Powered by OpenAI Whisper
Maori Subtitle Generator
No credit card required. Completely free.
Provide Maori subtitles to cater to the indigenous population of New Zealand. 98.5% accuracy.
How to transcribe or generate subtitles in minutes?
With just a few clicks, you can have your audio / video captioned.
Use our online editor to review the transcript / subtitle generated without installing a software.
- Step 1
Upload
Upload your audio / video or drop your YouTube video link that you want to transcribe.
- Step 2
Transcribe
Simply click the transcribe button. Our AI will automatically generate an accurate transcript / subtitle for your audio / video.
- Step 3
Edit
Review transcript / subtitle with our online editor.
- Step 4
Download
Export transcript / subtitle in your preferred format (.srt / .txt / .docx / .csv).
Previously disappointed by other subtitle and transcription tools?
What makes Subtitlewhisper different
Subtitlewhisper is powered by OpenAI Whisper that makes Subtitlewhisper more accurate than most of the paid transcription services and existing softwares (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter, etc.).
Whisper is an automatic speech recognition system with improved recognition of unique accents, background noise and technical jargon. It is trained on '680,000 hours of multilingual supervised data'. You can learn more by reading the paper.
We make it simple for you to use Whisper to transcribe and add subtitles without hassles.
Features
Generate Transcript/Subtitle for Free
Free to use. No credit card required.
Support Input Format of all Types
Support YouTube link and uploading files including MP4, WAV, MP3, etc.
Easy-to-use Editing Interface
Easily edit timestamp and transcription text.
Auto Save your Progress
All the progress of your project will be saved automatically.
Security and Confidentiality
All files are protected and remain private all the time.
Pricing
Free | Subscription | |
---|---|---|
Auto Subtitles | ||
Max. Length Per Video | 30 mins | 3 hours |
Max. File Size | 500 MB | 5 GB |
Video Export (Subtitle Embedding) | ||
Remove watermark | - | |
Quality | Max. 720p | Max. 4k |
Subtitle Editor | ||
Subtitle & Timestamp Editing | ||
Subtitle Translation | ||
Multi-language Subtitle Editing | ||
Download subtitle files | - | |
Price | US$0 / mo | From US$18.00 / mo |
Try Now for Free | Compare Plans |
Save Hundreds of Hours with a Plan
Have questions? Please contact hello@subtitlewhisper.com for support.
Basic
For individuals with basic transcription or subtitling needs.
USD 9(SAVE 50%)
Per month, billed yearly
Go BasicEverything in Free, and:
- 720 minutes per year of transcription / subtitles
- Remove watermark
- Download subtitles
- Export in .srt,.txt, .docx, .csv format
- Full HD 1080p / 4k export quality
- Max. 3 hours export length per audio / video
- Max. 5GB upload size limit
Pro
For professionals and small businesses with more recurring subtitling or transcription needs.
USD 18(SAVE 40%)
Per month, billed yearly
Go ProEverything in Basic, and:
- 2160 minutes per year of transcription / subtitles (3x of Basic)
Ultra
For professionals and businesses with extensive subtitling or transcription needs.
USD 40(SAVE 30%)
Per month, billed yearly
Go UltraEverything in Pro, and:
- 5760 minutes per year of transcription / subtitles (8x of Basic, 2.7x of Pro)
- Additional minutes of transcription / subtitles available for purchase upon request
- Priority customer support
- Dedicated account manager
Business
For organisations and enterprises with custom needs.
Custom Pricing
Book DemoWhatsApp our Sales ManagerEverything in Ultra, and:
- Custom usage limits
- Custom internal system integration
- Custom feature development
- Multiple workspaces
- User accounts for team
Supported Languages
Best Maori Subtitle Software powered by AI in 2024
Maori Subtitle: Everything You Need to Know
In today's digital age, content creators are constantly looking for ways to reach a wider audience and engage with viewers from different backgrounds. One key aspect of creating inclusive content is providing subtitles in multiple languages, including Maori. In this blog post, we will delve into everything you need to know about Maori subtitles and how they can benefit your content.
Maori, the indigenous language of New Zealand, holds immense cultural significance to the Maori people. By providing subtitles in Maori, content creators can not only make their content more accessible to Maori speakers but also show respect for the language and culture. Additionally, including Maori subtitles can help reach a wider audience and attract viewers who prefer consuming content in their native language.
When it comes to creating Maori subtitles, accuracy is paramount. It is essential to work with experienced translators who are fluent in both Maori and the source language to ensure that the subtitles are not only grammatically correct but also culturally appropriate. Utilizing professional subtitling tools that support Maori language is also crucial to streamline the subtitling process and maintain consistency throughout the content.
In addition to accuracy, timing is another important factor to consider when adding Maori subtitles to your content. Subtitles should appear on screen at the right moment to align with the spoken dialogue and enhance the viewing experience. Proper timing not only ensures that viewers can follow along with the content but also helps maintain engagement and immersion.
Furthermore, it's important to consider the formatting and styling of Maori subtitles to ensure readability and visual appeal. Choosing the right font, size, and color can make a significant difference in how the subtitles are perceived by viewers. Additionally, incorporating visual cues such as speaker labels and sound effects can enhance the overall viewing experience and make the content more engaging.
In conclusion, Maori subtitles play a crucial role in making content more accessible, inclusive, and engaging for Maori speakers. By understanding the importance of accuracy, timing, and formatting, content creators can effectively incorporate Maori subtitles into their content and connect with a wider audience. Embracing Maori language and culture through subtitles not only demonstrates respect but also opens up new opportunities for reaching diverse viewers and building meaningful connections.