2023年1月からサービスを提供開始
スウェーデン語から英語への翻訳ビデオ
高精度の音声認識 OpenAI Whisper を搭載
数分でスウェーデン語のビデオ音声を英語のテキストに正確に変換します。精度は 98.5% です。
字幕作成の流れ
4ステップだけでビデオ字幕を作成することができます。
インストール不要。ブラウザで使える字幕ツール。
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- ステップ 1
アップロード
YouTube リンクなどの方法でビデオをアップロードする。
- ステップ 2
転写
転写ボタンをクリックすると、 AI がビデオのキャプションを自動的に生成する。
- ステップ 3
編集
オンラインエディターで字幕を編集する。
- ステップ 4
ダウンロード
字幕ファイル、または字幕付き動画をエクスポートする。
クリエイターお悩みをSubperで解決
ウィスパーの特徴
Subtitlewhisper の転写技術は OpenAI Whisper によって提供されています。そのおかげで、Subtitlewhisper の文字起こしサービスはほとんどの有料の転写サービスやソフトウェア(pyTranscriber、Aegisub、SpeechTexter など)よりも精度が高いです。
Whisper は自動音声認識システムであり、独特のアクセント、背景ノイズ、技術用語などの認識が向上しています。Whisperの人工知能は「680,000 時間の多言語監督データ」で訓練されています。詳しくは、ここをクリック.
私たちは、誰でも手軽に Whisper の技術を使って転写および字幕作成できるサービスを提供しています。
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
機能
無料で字幕を追加
字幕をダウンロードするまではすべて無料です。有料プランでは多様な機能を利用できます。
音声、動画も対応
YouTube リンク、 MP4、WAV、MP3 などのファイルのアップロードに対応。
字幕編集インターフェース
タイムスタンプと転写テキストを簡単に編集できます。
自動保存
字幕プロジェクトの進行状況はすべて自動的に保存されます。
セキュリティとデータの安全性
すべてのデータは保護されており、非公開のままです。
料金プラン
無料プラン | サブスクリプション | |
---|---|---|
文字起こしサービス | ||
動画の長さの上限 | 30 分 | 3 時間 |
ファイルサイズの上限 | 3 GB | 15 GB |
ビデオエクスポート(動画に字幕をつける) | ||
ウォーターマークを削除 | - | |
エクスポート品質 | 最大 720p | 最大 4k |
字幕編集機能 | ||
字幕とタイムスタンプの編集 | ||
字幕翻訳 | ||
多言語字幕編集 | ||
字幕ファイルをダウンロード | - | |
料金 | 月額US$0 | 月額US$18.00から |
無料ではじめる | すべてのプランを見る |
Basic
個人向けの字幕生成 & 転写プラン
USD 9(50%オフ)
毎月, 12ヶ月分一括払い
Basic を購入無料 プランのすべての機能と:
- 年間 720 分の字幕 & 転写クレジット
- ウォーターマークなしでビデオをエクスポート
- 字幕ファイルをダウンロード
- .srt, .txt, .docx, .csv ファイルをエクスポート
- Full HD 1080p / 4k 動画をエクスポート
- 最大 3 時間のファイルをアップロード可能
- 最大 15 GB のファイルをアップロード可能
Pro
プロフェッショナルや企業向けの字幕生成 & 転写プラン
USD 18(40%オフ)
毎月, 12ヶ月分一括払い
Pro を購入Basicプランのすべての機能と:
- 年間 2160 分の字幕 & 転写クレジット (Basic の 3 倍)
Ultra
プロフェッショナルや企業向けの字幕生成 & 転写クレジット増量プラン
USD 40(30%オフ)
毎月, 12ヶ月分一括払い
Ultra を購入Pro プランのすべての機能と:
- 年間 5760 分の字幕 & 転写クレジット (Basic の 8 倍, Pro の 2.7 倍)
- 字幕 & 転写クレジットチャージ可能
- プライムカスタマーサービス
- 専属アカウントマネージャー
Business
エンタープライズ向けのカスタムプラン
カスタム価格
相談予約お問い合わせ (WhatsApp)Ultra プランのすべての機能と:
- カスタム字幕 & 転写クレジット
- 内部システムオプション
- カスタム機能オプション
- マルチワークスペース
- マルチアカウント
対応言語
2025 年に AI を搭載した最高のスウェーデン語から英語へのビデオ翻訳ソフトウェア
スウェーデン語から英語への翻訳ビデオを理解する: コンテンツ作成者のための総合ガイド
今日のデジタル時代では、多言語コンテンツの需要が急増しています。ビデオ コンテンツがオンライン ランドスケープの主流であり続ける中、コンテンツ クリエイターは世界中の視聴者に効果的にリーチする方法をますます模索しています。この取り組みの重要な側面の 1 つは、ビデオ コンテンツの翻訳、特にスウェーデン語から英語への翻訳です。このプロセスは、コンテンツのリーチを拡大するだけでなく、アクセシビリティとエンゲージメントも向上させます。この包括的なガイドでは、スウェーデン語から英語へのビデオ翻訳に関する重要な考慮事項と戦略について説明します。
ビデオ翻訳の重要性
動画翻訳は、単に話し言葉をある言語から別の言語に変換するだけではありません。文化的な適応、文脈の関連性の維持、元のメッセージが多様な視聴者に響くようにするといった複雑なプロセスです。英語圏の市場をターゲットとするコンテンツ制作者にとって、スウェーデン語の動画を英語に翻訳することは視聴者層を大幅に拡大し、認知度と潜在的な収益の増加につながります。
翻訳プロセスを理解する
1. 文字起こし: ビデオ コンテンツを翻訳する最初のステップは、元の音声の文字起こしです。これには、スウェーデン語の会話をテキストに変換する作業が含まれます。正確な文字起こしは、その後の翻訳の基礎となるため、非常に重要です。AI 搭載の文字起こしツールを使用すると、特に大量のコンテンツを扱う場合に、効率と精度を高めることができます。
2. 翻訳: 書き起こしが完了したら、テキストを英語に翻訳します。このステップでは、両言語の深い理解と、解釈に影響を与える可能性のある文化的ニュアンスを理解する必要があります。プロの翻訳者や高度な AI 翻訳ツールを利用することで、元のコンテンツの本質を捉えた高品質の翻訳を実現できます。
3. 字幕: 翻訳の次は、動画の字幕を作成します。字幕は、ネイティブでない人がコンテンツを理解できるようにするだけでなく、聴覚障害のある人にも対応します。字幕を作成するときは、フォント サイズ、色、配置などを考慮して、視覚的なコンテンツの邪魔をすることなく読みやすくする必要があります。
4. 品質保証: 最後のステップは品質保証です。ここでは、翻訳されたコンテンツの正確性、一貫性、文化的妥当性を確認します。このステップでは、最終製品が洗練されプロフェッショナルなものになるように、複数回の編集と校正が行われる場合があります。
適切なツールとサービスの選択
スウェーデン語のビデオを英語に翻訳したいコンテンツ作成者にとって、適切なツールとサービスを選択することは非常に重要です。考慮すべき重要な要素は次のとおりです。
- AI 搭載ツール: AI テクノロジーを活用すると、翻訳プロセスを効率化し、迅速かつコスト効率の高いソリューションを提供できます。ただし、AI ツールは継続的に改善されていますが、特に複雑なコンテンツやクリエイティブなコンテンツの場合、人間の翻訳者の微妙なニュアンスを理解できるレベルにはまだ達していない可能性があります。
- プロの翻訳サービス: 高い精度と文化的配慮が求められるコンテンツの場合、プロの翻訳サービスをお勧めします。これらのサービスでは、多くの場合、特定の言語や業界を専門とする経験豊富な翻訳者チームが提供されます。
- ハイブリッド アプローチ: 多くのコンテンツ作成者は、最初のドラフトに AI ツールを使用してから人間による編集を行うハイブリッド アプローチを選択します。この方法は、テクノロジーの効率性とプロの翻訳者の専門知識を組み合わせることで、スピードと品質の両方を保証します。
効果的なビデオ翻訳のベストプラクティス
翻訳された動画の効果を最大限に高めるには、次のベスト プラクティスを検討してください。
- 文化的配慮: 翻訳では文化的な違いを尊重し、誤解が生じないようにします。これには、対象読者に合わせて慣用句、ユーモア、参照を適応させることが含まれる場合があります。
- 一貫性: 翻訳プロセス全体を通じて用語とスタイルの一貫性を維持します。これは、特定の用語やフレーズがブランド アイデンティティに不可欠なブランド コンテンツの場合に特に重要です。
- エンゲージメント: 正確さは最も重要ですが、元のコンテンツのエンゲージメントと感情的なインパクトを維持することも同様に重要です。視聴者と効果的につながるように、ソース マテリアルのトーンと意図を維持するよう努めます。
結論
スウェーデン語のビデオを英語に翻訳することは、コンテンツ クリエイターにとって、より幅広い視聴者と関わり、グローバルな存在感を高める貴重な機会となります。翻訳プロセスを理解し、適切なツールとサービスを選択し、ベスト プラクティスに従うことで、コンテンツがアクセスしやすく、インパクトのあるものになることを保証できます。世界がますます相互につながるようになるにつれて、多言語コンテンツを取り入れることは単なる選択肢ではなく、デジタル空間で成功を目指す人々にとって必須事項となります。