Desenvolvido por OpenAI Whisper
Vídeo de tradução do italiano para o inglês
Não é necessário cartão de crédito. Completamente grátis.
Converta com precisão áudio e vídeo italiano em texto em inglês para acessibilidade perfeita. Precisão de 98,5%.
Como transcrever ou gerar legendas em minutos?
Com apenas alguns cliques, você pode legendar seu áudio/vídeo.
Use nosso editor on-line para revisar a transcrição/legenda gerada sem instalar um software.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Etapa 1
Carregar
Envie seu áudio/vídeo ou deixe o link do vídeo do YouTube que você deseja transcrever.
- Etapa 2
Transcrever
Basta clicar no botão de transcrição. Nossa IA gerará automaticamente uma transcrição/legenda precisa para seu áudio/vídeo.
- Etapa 3
Editar
Revise a transcrição/legenda com nosso editor online.
- Etapa 4
Download
Exporte a transcrição/legenda no seu formato preferido (.srt / .txt / .docx / .csv).
Já ficou decepcionado com outras ferramentas de legenda e transcrição?
O que torna o Subtitlewhisper diferente
Subtitlewhisper é alimentado porOpenAI Whisper o que torna o Subtitlewhisper mais preciso do que a maioria dos serviços de transcrição pagos e softwares existentes (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter, etc.).
Whisper é um sistema de reconhecimento automático de fala com reconhecimento aprimorado de sotaques únicos, ruído de fundo e jargão técnico. Ele é treinado em '680.000 horas de dados supervisionados multilíngues'. Você pode aprender mais lendo o papel.
Facilitamos o uso do Whisper para transcrever e adicionar legendas sem complicações.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
Características
Gere Transcrição/Legenda Gratuitamente
Livre para usar. Não é necessário cartão de crédito.
Suporte a formatos de entrada de todos os tipos
Suporte ao link do YouTube e upload de arquivos, incluindo MP4, WAV, MP3, etc.
Interface de edição fácil de usar
Edite facilmente o carimbo de data/hora e o texto da transcrição.
Salvar automaticamente seu progresso
Todo o progresso do seu projeto será salvo automaticamente.
Segurança e Confidencialidade
Todos os arquivos são protegidos e permanecem privados o tempo todo.
Preços
Livre | Subscrição | |
---|---|---|
Legendas Automáticas | ||
Duração Máx. Por Vídeo | 30 minutos | 3 horas |
Tamanho Máx. do Arquivo | 3 GB | 15 GB |
Exportação de vídeo (incorporação de legendas) | ||
Remover marca d'água | - | |
Qualidade | Máx. 720p | Máx. 4k |
Editor de legendas | ||
Edição de legendas e carimbos de data e hora | ||
Tradução de legendas | ||
Edição de legendas multilíngues | ||
Baixar arquivos de legenda | - | |
Preço | US$ 0 / mês | A partir de US$ 18,00 / mês |
Experimente agora gratuitamente | Comparar Planos |
Economize centenas de horas com um plano
Tem dúvidas? Entre em contato com hello@subtitlewhisper.com para obter suporte.
Basic
Para indivíduos com necessidades básicas de transcrição ou legendagem.
USD 9(ECONOMIZE 50%)
Por mês, cobrado anualmente
Vá para o básicoTudo em Free, e:
- 720 minutos por anode transcrição / legendas
- Remover marca d'água
- Baixar legendas
- Exportar em formato .srt,.txt, .docx, .csv
- Qualidade de exportação Full HD 1080p / 4k
- Máx. 3 horas de duração de exportação por áudio/vídeo
- Limite máximo de tamanho de upload de 15 GB
Pro
Para profissionais e pequenas empresas com necessidades mais recorrentes de legendagem ou transcrição.
USD 18(ECONOMIZE 40%)
Por mês, cobrado anualmente
Vá ProTudo em Básico, e:
- 2160 minutos por anode transcrição / legendas (3x do Básico)
Ultra
Para profissionais e empresas com grandes necessidades de legendagem ou transcrição.
USD 40(ECONOMIZE 30%)
Por mês, cobrado anualmente
Vá UltraTudo no Pro, e:
- 5760 minutos por anode transcrição / legendas (8x do Basic, 2,7x do Pro)
- Minutos adicionais de transcrição/legendas disponíveis para compra mediante solicitação
- Atendimento prioritário ao cliente
- Gerente de conta dedicado
Business
Para organizações e empresas com necessidades personalizadas.
Preços personalizados
Demonstração do livroWhatsApp nosso gerente de vendasTudo em Ultra, e:
- Limites de uso personalizados
- Integração interna personalizada do sistema
- Desenvolvimento de recursos personalizados
- Vários espaços de trabalho
- Contas de usuário para equipe
Idiomas suportados
Melhor software de tradução de vídeo de italiano para inglês com tecnologia de IA em 2025
Compreendendo a tradução de vídeos do italiano para o inglês: um guia abrangente para criadores de conteúdo
No mundo globalizado de hoje, os criadores de conteúdo estão constantemente buscando maneiras de expandir seu alcance e se envolver com públicos internacionais. Um dos métodos mais eficazes para conseguir isso é por meio da tradução de vídeos. Especificamente, traduzir vídeos italianos para o inglês pode abrir uma riqueza de oportunidades, dada a proeminência de ambas as línguas em vários contextos culturais e comerciais. Este guia tem como objetivo fornecer aos criadores de conteúdo uma compreensão completa da tradução de vídeos do italiano para o inglês, as ferramentas disponíveis e dicas para produzir conteúdo traduzido de alta qualidade.
Por que a tradução de vídeos do italiano para o inglês é importante
A língua italiana tem influência cultural e econômica significativa em toda a Europa e além. Traduzir conteúdo italiano para o inglês pode aumentar a acessibilidade, permitindo que os criadores explorem mercados de língua inglesa, que incluem não apenas falantes nativos em países como Estados Unidos, Reino Unido, Canadá e Austrália, mas também milhões de pessoas globalmente que usam o inglês como segunda língua. Esse processo de tradução ajuda a preencher lacunas culturais, aprimorando a comunicação e aumentando o alcance e o impacto do seu conteúdo.
Principais considerações para tradução de vídeo
1. Nuances culturais e contexto: Ao traduzir, é crucial ir além da mera tradução palavra por palavra. Entender o contexto cultural e as nuances do italiano e do inglês é vital. Isso garante que o conteúdo traduzido ressoe com o público-alvo, mantendo a intenção e o impacto emocional da mensagem original.
2. Precisão técnica: para conteúdo que inclui termos técnicos ou jargões específicos do setor, a precisão é primordial. Garantir a tradução precisa desses elementos evita confusão e mantém a credibilidade do seu conteúdo.
3. Tom e estilo: O tom do vídeo deve estar alinhado com as expectativas do público de língua inglesa. Seja o conteúdo formal, informal, humorístico ou sério, manter a consistência no tom é essencial para uma comunicação eficaz.
Ferramentas para tradução de vídeos do italiano para o inglês
Com os avanços da tecnologia, várias ferramentas podem auxiliar no processo de tradução. Essas ferramentas são particularmente benéficas para criadores de conteúdo que podem não ter proficiência em ambos os idiomas.
1. Software de tradução com tecnologia de IA: a tecnologia de IA revolucionou as capacidades de tradução. Ferramentas como o Google Translate e o DeepL oferecem serviços de tradução em tempo real que estão melhorando continuamente em precisão. No entanto, a supervisão humana é recomendada para garantir relevância cultural e precisão contextual.
2. Software de legendagem: ferramentas de legendagem como Rev, Amara ou Subtitle Edit permitem que os criadores adicionem legendas traduzidas aos seus vídeos. Essas plataformas geralmente oferecem suporte a vários idiomas e fornecem interfaces amigáveis para edição e sincronização de legendas.
3. Serviços de tradução profissional: para criadores que buscam a tradução da mais alta qualidade, os serviços profissionais oferecem expertise linguística e insights culturais que ferramentas automatizadas podem não ter. Serviços como TransPerfect ou Lionbridge são especializados em tradução de conteúdo de vídeo e podem fornecer soluções personalizadas.
Passos para obter uma tradução de vídeo de alta qualidade do italiano para o inglês
1. Preparação pré-tradução: Comece entendendo completamente o conteúdo e identificando as mensagens-chave que precisam ser transmitidas na tradução. Decida o tom e o estilo apropriados para o público-alvo.
2. Utilize as ferramentas certas: dependendo de suas necessidades e orçamento, escolha a combinação apropriada de ferramentas de IA, software de legendagem e serviços profissionais.
3. Tradução e legendagem: traduza o conteúdo de áudio e crie legendas de acordo. Preste muita atenção ao tempo e à sincronização para garantir uma experiência perfeita para o espectador.
4. Revise e edite: após a tradução inicial, revise as legendas ou narrações para verificar a precisão, relevância cultural e clareza. A edição é uma etapa crucial para refinar o conteúdo e corrigir quaisquer erros.
5. Teste: Antes de publicar, teste o vídeo traduzido com um pequeno segmento do público-alvo para coletar feedback. Esta etapa ajuda a identificar quaisquer áreas para melhoria e garante que o conteúdo seja bem recebido.
Conclusão
Traduzir vídeos italianos para o inglês é um movimento estratégico para criadores de conteúdo que visam expandir seu público e melhorar a acessibilidade de seu conteúdo. Ao entender a importância das nuances culturais, utilizar ferramentas avançadas de tradução e seguir um processo de tradução estruturado, os criadores podem produzir vídeos traduzidos de alta qualidade que ressoam com públicos de língua inglesa. À medida que a demanda por conteúdo multilíngue continua a crescer, dominar a arte da tradução de vídeo se tornará, sem dúvida, um ativo inestimável para criadores de conteúdo em todo o mundo.