Unterstützt durch OpenAI Whisper
Video zur Übersetzung von Chinesisch nach Englisch
Keine Kreditkarte erforderlich. Völlig kostenlos.
Wandeln Sie chinesisches Video-Audio schnell und mühelos in präzisen englischen Text um. 98,5 % Genauigkeit.
Wie kann man in wenigen Minuten transkribieren oder Untertitel erstellen?
Mit nur wenigen Klicks können Sie Ihr Audio/Video mit Untertiteln versehen.
Verwenden Sie unseren Online-Editor, um das generierte Transkript/die generierten Untertitel zu überprüfen, ohne eine Software zu installieren.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Schritt 1
Hochladen
Laden Sie Ihr Audio/Video hoch oder fügen Sie den Link zu Ihrem YouTube-Video ein, das Sie transkribieren möchten.
- Schritt 2
Transkribieren
Klicken Sie einfach auf die Schaltfläche „Transkription“. Unsere KI generiert automatisch ein genaues Transkript/Untertitel für Ihr Audio/Video.
- Schritt 3
Bearbeiten
Überprüfen Sie das Transkript/den Untertitel mit unserem Online-Editor.
- Schritt 4
Herunterladen
Exportieren Sie Transkript/Untertitel in Ihrem bevorzugten Format (.srt / .txt / .docx / .csv).
Waren Sie bisher von anderen Untertitelungs- und Transkriptionstools enttäuscht?
Was Subtitlewhisper anders macht
Subtitlewhisper wird betrieben vonOpenAI Whisper Dadurch ist Subtitlewhisper genauer als die meisten kostenpflichtigen Transkriptionsdienste und vorhandenen Softwareprogramme (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter usw.).
Whisper ist ein automatisches Spracherkennungssystem mit verbesserter Erkennung von einzigartigen Akzenten, Hintergrundgeräuschen und Fachjargon. Es wurde mit „680.000 Stunden mehrsprachiger überwachter Daten“ trainiert. Weitere Informationen finden Sie im Papier.
Wir machen es Ihnen leicht, mit Whisper problemlos zu transkribieren und Untertitel hinzuzufügen.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
Merkmale
Kostenlos Transkript/Untertitel generieren
Kostenlos nutzbar. Keine Kreditkarte erforderlich.
Unterstützt Eingabeformate aller Art
Unterstützt YouTube-Links und das Hochladen von Dateien einschließlich MP4, WAV, MP3 usw.
Benutzerfreundliche Bearbeitungsoberfläche
Bearbeiten Sie Zeitstempel und Transkriptionstext einfach.
Automatisches Speichern Ihres Fortschritts
Der gesamte Fortschritt Ihres Projekts wird automatisch gespeichert.
Sicherheit und Vertraulichkeit
Alle Dateien sind geschützt und bleiben jederzeit privat.
Preise
Frei | Abonnement | |
---|---|---|
Automatische Untertitel | ||
Max. Länge pro Video | 30 Minuten | 3 Stunden |
Max. Dateigröße | 3 GB | 15 GB |
Videoexport (Einbettung von Untertiteln) | ||
Wasserzeichen entfernen | - | |
Qualität | Max. 720p | Max. 4k |
Untertitel-Editor | ||
Untertitel- und Zeitstempelbearbeitung | ||
Untertitelübersetzung | ||
Mehrsprachige Untertitelbearbeitung | ||
Untertiteldateien herunterladen | - | |
Preis | 0 US-Dollar/Monat | Ab 18,00 US-Dollar/Monat |
Jetzt kostenlos testen | Pläne vergleichen |
Sparen Sie Hunderte von Stunden mit einem Plan
Haben Sie Fragen? Bitte kontaktieren Sie für Unterstützung hello@subtitlewhisper.com.
Basic
Für Einzelpersonen mit grundlegendem Transkriptions- oder Untertitelungsbedarf.
USD 9(SPAREN SIE 50%)
Pro Monat, jährliche Abrechnung
Gehen Sie zu BasicAlles kostenlos und:
- 720 Minuten pro Jahrder Transkription / Untertitel
- Wasserzeichen entfernen
- Untertitel herunterladen
- Export im .srt-, .txt-, .docx- und .csv-Format
- Full HD 1080p / 4k Exportqualität
- Max. 3 Stunden Exportlänge pro Audio / Video
- Max. Upload-Größenbeschränkung: 15 GB
Pro
Für Profis und kleine Unternehmen mit wiederkehrendem Untertitelungs- oder Transkriptionsbedarf.
USD 18(SPAREN SIE 40%)
Pro Monat, jährliche Abrechnung
Werde ProfiAlles in Basic und:
- 2160 Minuten pro JahrTranskription / Untertitel (3x von Basic)
Ultra
Für Profis und Unternehmen mit umfangreichem Untertitelungs- oder Transkriptionsbedarf.
USD 40(SPAREN SIE 30%)
Pro Monat, jährliche Abrechnung
Gehen Sie UltraAlles in Pro und:
- 5760 Minuten pro JahrTranskription / Untertitel (8x von Basic, 2,7x von Pro)
- Zusätzliche Minuten Transkription / Untertitel auf Anfrage käuflich erwerbbar
- Vorrangiger Kundensupport
- Eigener Account-Manager
Business
Für Organisationen und Unternehmen mit individuellen Anforderungen.
Individuelle Preise
Demo buchenWhatsApp an unseren VertriebsleiterAlles in Ultra und:
- Benutzerdefinierte Nutzungslimits
- Benutzerdefinierte interne Systemintegration
- Entwicklung benutzerdefinierter Funktionen
- Mehrere Arbeitsbereiche
- Benutzerkonten für das Team
Unterstützte Sprachen
Beste KI-gestützte Videoübersetzungssoftware für Chinesisch-Englisch im Jahr 2025
Die Übersetzung von Videoinhalten vom Chinesischen ins Englische verstehen: Ein umfassender Leitfaden
Im digitalen Zeitalter, in dem Grenzen durch Technologie überwunden werden, sind Videoinhalte zu einer universellen Sprache geworden. Sprachbarrieren stellen jedoch immer noch erhebliche Herausforderungen dar, insbesondere für Inhaltsersteller, die ein globales Publikum erreichen möchten. Ein wichtiges Instrument zur Überwindung dieser Barriere ist eine effektive Übersetzung, insbesondere die Übersetzung von Videoinhalten vom Chinesischen ins Englische. Dieser Leitfaden befasst sich mit den Feinheiten dieses Prozesses und hebt seine Bedeutung, Herausforderungen und Best Practices für die Erstellung qualitativ hochwertiger Übersetzungen hervor.
Die Bedeutung der Videoübersetzung vom Chinesischen ins Englische
China verfügt über eines der größten und am schnellsten wachsenden digitalen Publikums der Welt. Mit Plattformen wie WeChat, TikTok (in China als Douyin bekannt) und Bilibili werden chinesische Inhalte immer zugänglicher und einflussreicher. Für Inhaltsersteller außerhalb Chinas eröffnet die Übersetzung chinesischer Videoinhalte ins Englische Möglichkeiten, dieses riesige Publikum anzusprechen und umgekehrt. Darüber hinaus bleibt Englisch eine dominierende Sprache in den globalen Medien, was die Übersetzung für chinesische Ersteller, die eine internationale Reichweite anstreben, von entscheidender Bedeutung macht.
Herausforderungen bei der Videoübersetzung von Chinesisch nach Englisch
1. Kulturelle Nuancen: Über die wörtliche Übersetzung hinaus ist das Verständnis kultureller Kontexte und Nuancen von entscheidender Bedeutung. Redewendungen, Humor und kulturelle Referenzen können verloren gehen oder falsch interpretiert werden, wenn sie nicht sorgfältig übersetzt werden.
2. Fachsprache: Videos, insbesondere solche zu Spezialbereichen wie Technologie oder Finanzen, enthalten Fachjargon, der einer präzisen Übersetzung bedarf, um die Integrität des Inhalts zu wahren.
3. Untertitelsynchronisierung: Es ist wichtig, sicherzustellen, dass übersetzte Untertitel mit dem Video-Timing übereinstimmen. Eine schlechte Synchronisierung kann das Erlebnis und Verständnis des Zuschauers beeinträchtigen.
4. Dialektvariationen: Chinesisch ist reich an Dialekten. Mandarin ist vielleicht der Standard, aber Dialekte wie Kantonesisch können erhebliche Variationen aufweisen, was die Übersetzungsgenauigkeit beeinträchtigt.
Best Practices für eine effektive Übersetzung
1. Beauftragen Sie professionelle Übersetzer: Beauftragen Sie Übersetzer, die nicht nur beide Sprachen fließend beherrschen, sondern auch mit dem Thema vertraut sind. Dies gewährleistet Genauigkeit und Gründlichkeit der Übersetzungen.
2. Nutzen Sie KI-Tools: Fortschrittliche KI-Untertitelungstools können dabei helfen, schnell erste Übersetzungen zu erstellen. Allerdings ist menschliche Kontrolle erforderlich, um Übersetzungen hinsichtlich kultureller und kontextueller Genauigkeit zu verfeinern.
3. Fokus auf Lokalisierung: Passen Sie Übersetzungen an den kulturellen Kontext der Zielgruppe an. Dies kann die Änderung von Ausdrücken oder Beispielen beinhalten, um sie für englischsprachige Zuschauer verständlicher zu machen.
4. Qualitätssicherung: Implementieren Sie einen strengen Qualitätssicherungsprozess. Dieser umfasst mehrere Überprüfungs- und Feedbackrunden, um sicherzustellen, dass die Übersetzung korrekt ist und die Untertitel zum richtigen Zeitpunkt erscheinen.
5. Kontinuierliches Lernen: Die Sprache entwickelt sich weiter, und das gilt auch für Übersetzungspraktiken. Bleiben Sie über die neuesten Trends in Sprachgebrauch und Übersetzungstechnologie auf dem Laufenden, damit Ihre Inhalte relevant und ansprechend bleiben.
Tools und Technologien für die Übersetzung
1. KI-gestützte Untertitelungssoftware: Diese Tools bieten schnelle Erstübersetzungen und können große Inhaltsmengen effizient verarbeiten. Funktionen wie automatische Synchronisierung und Echtzeit-Übersetzungsverbesserungen sind von unschätzbarem Wert.
2. Kollaborative Plattformen: Plattformen, die es mehreren Übersetzern und Redakteuren ermöglichen, am selben Projekt zu arbeiten, können durch kollaborative Anstrengungen die Qualität und Geschwindigkeit von Übersetzungen verbessern.
3. Glossar und Stilhandbuch: Führen Sie ein Glossar mit Fachbegriffen und ein Stilhandbuch, um die Einheitlichkeit der Übersetzungen sicherzustellen. Dies ist insbesondere bei wiederkehrenden Begriffen und Ausdrücken in Serien oder Projekten mit langer Laufzeit nützlich.
Abschluss
Die Übersetzung chinesischer Videoinhalte ins Englische ist mehr als eine sprachliche Übung; es ist eine wichtige Strategie für Content-Ersteller, die kulturelle Grenzen überbrücken und ihr Publikum weltweit erweitern möchten. Indem sie die Herausforderungen verstehen und Best Practices umsetzen, können Ersteller qualitativ hochwertige, kulturell ansprechende Übersetzungen liefern, die das Engagement der Zuschauer steigern und ihre Reichweite vergrößern. Mit der richtigen Mischung aus menschlichem Fachwissen und fortschrittlicher Technologie wird die Reise vom Chinesischen ins Englische nicht nur zu einer Übersetzung, sondern zu einer Transformation, die die digitale Landschaft bereichert.