OpenAI Whisper tarafından desteklenmektedir
Tagalog Sesi metne dönüştürme
Kredi kartı gerekmiyor. Tamamen ücretsiz.
Tagalog ses dosyalarını zahmetsizce yapılandırılmış ve okunabilir metne dönüştürün. %98,5 doğruluk.
Dakikalar içinde nasıl yazıya dökebilir veya altyazı üretebilirsiniz?
Birkaç tıklamayla sesinize/videonuza altyazı ekleyebilirsiniz.
Yazılım yüklemeden oluşturulan transkripti/altyazıyı incelemek için çevrimiçi editörümüzü kullanın.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Adım 1
Yüklemek
Transkribe etmek istediğiniz ses/videonuzu yükleyin veya YouTube videonuzun bağlantısını bırakın.
- Adım 2
Uyarlamak
Sadece transkripsiyon düğmesine tıklayın. Yapay zekamız, sesiniz/videonuz için otomatik olarak doğru bir transkript/altyazı oluşturacaktır.
- Adım 3
Düzenlemek
Transkripti/altyazıyı çevrimiçi editörümüzle inceleyin.
- Adım 4
İndirmek
Tercih ettiğiniz formatta (.srt / .txt / .docx / .csv) transkripti / altyazıyı dışa aktarın.
Daha önce diğer altyazı ve transkripsiyon araçlarından hayal kırıklığına mı uğradınız?
Subtitlewhisper'ı farklı kılan nedir?
Subtitlewhisper tarafından desteklenmektedirOpenAI Whisper Bu, Subtitlewhisper'ı ücretli transkripsiyon servislerinin ve mevcut yazılımların (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter, vb.) çoğundan daha doğru hale getirir.
Whisper benzersiz aksanların, arka plan gürültüsünün ve teknik jargonun gelişmiş tanınmasıyla otomatik bir konuşma tanıma sistemidir. '680.000 saatlik çok dilli denetlenen veri' üzerinde eğitilmiştir. Daha fazla bilgi edinmek için şu makaleyi okuyabilirsiniz: kağıt.
Whisper'ı sorunsuz bir şekilde yazıya dökmenizi ve altyazı eklemenizi kolaylaştırıyoruz.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
Özellikler
Ücretsiz Transkript/Altyazı Oluşturun
Kullanımı ücretsizdir. Kredi kartı gerekmez.
Her Türden Giriş Formatını Destekler
YouTube bağlantısını ve MP4, WAV, MP3 vb. dosyaları yüklemeyi destekler.
Kullanımı Kolay Düzenleme Arayüzü
Zaman damgasını ve transkripsiyon metnini kolayca düzenleyin.
İlerlemenizi Otomatik Olarak Kaydedin
Projenizin tüm ilerleyişi otomatik olarak kaydedilecektir.
Güvenlik ve Gizlilik
Tüm dosyalarınız her zaman korunur ve özel kalır.
Fiyatlandırma
Özgür | Abonelik | |
---|---|---|
Otomatik Altyazılar | ||
Video Başına Maksimum Uzunluk | 30 dakika | 3 saat |
Maksimum Dosya Boyutu | 3 GB | 15 GB |
Video Dışa Aktarma (Altyazı Yerleştirme) | ||
Filigranı kaldır | - | |
Kalite | Maksimum 720p | Maksimum 4k |
Altyazı Editörü | ||
Altyazı ve Zaman Damgası Düzenleme | ||
Altyazı Çevirisi | ||
Çok Dilli Altyazı Düzenleme | ||
Altyazı dosyalarını indir | - | |
Fiyat | ABD$0 / ay | Aylık 18,00 ABD dolarından başlayan fiyatlarla |
Şimdi Ücretsiz Deneyin | Planları Karşılaştır |
Bir Planla Yüzlerce Saatten Tasarruf Edin
Sorularınız mı var? Lütfen destek için hello@subtitlewhisper.com adresine başvurun.
Basic
Temel transkripsiyon veya altyazı gereksinimi olan bireyler için.
USD 9(%50 TASARRUF EDİN)
Aylık, yıllık faturalandırılır
Temele GeçHer şey Ücretsiz ve:
- Yılda 720 dakikatranskripsiyon / altyazı
- Filigranı kaldır
- Altyazıları indir
- .srt, .txt, .docx, .csv formatında dışa aktarın
- Full HD 1080p / 4k dışa aktarma kalitesi
- Ses/video başına maksimum 3 saat dışa aktarma uzunluğu
- Maksimum 15 GB yükleme boyutu sınırı
Pro
Daha sık altyazı veya transkripsiyon ihtiyacı olan profesyoneller ve küçük işletmeler için.
USD 18(%40 TASARRUF EDİN)
Aylık, yıllık faturalandırılır
Profesyonel OlunBasic'teki her şey ve:
- Yılda 2160 dakikatranskripsiyon / altyazı (Temel'in 3 katı)
Ultra
Kapsamlı altyazı veya transkripsiyon ihtiyacı olan profesyoneller ve işletmeler için.
USD 40(%30 TASARRUF EDİN)
Aylık, yıllık faturalandırılır
Ultra'ya GeçPro'daki her şey ve:
- Yılda 5760 dakikatranskripsiyon / altyazı (Basic'in 8 katı, Pro'nun 2,7 katı)
- Talep üzerine ek transkripsiyon dakikaları/altyazılar satın alınabilir
- Öncelikli müşteri desteği
- Özel hesap yöneticisi
Business
Özel ihtiyaçları olan kurum ve kuruluşlar için.
Özel Fiyatlandırma
Kitap DemosuSatış Müdürümüzle WhatsApp'tan iletişime geçinUltra'daki her şey ve:
- Özel kullanım sınırları
- Özel dahili sistem entegrasyonu
- Özel özellik geliştirme
- Birden fazla çalışma alanı
- Takım için kullanıcı hesapları
Desteklenen Diller
2025'te Yapay Zeka Destekli En İyi Tagalog Sesi Metne Dönüştürme Yazılımı
Tagalog Sesi Metne Dönüştürmeyi Anlamak: İçerik Oluşturucular İçin Kapsamlı Bir Kılavuz
Günümüzün dijital çağında, özellikle Tagalog gibi diller için ses-metin dönüştürme araçlarına olan talep önemli ölçüde artmıştır. İçerik oluşturucuları daha geniş bir kitleye ulaşmaya çalışırken, Tagalog sesini metne dönüştürmek temel bir süreç haline gelmiştir. Bu dönüşüm yalnızca erişilebilirliği artırmakla kalmaz, aynı zamanda içerik keşfedilebilirliğini ve etkileşimini de geliştirir. Bu kapsamlı kılavuzda, Tagalog sesini metne dönüştürmenin inceliklerini inceleyecek ve içerik oluşturucuları için değerli içgörüler sunacağız.
Sesi Metne Dönüştürmenin Önemi
Tagalog sesten metne dönüştürmenin ayrıntılarına dalmadan önce, sesten metne dönüştürmenin daha geniş önemini anlamak önemlidir. Bu süreç, konuşulan dili yazılı metne dönüştürmeyi içerir ve bu, altyazı oluşturma, transkript oluşturma veya arama motoru optimizasyonunu (SEO) geliştirme gibi çeşitli amaçlar için kullanılabilir.
1. Gelişmiş Erişilebilirlik: İçerik oluşturucuları, ses içeriğini metne dönüştürerek, materyallerini işitme engelliler veya işitme güçlüğü çekenler de dahil olmak üzere daha geniş bir kitleye erişilebilir hale getirebilirler.
2. Gelişmiş Etkileşim: Metinsel içerik daha kolay tüketilebilirlik sağlar ve dinlemekten çok okumayı tercih eden kitleler için daha ilgi çekici olabilir.
3. SEO Faydaları: Yazılı içerik arama motorları tarafından daha kolay indekslenir, böylece içeriğinizin görünürlüğü ve keşfedilebilirliği artar.
Tagalog Sesi Metne Dönüştürmede Karşılaşılan Zorluklar
Tagalog sesini metne dönüştürmek kendi zorluklarını da beraberinde getirir. Bunlar arasında dilsel nüanslar, aksan farklılıkları ve karma dillerin varlığı (Taglish - Tagalog ve İngilizcenin birleşimi) yer alır. Bu zorlukları anlamak, doğru ve güvenilir transkripsiyonlar elde etmek isteyen içerik oluşturucuları için hayati önem taşır.
1. Dilsel Nüanslar: Tagalog dili, diğer diller gibi, transkripsiyonu zorlaştırabilen kendine özgü dil bilgisi kurallarına, deyimlere ve bölgesel lehçelere sahiptir.
2. Aksan ve Telaffuz Çeşitlilikleri: Filipinler, ses-metin dönüşümünün netliğini ve doğruluğunu etkileyebilecek çeşitli aksanlara ev sahipliği yapmaktadır.
3. Kod Değiştirme: Taglish'in günlük iletişimde yaygın olarak kullanılması, karma dilleri işlemeye uygun olmayan transkripsiyon yazılımları için ek zorluklar yaratabilir.
Doğru Tagalog Sesi Metne Dönüştürme Aracını Seçme
Tagalog sesten metne dönüştürme için uygun aracı seçmek, içerik oluşturucuları için kritik bir karardır. İşte dikkate alınması gereken bazı önemli faktörler:
1. Doğruluk: Yüksek doğruluk oranları sunan ve Tagalog dilinin karmaşıklıklarıyla başa çıkabilen araçları arayın.
2. Dil Desteği: Yazılımın hem Tagalog hem de İngilizce'yi desteklediğinden emin olun; bu, kod değiştirme senaryolarıyla başa çıkmak için çok önemli olacaktır.
3. Kullanıcı Dostu Arayüz: Kullanımı kolay bir araç, zamandan ve emekten tasarruf sağlayarak içerik oluşturucularının kaliteli içerik üretmeye odaklanmasını sağlar.
4. Özelleştirme Seçenekleri: Bazı araçlar, kullanıcıların belirli terimler eklemesine veya transkripsiyon doğruluğunu artırmak için ayarları düzenlemesine olanak tanıyan özelleştirme özellikleri sunar.
5. Maliyet: Fiyatlandırma yapısını ve bunun bütçenizle ve transkripsiyon ihtiyaçlarınızın ölçeğiyle uyumlu olup olmadığını göz önünde bulundurun.
Tagalog Sesi Metne Dönüştürme İçin En İyi Uygulamalar
Tagalog ses-metin dönüşümünde en iyi sonuçları elde etmek için içerik oluşturucuların aşağıdaki en iyi uygulamaları benimsemeleri gerekir:
1. Yüksek Kaliteli Ses: Ses kayıtlarınızın yüksek kalitede, minimum arka plan gürültüsü ve net konuşma ile olduğundan emin olun. Bu, transkripsiyon doğruluğunu önemli ölçüde artıracaktır.
2. Net Konuşma: Konuşmacıları kelimeleri net bir şekilde telaffuz etmeye teşvik edin ve çok hızlı konuşmaktan kaçının, çünkü bu, transkripsiyonda hatalara yol açabilir.
3. Düzenli İnceleme ve Düzenleme: En gelişmiş transkripsiyon yazılımları bile mükemmel olmayabilir. Doğruluk ve tutarlılığı sağlamak için transkripsiyonları düzenli olarak inceleyin ve düzenleyin.
4. İnsan Düzeltmenlerden Yararlanın: Özellikle önemli projelerde, transkripsiyonları doğrulamak ve düzeltmek için insan düzeltmenlerden yararlanmayı düşünün.
Çözüm
Tagalog ses-metin dönüşümü, erişimlerini genişletmek ve içerik erişilebilirliğini iyileştirmek isteyen içerik yaratıcıları için güçlü bir araçtır. Bu süreçle ilişkili zorlukları ve en iyi uygulamaları anlayarak, yaratıcılar ses-metin teknolojisinin tüm potansiyelinden yararlanabilirler. Farklı araçları ve teknikleri keşfederken, her zaman doğruluğu, kullanım kolaylığını ve hedef kitlenizin özel ihtiyaçlarını önceliklendirin. Doğru yaklaşımla, Tagalog ses-metin dönüşümü içerik oluşturma araç setinizde paha biçilmez bir varlık haline gelebilir.