2023年1月からサービスを提供開始
ネパール語から英語への翻訳ビデオ
高精度の音声認識 OpenAI Whisper を搭載
ネパール語のビデオ音声を明瞭で正確な英語のテキストに素早く変換します。精度は 98.5% です。
字幕作成の流れ
4ステップだけでビデオ字幕を作成することができます。
インストール不要。ブラウザで使える字幕ツール。
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- ステップ 1
アップロード
YouTube リンクなどの方法でビデオをアップロードする。
- ステップ 2
転写
転写ボタンをクリックすると、 AI がビデオのキャプションを自動的に生成する。
- ステップ 3
編集
オンラインエディターで字幕を編集する。
- ステップ 4
ダウンロード
字幕ファイル、または字幕付き動画をエクスポートする。
クリエイターお悩みをSubperで解決
ウィスパーの特徴
Subtitlewhisper の転写技術は OpenAI Whisper によって提供されています。そのおかげで、Subtitlewhisper の文字起こしサービスはほとんどの有料の転写サービスやソフトウェア(pyTranscriber、Aegisub、SpeechTexter など)よりも精度が高いです。
Whisper は自動音声認識システムであり、独特のアクセント、背景ノイズ、技術用語などの認識が向上しています。Whisperの人工知能は「680,000 時間の多言語監督データ」で訓練されています。詳しくは、ここをクリック.
私たちは、誰でも手軽に Whisper の技術を使って転写および字幕作成できるサービスを提供しています。
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
機能
無料で字幕を追加
字幕をダウンロードするまではすべて無料です。有料プランでは多様な機能を利用できます。
音声、動画も対応
YouTube リンク、 MP4、WAV、MP3 などのファイルのアップロードに対応。
字幕編集インターフェース
タイムスタンプと転写テキストを簡単に編集できます。
自動保存
字幕プロジェクトの進行状況はすべて自動的に保存されます。
セキュリティとデータの安全性
すべてのデータは保護されており、非公開のままです。
料金プラン
無料プラン | サブスクリプション | |
---|---|---|
文字起こしサービス | ||
動画の長さの上限 | 30 分 | 3 時間 |
ファイルサイズの上限 | 3 GB | 15 GB |
ビデオエクスポート(動画に字幕をつける) | ||
ウォーターマークを削除 | - | |
エクスポート品質 | 最大 720p | 最大 4k |
字幕編集機能 | ||
字幕とタイムスタンプの編集 | ||
字幕翻訳 | ||
多言語字幕編集 | ||
字幕ファイルをダウンロード | - | |
料金 | 月額US$0 | 月額US$18.00から |
無料ではじめる | すべてのプランを見る |
Basic
個人向けの字幕生成 & 転写プラン
USD 9(50%オフ)
毎月, 12ヶ月分一括払い
Basic を購入無料 プランのすべての機能と:
- 年間 720 分の字幕 & 転写クレジット
- ウォーターマークなしでビデオをエクスポート
- 字幕ファイルをダウンロード
- .srt, .txt, .docx, .csv ファイルをエクスポート
- Full HD 1080p / 4k 動画をエクスポート
- 最大 3 時間のファイルをアップロード可能
- 最大 15 GB のファイルをアップロード可能
Pro
プロフェッショナルや企業向けの字幕生成 & 転写プラン
USD 18(40%オフ)
毎月, 12ヶ月分一括払い
Pro を購入Basicプランのすべての機能と:
- 年間 2160 分の字幕 & 転写クレジット (Basic の 3 倍)
Ultra
プロフェッショナルや企業向けの字幕生成 & 転写クレジット増量プラン
USD 40(30%オフ)
毎月, 12ヶ月分一括払い
Ultra を購入Pro プランのすべての機能と:
- 年間 5760 分の字幕 & 転写クレジット (Basic の 8 倍, Pro の 2.7 倍)
- 字幕 & 転写クレジットチャージ可能
- プライムカスタマーサービス
- 専属アカウントマネージャー
Business
エンタープライズ向けのカスタムプラン
カスタム価格
相談予約お問い合わせ (WhatsApp)Ultra プランのすべての機能と:
- カスタム字幕 & 転写クレジット
- 内部システムオプション
- カスタム機能オプション
- マルチワークスペース
- マルチアカウント
対応言語
2025年にAIを搭載したネパール語から英語への最高のビデオ翻訳ソフトウェア
ネパール語から英語への翻訳ビデオを理解する: コンテンツ作成者のための総合ガイド
今日のグローバル化したデジタル環境では、コンテンツ クリエイターは、より幅広い視聴者にリーチするために、言語のギャップを埋める必要に迫られることがよくあります。その重要な側面の 1 つは、ビデオ コンテンツをある言語から別の言語に翻訳することです。その中でも、ネパール語から英語へのビデオ翻訳サービスは、特にネパール語を話す視聴者と世界の英語を話す市場の両方をターゲットとするクリエイターの間で大きな注目を集めています。このブログの目的は、コンテンツ クリエイターにネパール語から英語へのビデオ翻訳に関する包括的な理解を提供し、その重要性、課題、およびこのプロセスを促進するために利用できるツールを強調することです。
ネパール語から英語へのビデオ翻訳の重要性
ネパール語は、ネパールおよび世界中のネパール系移民の数百万人が話す言語で、文化と表現が豊かです。ネパール語から英語に動画コンテンツを翻訳することで、コンテンツ制作者にとって大きなチャンスが生まれます。これにより、コンテンツ制作者はグローバル市場に参入し、より幅広い視聴者にコンテンツを提供できるようになります。このアクセシビリティにより、視聴者が増えるだけでなく、より多くの人がコンテンツを理解し、評価できるため、エンゲージメントも高まります。
さらに、英語は国際的なビジネスやメディアで広く使用されているため、ネパール語のビデオを英語に翻訳することで、クリエイターの職業的および商業的な見通しを大幅に高めることができます。また、文化交流を促進し、世界的なプラットフォーム上でネパールの伝統、物語、視点をより深く理解することもできます。
ネパール語から英語へのビデオ翻訳の課題
メリットはあるものの、ネパール語から英語への動画の翻訳には課題がないわけではありません。大きな課題の 1 つは、両言語に固有の言語的および文化的ニュアンスです。ネパール語は、他の多くの言語と同様に、独特の慣用表現や文化的参照があり、英語に直接翻訳するのが難しい場合があります。意図した意味を正確に伝えるには、言語能力だけでなく、両文化に対する深い理解も必要です。
もう 1 つの課題は、元のコンテンツのトーンとコンテキストを維持することです。ビデオ コンテンツは視覚的なヒントやトーンに大きく依存することが多く、メッセージが失われないようにするには、翻訳でもこれらを維持する必要があります。さらに、ビデオの長さや字幕の同期などの技術的な制限が、さらなる障害となる可能性があります。
効果的な翻訳のためのツールとテクニック
これらの課題を克服するために、コンテンツ作成者は、ネパール語から英語へのビデオ翻訳を効果的に行うために設計されたさまざまなツールとテクニックを活用できます。
1. AIを活用した翻訳ツール
AI 技術の進歩は翻訳業界に革命をもたらしました。AI 搭載ツールは、多くの場合、驚くほどの精度で、迅速かつ効率的な翻訳サービスを提供します。これらのツールは字幕やキャプションを自動的に生成できるため、コンテンツ作成者はネパール語の動画を英語に簡単に翻訳できます。人気の AI 字幕作成ソフトウェアには、Rev、Otter.ai、Descript などがあり、リアルタイムの文字起こしや編集機能などの機能を備えています。
2. プロフェッショナル翻訳サービス
高い精度と文化的配慮が求められるコンテンツの場合、プロの翻訳サービスは非常に貴重です。これらのサービスでは、ネパール語と英語の両方に堪能な熟練した翻訳者が雇用されており、言語的に正確であるだけでなく、文化的にも適切な翻訳が保証されます。ドキュメンタリーや教育コンテンツなどの複雑なプロジェクトでは、プロのサービスを利用することが特に有益です。
3. 共同翻訳プラットフォーム
Amara や DotSub などのプラットフォームでは、クリエイターがネパール語のコンテンツを英語に翻訳するのを手伝ってくれる翻訳者のコミュニティと協力することができます。この協力的なアプローチは、翻訳の多様性を保証するだけでなく、クリエイターがフィードバックを受け取って翻訳を改善するためのプラットフォームも提供します。
ネパール語から英語へのビデオ翻訳のベストプラクティス
翻訳作業の効果を最大限に高めるには、次のベスト プラクティスを検討してください。
- 読者を理解する: 対象読者の好みや文化的背景に合わせて翻訳を調整します。これには、読者の心に響く適切な語調やスタイルを選択することも含まれます。
- 明瞭性と正確性を優先する: 翻訳されたコンテンツが元のメッセージの明瞭性と正確性を維持するようにします。視聴者を混乱させる可能性のある、過度に直訳的な翻訳は避けます。
- テストとレビュー: 翻訳されたビデオは、必ず両言語のネイティブ スピーカーでテストしてください。最終公開前にフィードバックを集めて、翻訳を改良し、改善してください。
- フィードバックを活用する: 視聴者からのフィードバックを活用して、翻訳プロセスを継続的に改善します。エンゲージメント指標とコメントにより、翻訳されたコンテンツがどの程度受け入れられているかを把握できます。
結論
ネパール語から英語へのビデオ翻訳は、リーチと影響力を拡大したいコンテンツ クリエイターにとって強力なツールです。重要性、課題、利用可能なツールを理解することで、クリエイターは翻訳プロセスを効果的に進め、世界中の視聴者に向けた高品質で魅力的なコンテンツを制作できます。テクノロジーが進化し続けるにつれて、シームレスな言語翻訳の機会は増えるばかりで、クリエイターはこれまでにないほど文化や言語の境界を越えてつながることができるようになります。