Desenvolvido por OpenAI Whisper
Vídeo de tradução do francês para o inglês
Não é necessário cartão de crédito. Completamente grátis.
Traduza facilmente áudio e vídeo em francês para texto em inglês preciso. Precisão de 98,5%.
Como transcrever ou gerar legendas em minutos?
Com apenas alguns cliques, você pode legendar seu áudio/vídeo.
Use nosso editor on-line para revisar a transcrição/legenda gerada sem instalar um software.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Etapa 1
Carregar
Envie seu áudio/vídeo ou deixe o link do vídeo do YouTube que você deseja transcrever.
- Etapa 2
Transcrever
Basta clicar no botão de transcrição. Nossa IA gerará automaticamente uma transcrição/legenda precisa para seu áudio/vídeo.
- Etapa 3
Editar
Revise a transcrição/legenda com nosso editor online.
- Etapa 4
Download
Exporte a transcrição/legenda no seu formato preferido (.srt / .txt / .docx / .csv).
Já ficou decepcionado com outras ferramentas de legenda e transcrição?
O que torna o Subtitlewhisper diferente
Subtitlewhisper é alimentado porOpenAI Whisper o que torna o Subtitlewhisper mais preciso do que a maioria dos serviços de transcrição pagos e softwares existentes (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter, etc.).
Whisper é um sistema de reconhecimento automático de fala com reconhecimento aprimorado de sotaques únicos, ruído de fundo e jargão técnico. Ele é treinado em '680.000 horas de dados supervisionados multilíngues'. Você pode aprender mais lendo o papel.
Facilitamos o uso do Whisper para transcrever e adicionar legendas sem complicações.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
Características
Gere Transcrição/Legenda Gratuitamente
Livre para usar. Não é necessário cartão de crédito.
Suporte a formatos de entrada de todos os tipos
Suporte ao link do YouTube e upload de arquivos, incluindo MP4, WAV, MP3, etc.
Interface de edição fácil de usar
Edite facilmente o carimbo de data/hora e o texto da transcrição.
Salvar automaticamente seu progresso
Todo o progresso do seu projeto será salvo automaticamente.
Segurança e Confidencialidade
Todos os arquivos são protegidos e permanecem privados o tempo todo.
Preços
Livre | Subscrição | |
---|---|---|
Legendas Automáticas | ||
Duração Máx. Por Vídeo | 30 minutos | 3 horas |
Tamanho Máx. do Arquivo | 3 GB | 15 GB |
Exportação de vídeo (incorporação de legendas) | ||
Remover marca d'água | - | |
Qualidade | Máx. 720p | Máx. 4k |
Editor de legendas | ||
Edição de legendas e carimbos de data e hora | ||
Tradução de legendas | ||
Edição de legendas multilíngues | ||
Baixar arquivos de legenda | - | |
Preço | US$ 0 / mês | A partir de US$ 18,00 / mês |
Experimente agora gratuitamente | Comparar Planos |
Economize centenas de horas com um plano
Tem dúvidas? Entre em contato com hello@subtitlewhisper.com para obter suporte.
Basic
Para indivíduos com necessidades básicas de transcrição ou legendagem.
USD 9(ECONOMIZE 50%)
Por mês, cobrado anualmente
Vá para o básicoTudo em Free, e:
- 720 minutos por anode transcrição / legendas
- Remover marca d'água
- Baixar legendas
- Exportar em formato .srt,.txt, .docx, .csv
- Qualidade de exportação Full HD 1080p / 4k
- Máx. 3 horas de duração de exportação por áudio/vídeo
- Limite máximo de tamanho de upload de 15 GB
Pro
Para profissionais e pequenas empresas com necessidades mais recorrentes de legendagem ou transcrição.
USD 18(ECONOMIZE 40%)
Por mês, cobrado anualmente
Vá ProTudo em Básico, e:
- 2160 minutos por anode transcrição / legendas (3x do Básico)
Ultra
Para profissionais e empresas com grandes necessidades de legendagem ou transcrição.
USD 40(ECONOMIZE 30%)
Por mês, cobrado anualmente
Vá UltraTudo no Pro, e:
- 5760 minutos por anode transcrição / legendas (8x do Basic, 2,7x do Pro)
- Minutos adicionais de transcrição/legendas disponíveis para compra mediante solicitação
- Atendimento prioritário ao cliente
- Gerente de conta dedicado
Business
Para organizações e empresas com necessidades personalizadas.
Preços personalizados
Demonstração do livroWhatsApp nosso gerente de vendasTudo em Ultra, e:
- Limites de uso personalizados
- Integração interna personalizada do sistema
- Desenvolvimento de recursos personalizados
- Vários espaços de trabalho
- Contas de usuário para equipe
Idiomas suportados
Melhor software de tradução de vídeo de francês para inglês com tecnologia de IA em 2025
Entendendo as ferramentas de tradução de francês para inglês: um guia abrangente
Em um mundo cada vez mais interconectado, a demanda por tradução de conteúdo de vídeo do francês para o inglês aumentou. Essa tendência reflete a globalização mais ampla da mídia, onde os criadores de conteúdo se esforçam para atingir públicos diversos. Seja você um cineasta, educador ou criador de conteúdo, entender como traduzir efetivamente seus vídeos do francês para o inglês pode expandir significativamente seu alcance e engajamento do público. Neste guia, nos aprofundamos nas nuances das ferramentas de tradução de vídeo do francês para o inglês, fornecendo insights sobre sua funcionalidade e importância.
A importância da tradução de vídeo
Antes de explorar as ferramentas em si, é crucial entender por que a tradução de vídeo é inestimável. O conteúdo de vídeo é um meio poderoso para contar histórias e disseminar informações, transcendendo barreiras culturais e linguísticas. Ao traduzir seus vídeos em francês para o inglês, você pode:
1. Alcance um público global: o inglês é uma das línguas mais faladas no mundo todo. Traduzir seus vídeos para o inglês abre as portas para um vasto público internacional.
2. Aumente a acessibilidade: a tradução torna seu conteúdo acessível a pessoas que não falam francês, incluindo aquelas com deficiência auditiva que dependem de legendas para compreensão.
3. Aumente o engajamento: fornecer conteúdo em vários idiomas aumenta o engajamento e a retenção do espectador, pois o público tem mais probabilidade de interagir com o conteúdo em sua língua nativa.
Recursos a serem procurados em ferramentas de tradução de vídeo
Ao selecionar uma ferramenta de tradução para seus projetos de vídeo do francês para o inglês, considere os seguintes recursos:
1. Precisão e qualidade: A principal consideração é a precisão da tradução. Procure ferramentas que aproveitem algoritmos avançados e inteligência artificial para garantir traduções precisas que mantenham a integridade da mensagem original.
2. Sincronização de legendas: ferramentas eficazes devem sincronizar perfeitamente as legendas traduzidas com o áudio do vídeo, garantindo que as legendas apareçam nos momentos corretos.
3. Opções de personalização: a capacidade de personalizar a aparência da legenda, incluindo tamanho da fonte, cor e posicionamento, é essencial para manter a consistência da marca e o conforto do espectador.
4. Interface amigável: uma interface direta e intuitiva pode economizar tempo e reduzir a curva de aprendizado, especialmente se você for novo na tradução de vídeos.
5. Suporte para vários formatos: certifique-se de que a ferramenta suporta vários formatos de vídeo e permite que você exporte seus vídeos traduzidos em formatos compatíveis com plataformas populares como YouTube e Vimeo.
Passos para traduzir vídeos em francês para inglês
1. Escolha a ferramenta certa: Selecione uma ferramenta que atenda aos seus requisitos com base nos recursos discutidos. Escolhas populares incluem plataformas alimentadas por IA que oferecem tradução e legendagem automatizadas.
2. Carregue seu vídeo: comece carregando seu vídeo em francês na plataforma. Garanta que a qualidade do vídeo e do áudio sejam altas para facilitar a tradução precisa.
3. Selecione as opções de tradução e legendagem: escolha inglês como idioma de destino e configure quaisquer preferências de legenda, como estilo e posicionamento.
4. Revise e edite traduções: traduções automatizadas, embora avançadas, podem nem sempre capturar nuances perfeitamente. Revise as legendas traduzidas e faça as edições necessárias para garantir clareza e precisão.
5. Visualizar e Exportar: Visualize o vídeo com as legendas traduzidas para garantir a sincronização e a legibilidade. Quando estiver satisfeito, exporte o vídeo no formato desejado.
Desafios e Soluções
Apesar dos avanços na tecnologia de tradução, os desafios permanecem. Nuances culturais, expressões idiomáticas e vocabulário específico do contexto podem ser difíceis de traduzir com precisão. Aqui estão algumas soluções:
- Supervisão humana: combine ferramentas automatizadas com supervisão humana para capturar nuances e garantir que as traduções sejam contextualmente apropriadas.
- Aprendizado contínuo: Mantenha-se informado sobre atualizações em tecnologias de tradução. As ferramentas estão em constante aprimoramento, e versões mais recentes podem oferecer melhor precisão e recursos.
Conclusão
Traduzir vídeos do francês para o inglês é um movimento estratégico que pode aumentar significativamente o alcance e o impacto do seu conteúdo. Ao entender os recursos e processos envolvidos na tradução de vídeos, os criadores de conteúdo podem aproveitar essas ferramentas de forma eficaz. À medida que a tecnologia continua a evoluir, as barreiras à comunicação interlinguística diminuirão, tornando mais fácil para os criadores compartilharem suas histórias com o mundo. Quer você seja novo na tradução de vídeos ou esteja procurando refinar sua abordagem, este guia serve como um ponto de partida para entender e utilizar ferramentas de tradução de vídeos do francês para o inglês.