Desarrollado por OpenAI Whisper
Generador de subtítulos en alemán
No se necesita tarjeta de crédito. Totalmente gratis.
Crea automáticamente subtítulos en alemán, mejorando la accesibilidad y la participación del espectador en áreas de habla alemana. 98,5% de precisión.
¿Cómo transcribir o generar subtítulos en minutos?
Con solo unos pocos clics, puedes tener tu audio / vídeo subtitulado.
Utilice nuestro editor en línea para revisar la transcripción / subtítulo generado sin instalar un software.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Paso 1
Subir
Sube tu audio/video o deja el enlace del video de YouTube que deseas transcribir.
- Paso 2
Transcribir
Simplemente haga clic en el botón de transcripción. Nuestra IA generará automáticamente una transcripción o subtítulo precisos para su audio o video.
- Paso 3
Editar
Revise la transcripción/subtítulo con nuestro editor en línea.
- Paso 4
Descargar
Exporte la transcripción/subtítulo en su formato preferido (.srt / .txt / .docx / .csv).
¿Estás decepcionado con otras herramientas de subtítulos y transcripción?
¿Qué hace que Subtitlewhisper sea diferente?
Subtitlewhisper funciona conOpenAI Whisper Esto hace que Subtitlewhisper sea más preciso que la mayoría de los servicios de transcripción pagos y software existentes (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter, etc.).
Whisper es un sistema de reconocimiento automático de voz con reconocimiento mejorado de acentos únicos, ruido de fondo y jerga técnica. Está entrenado con "680.000 horas de datos supervisados multilingües". Puede obtener más información leyendo el papel.
Le facilitamos el uso de Whisper para transcribir y agregar subtítulos sin complicaciones.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
Características
Generar transcripción/subtítulos gratis
Uso gratuito. No se requiere tarjeta de crédito.
Admite formatos de entrada de todo tipo
Admite enlaces de YouTube y carga de archivos, incluidos MP4, WAV, MP3, etc.
Interfaz de edición fácil de usar
Edite fácilmente la marca de tiempo y el texto de la transcripción.
Guarda automáticamente tu progreso
Todo el progreso de tu proyecto se guardará automáticamente.
Seguridad y confidencialidad
Todos los archivos están protegidos y permanecen privados todo el tiempo.
Precios
Gratis | Suscripción | |
---|---|---|
Subtítulos automáticos | ||
Duración máxima por vídeo | 30 minutos | 3 horas |
Tamaño máximo de archivo | 3 GB | 15 GB |
Exportación de video (incrustación de subtítulos) | ||
Eliminar marca de agua | - | |
Calidad | Máx. 720p | Máximo 4k |
Editor de subtítulos | ||
Edición de subtítulos y marcas de tiempo | ||
Traducción de subtítulos | ||
Edición de subtítulos en varios idiomas | ||
Descargar archivos de subtítulos | - | |
Precio | US$0/mes | Desde US$18,00/mes |
Pruébelo ahora gratis | Comparar planes |
Ahorre cientos de horas con un plan
¿Tienes preguntas? Ponte en contacto con hello@subtitlewhisper.com para recibir ayuda.
Basic
Para personas con necesidades básicas de transcripción o subtitulado.
USD 9(AHORRE 50%)
Por mes, facturado anualmente
Vaya a lo básicoTodo en Gratis, y:
- 720 minutos al añode transcripción/subtítulos
- Eliminar marca de agua
- Descargar subtítulos
- Exportar en formato .srt, .txt, .docx, .csv
- Calidad de exportación Full HD 1080p / 4k
- Duración máxima de exportación de 3 horas por audio/vídeo
- Límite de tamaño de carga máximo de 15 GB
Pro
Para profesionales y pequeñas empresas con necesidades de subtitulado o transcripción más recurrentes.
USD 18(AHORRE 40%)
Por mes, facturado anualmente
Hazte profesionalTodo en Básico y:
- 2160 minutos al añode transcripción/subtítulos (3x de Básico)
Ultra
Para profesionales y empresas con grandes necesidades de subtitulado o transcripción.
USD 40(AHORRE 30%)
Por mes, facturado anualmente
Ir ultraTodo en Pro, y:
- 5760 minutos al añode transcripción/subtítulos (8x de Basic, 2.7x de Pro)
- Minutos adicionales de transcripción/subtítulos disponibles para compra a pedido
- Atención al cliente prioritaria
- Gestor de cuenta dedicado
Business
Para organizaciones y empresas con necesidades personalizadas.
Precios personalizados
Reservar demostraciónWhatsApp nuestro Gerente de VentasTodo en Ultra, y:
- Límites de uso personalizados
- Integración de sistemas internos personalizados
- Desarrollo de funciones personalizadas
- Múltiples espacios de trabajo
- Cuentas de usuario para el equipo
Idiomas compatibles
El mejor software de subtítulos en alemán con tecnología de inteligencia artificial en 2024
Subtítulos en alemán: todo lo que necesitas saber
En la era digital actual, la demanda de subtítulos y transcripciones de alta calidad está en aumento. Los creadores de contenido, los cineastas y las empresas buscan constantemente herramientas y servicios confiables que los ayuden a llegar a un público más amplio y mejorar la accesibilidad de su contenido. Un término popular que la gente busca cuando busca software de subtítulos o transcripción en línea es "subtítulos en alemán".
Los subtítulos en alemán son una herramienta esencial para llegar a un público de habla alemana o para brindar accesibilidad a hablantes no nativos. Ya sea que esté creando videos, películas, cursos en línea o cualquier otro tipo de contenido multimedia, tener subtítulos en alemán precisos y en el momento adecuado puede marcar una gran diferencia en la forma en que se recibe su contenido.
Entonces, ¿qué necesitas saber sobre los subtítulos en alemán?
En primer lugar, la precisión es fundamental a la hora de crear subtítulos en cualquier idioma, incluido el alemán. Un solo error o una mala traducción puede cambiar por completo el significado de una frase o escena, lo que puede generar confusión o mala interpretación. Por eso es fundamental utilizar servicios de traducción profesionales o un software de subtítulos fiable que pueda transcribir y traducir con precisión su contenido al alemán.
La sincronización es otro aspecto importante a la hora de crear subtítulos en alemán. Los subtítulos deben estar sincronizados con el contenido de audio o vídeo para garantizar una experiencia visual fluida para el público. Una sincronización adecuada no solo mejora la experiencia visual, sino que también ayuda a mantener el flujo y la coherencia del contenido.
Además, a la hora de crear subtítulos en alemán, es importante tener en cuenta los matices culturales y lingüísticos de la lengua alemana. El alemán tiene su propio conjunto de reglas y convenciones en lo que respecta a la puntuación, el uso de mayúsculas y la estructura de las oraciones. Comprender estos matices y aplicarlos correctamente en los subtítulos puede mejorar en gran medida la calidad y el profesionalismo de su contenido.
En conclusión, los subtítulos en alemán son una herramienta valiosa para los creadores de contenido que buscan llegar a una audiencia de habla alemana o brindar accesibilidad a hablantes no nativos. Al centrarse en la precisión, el tiempo y los matices lingüísticos, puede crear subtítulos en alemán de alta calidad que mejoren la experiencia de visualización y hagan que su contenido sea más accesible y atractivo. Por lo tanto, ya sea un cineasta, un creador de contenido o el propietario de una empresa, definitivamente vale la pena invertir en un software de subtítulos confiable o en servicios de traducción profesionales para crear subtítulos en alemán.