Unterstützt durch OpenAI Whisper
Video zur Übersetzung von Koreanisch nach Englisch
Keine Kreditkarte erforderlich. Völlig kostenlos.
Übersetzen Sie mühelos koreanische Video-Audios mit KI-Genauigkeit in präzisen englischen Text. 98,5 % Genauigkeit.
Wie kann man in wenigen Minuten transkribieren oder Untertitel erstellen?
Mit nur wenigen Klicks können Sie Ihr Audio/Video mit Untertiteln versehen.
Verwenden Sie unseren Online-Editor, um das generierte Transkript/die generierten Untertitel zu überprüfen, ohne eine Software zu installieren.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Schritt 1
Hochladen
Laden Sie Ihr Audio/Video hoch oder fügen Sie den Link zu Ihrem YouTube-Video ein, das Sie transkribieren möchten.
- Schritt 2
Transkribieren
Klicken Sie einfach auf die Schaltfläche „Transkription“. Unsere KI generiert automatisch ein genaues Transkript/Untertitel für Ihr Audio/Video.
- Schritt 3
Bearbeiten
Überprüfen Sie das Transkript/den Untertitel mit unserem Online-Editor.
- Schritt 4
Herunterladen
Exportieren Sie Transkript/Untertitel in Ihrem bevorzugten Format (.srt / .txt / .docx / .csv).
Waren Sie bisher von anderen Untertitelungs- und Transkriptionstools enttäuscht?
Was Subtitlewhisper anders macht
Subtitlewhisper wird betrieben vonOpenAI Whisper Dadurch ist Subtitlewhisper genauer als die meisten kostenpflichtigen Transkriptionsdienste und vorhandenen Softwareprogramme (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter usw.).
Whisper ist ein automatisches Spracherkennungssystem mit verbesserter Erkennung von einzigartigen Akzenten, Hintergrundgeräuschen und Fachjargon. Es wurde mit „680.000 Stunden mehrsprachiger überwachter Daten“ trainiert. Weitere Informationen finden Sie im Papier.
Wir machen es Ihnen leicht, mit Whisper problemlos zu transkribieren und Untertitel hinzuzufügen.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
Merkmale
Kostenlos Transkript/Untertitel generieren
Kostenlos nutzbar. Keine Kreditkarte erforderlich.
Unterstützt Eingabeformate aller Art
Unterstützt YouTube-Links und das Hochladen von Dateien einschließlich MP4, WAV, MP3 usw.
Benutzerfreundliche Bearbeitungsoberfläche
Bearbeiten Sie Zeitstempel und Transkriptionstext einfach.
Automatisches Speichern Ihres Fortschritts
Der gesamte Fortschritt Ihres Projekts wird automatisch gespeichert.
Sicherheit und Vertraulichkeit
Alle Dateien sind geschützt und bleiben jederzeit privat.
Preise
Frei | Abonnement | |
---|---|---|
Automatische Untertitel | ||
Max. Länge pro Video | 30 Minuten | 3 Stunden |
Max. Dateigröße | 3 GB | 15 GB |
Videoexport (Einbettung von Untertiteln) | ||
Wasserzeichen entfernen | - | |
Qualität | Max. 720p | Max. 4k |
Untertitel-Editor | ||
Untertitel- und Zeitstempelbearbeitung | ||
Untertitelübersetzung | ||
Mehrsprachige Untertitelbearbeitung | ||
Untertiteldateien herunterladen | - | |
Preis | 0 US-Dollar/Monat | Ab 18,00 US-Dollar/Monat |
Jetzt kostenlos testen | Pläne vergleichen |
Sparen Sie Hunderte von Stunden mit einem Plan
Haben Sie Fragen? Bitte kontaktieren Sie für Unterstützung hello@subtitlewhisper.com.
Basic
Für Einzelpersonen mit grundlegendem Transkriptions- oder Untertitelungsbedarf.
USD 9(SPAREN SIE 50%)
Pro Monat, jährliche Abrechnung
Gehen Sie zu BasicAlles kostenlos und:
- 720 Minuten pro Jahrder Transkription / Untertitel
- Wasserzeichen entfernen
- Untertitel herunterladen
- Export im .srt-, .txt-, .docx- und .csv-Format
- Full HD 1080p / 4k Exportqualität
- Max. 3 Stunden Exportlänge pro Audio / Video
- Max. Upload-Größenbeschränkung: 15 GB
Pro
Für Profis und kleine Unternehmen mit wiederkehrendem Untertitelungs- oder Transkriptionsbedarf.
USD 18(SPAREN SIE 40%)
Pro Monat, jährliche Abrechnung
Werde ProfiAlles in Basic und:
- 2160 Minuten pro JahrTranskription / Untertitel (3x von Basic)
Ultra
Für Profis und Unternehmen mit umfangreichem Untertitelungs- oder Transkriptionsbedarf.
USD 40(SPAREN SIE 30%)
Pro Monat, jährliche Abrechnung
Gehen Sie UltraAlles in Pro und:
- 5760 Minuten pro JahrTranskription / Untertitel (8x von Basic, 2,7x von Pro)
- Zusätzliche Minuten Transkription / Untertitel auf Anfrage käuflich erwerbbar
- Vorrangiger Kundensupport
- Eigener Account-Manager
Business
Für Organisationen und Unternehmen mit individuellen Anforderungen.
Individuelle Preise
Demo buchenWhatsApp an unseren VertriebsleiterAlles in Ultra und:
- Benutzerdefinierte Nutzungslimits
- Benutzerdefinierte interne Systemintegration
- Entwicklung benutzerdefinierter Funktionen
- Mehrere Arbeitsbereiche
- Benutzerkonten für das Team
Unterstützte Sprachen
Beste KI-gestützte Videoübersetzungssoftware für Koreanisch-Englisch im Jahr 2025
Videoübersetzung vom Koreanischen ins Englische verstehen: Ein umfassender Leitfaden für Content-Ersteller
Im heutigen digitalen Zeitalter erreichen Content-Ersteller ein globales Publikum wie nie zuvor. Mit dem Aufstieg von Videoplattformen und sozialen Medien steigt die Nachfrage nach mehrsprachigen Inhalten. Eine der gefragtesten Übersetzungen ist die vom Koreanischen ins Englische, was auf die weltweite Popularität der koreanischen Kultur, Musik und Unterhaltung zurückzuführen ist. Dieser Artikel befasst sich mit den Feinheiten der Videoübersetzung vom Koreanischen ins Englische und bietet Content-Erstellern, die ihre Reichweite vergrößern möchten, eine Anleitung.
Die Bedeutung einer genauen Übersetzung
Eine genaue Übersetzung ist entscheidend, um die Integrität und Botschaft des Originalinhalts zu bewahren. Fehlübersetzungen können zu Missverständnissen, kultureller Unempfindlichkeit und einem Vertrauensverlust des Publikums führen. Bei koreanischen Inhalten spielen sprachliche und kulturelle Nuancen eine bedeutende Rolle, weshalb professionelle Übersetzungsdienste unverzichtbar sind.
Herausforderungen bei der Übersetzung vom Koreanischen ins Englische
1. Sprachstruktur: Koreanisch und Englisch haben grundlegend unterschiedliche grammatische Strukturen. Koreanisch ist Subjekt-Objekt-Verb, während Englisch typischerweise einer Subjekt-Verb-Objekt-Reihenfolge folgt. Dieser strukturelle Unterschied erfordert von Übersetzern die Fähigkeit, Sätze so umzustrukturieren, dass ihre Bedeutung nicht verloren geht.
2. Kulturelle Nuancen: Die koreanische Sprache ist reich an kulturellen Referenzen und idiomatischen Ausdrücken. Übersetzer müssen nicht nur Wörter übersetzen, sondern auch kulturelle Nuancen anpassen, um beim englischsprachigen Publikum Anklang zu finden.
3. Ehrentitel und Förmlichkeiten: Die koreanische Sprache umfasst verschiedene Formen und Ehrentitel, die im Englischen keine direkten Entsprechungen haben. Übersetzer müssen diese sorgfältig handhaben, um Respekt und Kontext zu wahren.
Best Practices für die Videoübersetzung vom Koreanischen ins Englische
1. Professionelle Untertitelungstools: Nutzen Sie erweiterte KI-Untertitelungstools, die Übersetzungsfunktionen von Koreanisch nach Englisch bieten. Diese Tools können die Übersetzungsgenauigkeit und -effizienz erheblich verbessern und bieten Funktionen zur Untertitelgenerierung und -bearbeitung in Echtzeit.
2. Zusammenarbeit mit Muttersprachlern: Die Zusammenarbeit mit Muttersprachlern beider Sprachen kann sicherstellen, dass die Übersetzungen kulturell und sprachlich korrekt sind. Muttersprachler können Einblicke in subtile Sprachnuancen geben, die automatisierten Tools möglicherweise entgehen.
3. Qualitätskontrolle und Korrekturlesen: Führen Sie einen strengen Korrekturleseprozess durch, um Fehler zu erkennen und die Qualität sicherzustellen. Mehrere Bearbeitungsrunden durch verschiedene Prüfer können das Endergebnis verbessern.
4. Kulturelle Anpassung: Über eine direkte Übersetzung hinaus sollten Sie auch die Lokalisierung von Inhalten in Betracht ziehen, um sie für die Zielgruppe verständlicher zu machen. Dazu könnte die Anpassung von Humor, Referenzen und Redewendungen an den kulturellen Kontext englischsprachiger Zuschauer gehören.
Tools und Technologien für effektive Übersetzungen
1. KI-gestützte Übersetzungssoftware: Nutzen Sie KI-gestützte Tools, die auf die Videoübersetzung von Koreanisch nach Englisch spezialisiert sind. Diese Tools können den Kontext analysieren und Übersetzungen liefern, die genauer sind als herkömmliche maschinelle Übersetzungsdienste.
2. Spracherkennungstechnologie: Nutzen Sie Spracherkennungstools, um koreanische Audiodateien präzise zu transkribieren. Diese Transkription kann dann als Grundlage für die Erstellung englischer Untertitel verwendet werden.
3. Software zur Untertitelbearbeitung: Verwenden Sie spezielle Software, die eine einfache Bearbeitung der Untertitel ermöglicht und so ein perfektes Timing und eine perfekte Synchronisierung mit dem Videoinhalt gewährleistet.
Vorteile einer effektiven Videoübersetzung von Koreanisch nach Englisch
- Größere Reichweite beim Publikum: Durch die Übersetzung von Inhalten ins Englische können Urheber ein riesiges globales Publikum erreichen und so die Sichtbarkeit und das Engagement ihrer Inhalte erhöhen.
- Verbessertes Engagement der Zuschauer: Hochwertige Übersetzungen können das Zuschauererlebnis erheblich verbessern und zu längeren Sehzeiten und einer höheren Zuschauerzufriedenheit führen.
- Glaubwürdigkeit der Marke: Einheitliche und genaue Übersetzungen tragen dazu bei, Glaubwürdigkeit und Vertrauen bei einem internationalen Publikum aufzubauen und positionieren die Urheber als professionelle und zuverlässige Inhaltsquellen.
Abschluss
Die Videoübersetzung von Koreanisch nach Englisch ist ein wichtiges Werkzeug für Content-Ersteller, die ein breiteres Publikum ansprechen möchten. Indem sie die Herausforderungen verstehen und die richtigen Werkzeuge und Praktiken einsetzen, können Ersteller sicherstellen, dass ihre Inhalte Sprachbarrieren überwinden und dabei ihren ursprünglichen Kern beibehalten. Da die Nachfrage nach mehrsprachigen Inhalten weiter steigt, ist die Investition in hochwertige Übersetzungsdienste nicht nur vorteilhaft, sondern für den weltweiten Erfolg unerlässlich.