Unterstützt durch OpenAI Whisper
Dänischer Untertitelgenerator
Keine Kreditkarte erforderlich. Völlig kostenlos.
Stellen Sie dänische Untertitel bereit, um das dänischsprachige Publikum anzusprechen. 98,5 % Genauigkeit.
Wie kann man in wenigen Minuten transkribieren oder Untertitel erstellen?
Mit nur wenigen Klicks können Sie Ihr Audio/Video mit Untertiteln versehen.
Verwenden Sie unseren Online-Editor, um das generierte Transkript/die generierten Untertitel zu überprüfen, ohne eine Software zu installieren.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Schritt 1
Hochladen
Laden Sie Ihr Audio/Video hoch oder fügen Sie den Link zu Ihrem YouTube-Video ein, das Sie transkribieren möchten.
- Schritt 2
Transkribieren
Klicken Sie einfach auf die Schaltfläche „Transkription“. Unsere KI generiert automatisch ein genaues Transkript/Untertitel für Ihr Audio/Video.
- Schritt 3
Bearbeiten
Überprüfen Sie das Transkript/den Untertitel mit unserem Online-Editor.
- Schritt 4
Herunterladen
Exportieren Sie Transkript/Untertitel in Ihrem bevorzugten Format (.srt / .txt / .docx / .csv).
Waren Sie bisher von anderen Untertitelungs- und Transkriptionstools enttäuscht?
Was Subtitlewhisper anders macht
Subtitlewhisper wird betrieben vonOpenAI Whisper Dadurch ist Subtitlewhisper genauer als die meisten kostenpflichtigen Transkriptionsdienste und vorhandenen Softwareprogramme (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter usw.).
Whisper ist ein automatisches Spracherkennungssystem mit verbesserter Erkennung von einzigartigen Akzenten, Hintergrundgeräuschen und Fachjargon. Es wurde mit „680.000 Stunden mehrsprachiger überwachter Daten“ trainiert. Weitere Informationen finden Sie im Papier.
Wir machen es Ihnen leicht, mit Whisper problemlos zu transkribieren und Untertitel hinzuzufügen.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
Merkmale
Kostenlos Transkript/Untertitel generieren
Kostenlos nutzbar. Keine Kreditkarte erforderlich.
Unterstützt Eingabeformate aller Art
Unterstützt YouTube-Links und das Hochladen von Dateien einschließlich MP4, WAV, MP3 usw.
Benutzerfreundliche Bearbeitungsoberfläche
Bearbeiten Sie Zeitstempel und Transkriptionstext einfach.
Automatisches Speichern Ihres Fortschritts
Der gesamte Fortschritt Ihres Projekts wird automatisch gespeichert.
Sicherheit und Vertraulichkeit
Alle Dateien sind geschützt und bleiben jederzeit privat.
Preise
Frei | Abonnement | |
---|---|---|
Automatische Untertitel | ||
Max. Länge pro Video | 30 Minuten | 3 Stunden |
Max. Dateigröße | 3 GB | 15 GB |
Videoexport (Einbettung von Untertiteln) | ||
Wasserzeichen entfernen | - | |
Qualität | Max. 720p | Max. 4k |
Untertitel-Editor | ||
Untertitel- und Zeitstempelbearbeitung | ||
Untertitelübersetzung | ||
Mehrsprachige Untertitelbearbeitung | ||
Untertiteldateien herunterladen | - | |
Preis | 0 US-Dollar/Monat | Ab 18,00 US-Dollar/Monat |
Jetzt kostenlos testen | Pläne vergleichen |
Sparen Sie Hunderte von Stunden mit einem Plan
Haben Sie Fragen? Bitte kontaktieren Sie für Unterstützung hello@subtitlewhisper.com.
Basic
Für Einzelpersonen mit grundlegendem Transkriptions- oder Untertitelungsbedarf.
USD 9(SPAREN SIE 50%)
Pro Monat, jährliche Abrechnung
Gehen Sie zu BasicAlles kostenlos und:
- 720 Minuten pro Jahrder Transkription / Untertitel
- Wasserzeichen entfernen
- Untertitel herunterladen
- Export im .srt-, .txt-, .docx- und .csv-Format
- Full HD 1080p / 4k Exportqualität
- Max. 3 Stunden Exportlänge pro Audio / Video
- Max. Upload-Größenbeschränkung: 15 GB
Pro
Für Profis und kleine Unternehmen mit wiederkehrendem Untertitelungs- oder Transkriptionsbedarf.
USD 18(SPAREN SIE 40%)
Pro Monat, jährliche Abrechnung
Werde ProfiAlles in Basic und:
- 2160 Minuten pro JahrTranskription / Untertitel (3x von Basic)
Ultra
Für Profis und Unternehmen mit umfangreichem Untertitelungs- oder Transkriptionsbedarf.
USD 40(SPAREN SIE 30%)
Pro Monat, jährliche Abrechnung
Gehen Sie UltraAlles in Pro und:
- 5760 Minuten pro JahrTranskription / Untertitel (8x von Basic, 2,7x von Pro)
- Zusätzliche Minuten Transkription / Untertitel auf Anfrage käuflich erwerbbar
- Vorrangiger Kundensupport
- Eigener Account-Manager
Business
Für Organisationen und Unternehmen mit individuellen Anforderungen.
Individuelle Preise
Demo buchenWhatsApp an unseren VertriebsleiterAlles in Ultra und:
- Benutzerdefinierte Nutzungslimits
- Benutzerdefinierte interne Systemintegration
- Entwicklung benutzerdefinierter Funktionen
- Mehrere Arbeitsbereiche
- Benutzerkonten für das Team
Unterstützte Sprachen
Beste dänische Untertitelsoftware mit KI-Unterstützung im Jahr 2024
Wenn Sie Inhalte für ein internationales Publikum erstellen, sollten Sie unbedingt Untertitel in verschiedenen Sprachen hinzufügen. So erreichen Sie nicht nur ein breiteres Publikum, sondern sorgen auch für ein besseres Verständnis und eine bessere Auseinandersetzung mit den Inhalten. In diesem Blogbeitrag konzentrieren wir uns auf dänische Untertitel und darauf, warum sie für Inhaltsersteller wichtig sind.
Dänische Untertitel sind unerlässlich, um ein dänischsprachiges Publikum zu erreichen und sicherzustellen, dass Ihre Inhalte für alle zugänglich sind. Egal, ob Sie Videos, Webinare, Online-Kurse oder andere Formen von Multimedia-Inhalten erstellen, das Hinzufügen dänischer Untertitel kann das Benutzererlebnis und die Einbindung erheblich verbessern.
Einer der Hauptvorteile dänischer Untertitel ist, dass sie zur Verbesserung der SEO beitragen. Indem Sie Ihren Inhalten dänische Untertitel hinzufügen, erleichtern Sie es nicht nur dänischsprachigen Zielgruppen, Ihre Inhalte zu finden und zu nutzen, sondern verbessern auch Ihr Suchmaschinen-Ranking. Suchmaschinen wie Google berücksichtigen das Vorhandensein von Untertiteln in verschiedenen Sprachen beim Ranking von Inhalten. Das Hinzufügen dänischer Untertitel kann Ihnen also einen Wettbewerbsvorteil in den Suchergebnissen verschaffen.
Ein weiterer wichtiger Aspekt dänischer Untertitel ist, dass sie zur Verbesserung der Zugänglichkeit beitragen. Nicht jeder kann gesprochene Sprache hören oder verstehen, daher können Untertitel auf Dänisch Ihre Inhalte inklusiver und einem breiteren Publikum zugänglich machen. Dies ist besonders wichtig für Menschen mit Hörbehinderungen oder für diejenigen, deren Muttersprache Dänisch ist.
Dänische Untertitel verbessern nicht nur SEO und Zugänglichkeit, sondern können auch dazu beitragen, die Interaktion mit Ihren Inhalten zu erhöhen. Studien haben gezeigt, dass Videos mit Untertiteln eine höhere Erinnerungsrate und Interaktionsrate aufweisen als Videos ohne Untertitel. Indem Sie dänische Untertitel hinzufügen, machen Sie es dänischsprachigen Zuschauern leichter, Ihren Inhalten zu folgen und sich dafür zu interessieren.
Beim Erstellen dänischer Untertitel müssen einige Dinge beachtet werden. In erster Linie ist Genauigkeit entscheidend. Stellen Sie sicher, dass die Untertitel den gesprochenen Inhalt genau wiedergeben und fehlerfrei sind. Darüber hinaus ist das Timing wichtig – stellen Sie sicher, dass die Untertitel mit dem Audio synchronisiert sind, um ein nahtloses Seherlebnis zu gewährleisten.
Insgesamt spielen dänische Untertitel eine entscheidende Rolle, um ein dänischsprachiges Publikum zu erreichen, die SEO zu verbessern, die Zugänglichkeit zu erhöhen und die Interaktion mit Ihren Inhalten zu steigern. Indem Sie dänische Untertitel in Ihre Strategie zur Inhaltserstellung integrieren, können Sie effektiv ein breiteres Publikum erreichen und mit ihm in Kontakt treten. Vergessen Sie also beim nächsten Erstellen von Multimedia-Inhalten nicht, dänische Untertitel hinzuzufügen, um Ihre Inhalte zugänglicher und ansprechender zu gestalten.