais rápidas e podem lidar com grandes volumes de conteúdo de forma eficiente. Recursos como sincronização automática e aprimoramentos de tradução em tempo real são inestimáveis.
2. Plataformas colaborativas: plataformas que permitem que vários tradutores e editores trabalhem no mesmo projeto podem melhorar a qualidade e a velocidade das traduções por meio de esforços colaborativos.
3. Glossário e Guia de Estilo: Mantenha um glossário de termos e um guia de estilo para garantir consistência entre as traduções. Isso é particularmente útil para termos e frases recorrentes em séries ou projetos de longa duração.
Conclusão
Traduzir conteúdo de vídeo chinês para o inglês é mais do que um exercício linguístico; é uma estratégia essencial para criadores de conteúdo que buscam transpor divisões culturais e expandir seu público globalmente. Ao entender os desafios e implementar as melhores práticas, os criadores podem entregar traduções de alta qualidade e culturalmente ressonantes que melhoram o engajamento do espectador e ampliam seu alcance. Com a mistura certa de experiência humana e tecnologia avançada, a jornada do chinês para o inglês se torna não apenas uma tradução, mas uma transformação que enriquece o cenário digital.