Unterstützt durch OpenAI Whisper
Französische Sprachausgabe
Keine Kreditkarte erforderlich. Völlig kostenlos.
Transkribieren Sie mühelos französische Stimmen in detaillierten und professionellen Text. 98,5 % Genauigkeit.
Wie kann man in wenigen Minuten transkribieren oder Untertitel erstellen?
Mit nur wenigen Klicks können Sie Ihr Audio/Video mit Untertiteln versehen.
Verwenden Sie unseren Online-Editor, um das generierte Transkript/die generierten Untertitel zu überprüfen, ohne eine Software zu installieren.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Schritt 1
Hochladen
Laden Sie Ihr Audio/Video hoch oder fügen Sie den Link zu Ihrem YouTube-Video ein, das Sie transkribieren möchten.
- Schritt 2
Transkribieren
Klicken Sie einfach auf die Schaltfläche „Transkription“. Unsere KI generiert automatisch ein genaues Transkript/Untertitel für Ihr Audio/Video.
- Schritt 3
Bearbeiten
Überprüfen Sie das Transkript/den Untertitel mit unserem Online-Editor.
- Schritt 4
Herunterladen
Exportieren Sie Transkript/Untertitel in Ihrem bevorzugten Format (.srt / .txt / .docx / .csv).
Waren Sie bisher von anderen Untertitelungs- und Transkriptionstools enttäuscht?
Was Subtitlewhisper anders macht
Subtitlewhisper wird betrieben vonOpenAI Whisper Dadurch ist Subtitlewhisper genauer als die meisten kostenpflichtigen Transkriptionsdienste und vorhandenen Softwareprogramme (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter usw.).
Whisper ist ein automatisches Spracherkennungssystem mit verbesserter Erkennung von einzigartigen Akzenten, Hintergrundgeräuschen und Fachjargon. Es wurde mit „680.000 Stunden mehrsprachiger überwachter Daten“ trainiert. Weitere Informationen finden Sie im Papier.
Wir machen es Ihnen leicht, mit Whisper problemlos zu transkribieren und Untertitel hinzuzufügen.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
Merkmale
Kostenlos Transkript/Untertitel generieren
Kostenlos nutzbar. Keine Kreditkarte erforderlich.
Unterstützt Eingabeformate aller Art
Unterstützt YouTube-Links und das Hochladen von Dateien einschließlich MP4, WAV, MP3 usw.
Benutzerfreundliche Bearbeitungsoberfläche
Bearbeiten Sie Zeitstempel und Transkriptionstext einfach.
Automatisches Speichern Ihres Fortschritts
Der gesamte Fortschritt Ihres Projekts wird automatisch gespeichert.
Sicherheit und Vertraulichkeit
Alle Dateien sind geschützt und bleiben jederzeit privat.
Preise
Frei | Abonnement | |
---|---|---|
Automatische Untertitel | ||
Max. Länge pro Video | 30 Minuten | 3 Stunden |
Max. Dateigröße | 3 GB | 15 GB |
Videoexport (Einbettung von Untertiteln) | ||
Wasserzeichen entfernen | - | |
Qualität | Max. 720p | Max. 4k |
Untertitel-Editor | ||
Untertitel- und Zeitstempelbearbeitung | ||
Untertitelübersetzung | ||
Mehrsprachige Untertitelbearbeitung | ||
Untertiteldateien herunterladen | - | |
Preis | 0 US-Dollar/Monat | Ab 18,00 US-Dollar/Monat |
Jetzt kostenlos testen | Pläne vergleichen |
Sparen Sie Hunderte von Stunden mit einem Plan
Haben Sie Fragen? Bitte kontaktieren Sie für Unterstützung hello@subtitlewhisper.com.
Basic
Für Einzelpersonen mit grundlegendem Transkriptions- oder Untertitelungsbedarf.
USD 9(SPAREN SIE 50%)
Pro Monat, jährliche Abrechnung
Gehen Sie zu BasicAlles kostenlos und:
- 720 Minuten pro Jahrder Transkription / Untertitel
- Wasserzeichen entfernen
- Untertitel herunterladen
- Export im .srt-, .txt-, .docx- und .csv-Format
- Full HD 1080p / 4k Exportqualität
- Max. 3 Stunden Exportlänge pro Audio / Video
- Max. Upload-Größenbeschränkung: 15 GB
Pro
Für Profis und kleine Unternehmen mit wiederkehrendem Untertitelungs- oder Transkriptionsbedarf.
USD 18(SPAREN SIE 40%)
Pro Monat, jährliche Abrechnung
Werde ProfiAlles in Basic und:
- 2160 Minuten pro JahrTranskription / Untertitel (3x von Basic)
Ultra
Für Profis und Unternehmen mit umfangreichem Untertitelungs- oder Transkriptionsbedarf.
USD 40(SPAREN SIE 30%)
Pro Monat, jährliche Abrechnung
Gehen Sie UltraAlles in Pro und:
- 5760 Minuten pro JahrTranskription / Untertitel (8x von Basic, 2,7x von Pro)
- Zusätzliche Minuten Transkription / Untertitel auf Anfrage käuflich erwerbbar
- Vorrangiger Kundensupport
- Eigener Account-Manager
Business
Für Organisationen und Unternehmen mit individuellen Anforderungen.
Individuelle Preise
Demo buchenWhatsApp an unseren VertriebsleiterAlles in Ultra und:
- Benutzerdefinierte Nutzungslimits
- Benutzerdefinierte interne Systemintegration
- Entwicklung benutzerdefinierter Funktionen
- Mehrere Arbeitsbereiche
- Benutzerkonten für das Team
Unterstützte Sprachen
Beste französische Spracherkennungssoftware mit KI-Unterstützung im Jahr 2025
Die französische Spracherkennung verstehen: Ein umfassender Leitfaden für Content-Ersteller
In der sich ständig weiterentwickelnden digitalen Landschaft verlassen sich Content-Ersteller zunehmend auf innovative Technologien, um ihren Workflow und ihre Leistung zu verbessern. Unter diesen Technologien hat sich Voice-to-Text-Software als transformatives Werkzeug herausgestellt, insbesondere für diejenigen, die mit mehrsprachigen Inhalten arbeiten. Dieser Leitfaden konzentriert sich auf die Nuancen der französischen Voice-to-Text-Technologie und bietet Einblicke, wie Content-Ersteller davon profitieren können, wenn sie ihre Prozesse optimieren und qualitativ hochwertige Inhalte erstellen möchten.
Die Grundlagen der Voice-to-Text-Technologie
Die Voice-to-Text-Technologie, auch Spracherkennung genannt, ist ein hoch entwickeltes Tool, das gesprochene Sprache mithilfe fortschrittlicher Algorithmen und maschinellem Lernen in geschriebenen Text umwandelt. Ihre Funktionalität umfasst verschiedene Anwendungen, darunter Transkriptionsdienste, Untertitel in Echtzeit und mehr. Für französischsprachige Inhaltsersteller kann die Verwendung einer französischen Voice-to-Text-Lösung die Erstellung und Bearbeitung von Multimedia-Inhalten erheblich vereinfachen.
Warum französische Spracherkennung?
1. Effizienz bei der Inhaltserstellung: Mit französischer Spracherkennungssoftware können Entwickler gesprochenes Französisch schnell in Text umwandeln und so den Zeitaufwand für die manuelle Transkription reduzieren. Dank dieser Effizienz können Sie sich stärker auf die Qualität und Kreativität der Inhalte konzentrieren.
2. Verbesserte Zugänglichkeit: Durch die Bereitstellung von Transkription und Untertitelung in Echtzeit werden die Inhalte für hörgeschädigte Zuschauer und nicht-französischsprachige Muttersprachler, die möglicherweise lieber lesen als zuhören, zugänglicher.
3. Höhere Produktivität: Durch die Automatisierung des Transkriptionsprozesses wird wertvolle Zeit frei, sodass sich die Ersteller von Inhalten auf andere wichtige Aufgaben konzentrieren können, beispielsweise auf die Inhaltsstrategie und die Einbindung des Publikums.
Auswahl des richtigen französischen Spracherkennungstools
Um optimale Ergebnisse zu erzielen, ist die Auswahl der geeigneten Spracherkennungssoftware entscheidend. Hier sind die wichtigsten Überlegungen für Inhaltsersteller:
- Genauigkeit und Sprachunterstützung: Stellen Sie sicher, dass die Software eine hohe Genauigkeit bei der Erkennung von Französisch bietet, einschließlich verschiedener Dialekte und Akzente. Führende Lösungen nutzen KI und maschinelles Lernen, um die Erkennung im Laufe der Zeit zu verbessern.
- Integrationsfunktionen: Das ideale Tool sollte sich nahtlos in Ihre vorhandenen Plattformen und Arbeitsabläufe zur Inhaltserstellung integrieren lassen, beispielsweise in Videobearbeitungssoftware oder Content-Management-Systeme.
- Anpassungs- und Bearbeitungsfunktionen: Suchen Sie nach Software, die die Anpassung des Wortschatzes und die einfache Bearbeitung von Transkriptionen ermöglicht. Diese Funktion ist besonders nützlich für branchenspezifische Terminologie und zur Gewährleistung der Textgenauigkeit.
- Sicherheit und Datenschutz: Angesichts der Sensibilität von Audioinhalten sollten Sie Tools den Vorzug geben, die robuste Datensicherheitsmaßnahmen bieten und den Datenschutzbestimmungen entsprechen.
Implementieren der französischen Spracherkennung in Ihren Workflow
1. Vorbereitung vor der Aufnahme: Sorgen Sie für eine hochwertige Audioeingabe, indem Sie professionelle Mikrofone verwenden und in einer ruhigen Umgebung aufnehmen. Klarer Ton ist für eine genaue Transkription unerlässlich.
2. Nachbearbeitung und Bearbeitung: Überprüfen Sie den Text nach der Transkription auf Fehler oder Fehlinterpretationen. Nutzen Sie die Bearbeitungsfunktionen der Software, um notwendige Anpassungen vorzunehmen und sicherzustellen, dass das Endergebnis Ihren inhaltlichen Zielen entspricht.
3. Transkriptionen für SEO nutzen: Transkribierte Inhalte können für Blogbeiträge, Artikel und SEO-optimierte Webseiten wiederverwendet werden. Dies erhöht nicht nur die Reichweite der Inhalte, sondern steigert auch die Sichtbarkeit in Suchmaschinen.
Die Zukunft der französischen Sprach-zu-Text-Technologie
Mit der Weiterentwicklung der künstlichen Intelligenz werden sich die Möglichkeiten der Spracherkennungstechnologie voraussichtlich erweitern. Zukünftige Entwicklungen können ein verbessertes Kontextverständnis, eine Echtzeit-Sprachübersetzung und eine verbesserte emotionale Spracherkennung umfassen. Diese Fortschritte werden es Inhaltserstellern ermöglichen, ansprechendere und umfassendere Inhalte bereitzustellen.
Abschluss
Für Content-Ersteller, die mit französischsprachigen Inhalten arbeiten, ist die Voice-to-Text-Technologie ein wertvolles Hilfsmittel, das Effizienz, Zugänglichkeit und Produktivität steigert. Indem Sie die richtigen Tools auswählen und diese effektiv in Ihren Workflow integrieren, können Sie neues Potenzial in Ihrem Content-Erstellungsprozess freisetzen. Da sich die Technologie ständig weiterentwickelt, können Sie sicher sein, dass Sie bei der Innovation digitaler Inhalte an der Spitze bleiben, wenn Sie über die neuesten Entwicklungen auf dem Laufenden bleiben.