Unterstützt durch OpenAI Whisper
Video zur Übersetzung von Französisch nach Englisch
Keine Kreditkarte erforderlich. Völlig kostenlos.
Übersetzen Sie mühelos französisches Video-Audio in präzisen englischen Text. 98,5 % Genauigkeit.
Wie kann man in wenigen Minuten transkribieren oder Untertitel erstellen?
Mit nur wenigen Klicks können Sie Ihr Audio/Video mit Untertiteln versehen.
Verwenden Sie unseren Online-Editor, um das generierte Transkript/die generierten Untertitel zu überprüfen, ohne eine Software zu installieren.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Schritt 1
Hochladen
Laden Sie Ihr Audio/Video hoch oder fügen Sie den Link zu Ihrem YouTube-Video ein, das Sie transkribieren möchten.
- Schritt 2
Transkribieren
Klicken Sie einfach auf die Schaltfläche „Transkription“. Unsere KI generiert automatisch ein genaues Transkript/Untertitel für Ihr Audio/Video.
- Schritt 3
Bearbeiten
Überprüfen Sie das Transkript/den Untertitel mit unserem Online-Editor.
- Schritt 4
Herunterladen
Exportieren Sie Transkript/Untertitel in Ihrem bevorzugten Format (.srt / .txt / .docx / .csv).
Waren Sie bisher von anderen Untertitelungs- und Transkriptionstools enttäuscht?
Was Subtitlewhisper anders macht
Subtitlewhisper wird betrieben vonOpenAI Whisper Dadurch ist Subtitlewhisper genauer als die meisten kostenpflichtigen Transkriptionsdienste und vorhandenen Softwareprogramme (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter usw.).
Whisper ist ein automatisches Spracherkennungssystem mit verbesserter Erkennung von einzigartigen Akzenten, Hintergrundgeräuschen und Fachjargon. Es wurde mit „680.000 Stunden mehrsprachiger überwachter Daten“ trainiert. Weitere Informationen finden Sie im Papier.
Wir machen es Ihnen leicht, mit Whisper problemlos zu transkribieren und Untertitel hinzuzufügen.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
Merkmale
Kostenlos Transkript/Untertitel generieren
Kostenlos nutzbar. Keine Kreditkarte erforderlich.
Unterstützt Eingabeformate aller Art
Unterstützt YouTube-Links und das Hochladen von Dateien einschließlich MP4, WAV, MP3 usw.
Benutzerfreundliche Bearbeitungsoberfläche
Bearbeiten Sie Zeitstempel und Transkriptionstext einfach.
Automatisches Speichern Ihres Fortschritts
Der gesamte Fortschritt Ihres Projekts wird automatisch gespeichert.
Sicherheit und Vertraulichkeit
Alle Dateien sind geschützt und bleiben jederzeit privat.
Preise
Frei | Abonnement | |
---|---|---|
Automatische Untertitel | ||
Max. Länge pro Video | 30 Minuten | 3 Stunden |
Max. Dateigröße | 3 GB | 15 GB |
Videoexport (Einbettung von Untertiteln) | ||
Wasserzeichen entfernen | - | |
Qualität | Max. 720p | Max. 4k |
Untertitel-Editor | ||
Untertitel- und Zeitstempelbearbeitung | ||
Untertitelübersetzung | ||
Mehrsprachige Untertitelbearbeitung | ||
Untertiteldateien herunterladen | - | |
Preis | 0 US-Dollar/Monat | Ab 18,00 US-Dollar/Monat |
Jetzt kostenlos testen | Pläne vergleichen |
Sparen Sie Hunderte von Stunden mit einem Plan
Haben Sie Fragen? Bitte kontaktieren Sie für Unterstützung hello@subtitlewhisper.com.
Basic
Für Einzelpersonen mit grundlegendem Transkriptions- oder Untertitelungsbedarf.
USD 9(SPAREN SIE 50%)
Pro Monat, jährliche Abrechnung
Gehen Sie zu BasicAlles kostenlos und:
- 720 Minuten pro Jahrder Transkription / Untertitel
- Wasserzeichen entfernen
- Untertitel herunterladen
- Export im .srt-, .txt-, .docx- und .csv-Format
- Full HD 1080p / 4k Exportqualität
- Max. 3 Stunden Exportlänge pro Audio / Video
- Max. Upload-Größenbeschränkung: 15 GB
Pro
Für Profis und kleine Unternehmen mit wiederkehrendem Untertitelungs- oder Transkriptionsbedarf.
USD 18(SPAREN SIE 40%)
Pro Monat, jährliche Abrechnung
Werde ProfiAlles in Basic und:
- 2160 Minuten pro JahrTranskription / Untertitel (3x von Basic)
Ultra
Für Profis und Unternehmen mit umfangreichem Untertitelungs- oder Transkriptionsbedarf.
USD 40(SPAREN SIE 30%)
Pro Monat, jährliche Abrechnung
Gehen Sie UltraAlles in Pro und:
- 5760 Minuten pro JahrTranskription / Untertitel (8x von Basic, 2,7x von Pro)
- Zusätzliche Minuten Transkription / Untertitel auf Anfrage käuflich erwerbbar
- Vorrangiger Kundensupport
- Eigener Account-Manager
Business
Für Organisationen und Unternehmen mit individuellen Anforderungen.
Individuelle Preise
Demo buchenWhatsApp an unseren VertriebsleiterAlles in Ultra und:
- Benutzerdefinierte Nutzungslimits
- Benutzerdefinierte interne Systemintegration
- Entwicklung benutzerdefinierter Funktionen
- Mehrere Arbeitsbereiche
- Benutzerkonten für das Team
Unterstützte Sprachen
Beste KI-gestützte Videoübersetzungssoftware für Französisch-Englisch im Jahr 2025
Video-Übersetzungstools für Französisch-Englisch verstehen: Ein umfassender Leitfaden
In einer zunehmend vernetzten Welt ist die Nachfrage nach der Übersetzung von Videoinhalten vom Französischen ins Englische stark gestiegen. Dieser Trend spiegelt die zunehmende Globalisierung der Medien wider, bei der Inhaltsersteller versuchen, ein vielfältiges Publikum zu erreichen. Egal, ob Sie Filmemacher, Pädagoge oder Inhaltsersteller sind: Wenn Sie wissen, wie Sie Ihre französischen Videos effektiv ins Englische übersetzen, können Sie Ihre Reichweite und das Engagement Ihres Publikums erheblich steigern. In diesem Leitfaden gehen wir auf die Nuancen von Video-Übersetzungstools vom Französischen ins Englische ein und geben Einblicke in ihre Funktionalität und Bedeutung.
Die Bedeutung der Videoübersetzung
Bevor wir uns mit den Tools selbst befassen, müssen wir verstehen, warum Videoübersetzungen so wertvoll sind. Videoinhalte sind ein wirkungsvolles Medium zum Geschichtenerzählen und Verbreiten von Informationen, das kulturelle und sprachliche Barrieren überwindet. Indem Sie Ihre französischen Videos ins Englische übersetzen, können Sie:
1. Erreichen Sie ein globales Publikum: Englisch ist eine der am häufigsten gesprochenen Sprachen weltweit. Durch die Übersetzung Ihrer Videos ins Englische erreichen Sie ein riesiges, internationales Publikum.
2. Erhöhen Sie die Zugänglichkeit: Durch die Übersetzung werden Ihre Inhalte für Nicht-Französischsprachige zugänglich, einschließlich Schwerhöriger, die zum Verständnis auf Untertitel angewiesen sind.
3. Steigern Sie das Engagement: Die Bereitstellung von Inhalten in mehreren Sprachen steigert das Engagement und die Bindung der Zuschauer, da die Wahrscheinlichkeit, dass das Publikum mit Inhalten in seiner Muttersprache interagiert, höher ist.
Funktionen, auf die Sie bei Videoübersetzungstools achten sollten
Berücksichtigen Sie bei der Auswahl eines Übersetzungstools für Ihre Französisch-Englisch-Videoprojekte die folgenden Funktionen:
1. Genauigkeit und Qualität: Die wichtigste Überlegung ist die Genauigkeit der Übersetzung. Suchen Sie nach Tools, die fortschrittliche Algorithmen und künstliche Intelligenz nutzen, um präzise Übersetzungen zu gewährleisten, bei denen die Integrität der Originalnachricht erhalten bleibt.
2. Untertitelsynchronisierung: Effektive Tools sollten übersetzte Untertitel nahtlos mit dem Audio des Videos synchronisieren und so sicherstellen, dass die Untertitel zum richtigen Zeitpunkt erscheinen.
3. Anpassungsoptionen: Die Möglichkeit, das Erscheinungsbild der Untertitel, einschließlich Schriftgröße, Farbe und Positionierung, anzupassen, ist für die Wahrung der Markenkonsistenz und des Zuschauerkomforts von entscheidender Bedeutung.
4. Benutzerfreundliche Oberfläche: Eine einfache, intuitive Benutzeroberfläche kann Ihnen Zeit sparen und den Lernaufwand verkürzen, insbesondere wenn Sie neu in der Videoübersetzung sind.
5. Unterstützung für mehrere Formate: Stellen Sie sicher, dass das Tool verschiedene Videoformate unterstützt und Ihnen ermöglicht, Ihre übersetzten Videos in Formate zu exportieren, die mit gängigen Plattformen wie YouTube und Vimeo kompatibel sind.
Schritte zum Übersetzen französischer Videos ins Englische
1. Wählen Sie das richtige Tool: Wählen Sie anhand der besprochenen Funktionen ein Tool aus, das Ihren Anforderungen entspricht. Beliebt sind KI-gestützte Plattformen, die automatische Übersetzungen und Untertitel anbieten.
2. Laden Sie Ihr Video hoch: Beginnen Sie damit, Ihr französisches Video auf die Plattform hochzuladen. Stellen Sie sicher, dass die Video- und Audioqualität hoch ist, um eine genaue Übersetzung zu ermöglichen.
3. Wählen Sie Übersetzungs- und Untertiteloptionen: Wählen Sie Englisch als Zielsprache und konfigurieren Sie alle Untertiteleinstellungen wie Stil und Platzierung.
4. Übersetzungen überprüfen und bearbeiten: Automatisierte Übersetzungen sind zwar fortgeschritten, erfassen Nuancen jedoch nicht immer perfekt. Überprüfen Sie die übersetzten Untertitel und nehmen Sie die erforderlichen Änderungen vor, um Klarheit und Genauigkeit sicherzustellen.
5. Vorschau und Export: Zeigen Sie eine Vorschau des Videos mit den übersetzten Untertiteln an, um Synchronisierung und Lesbarkeit sicherzustellen. Wenn Sie zufrieden sind, exportieren Sie das Video im gewünschten Format.
Herausforderungen und Lösungen
Trotz der Fortschritte in der Übersetzungstechnologie bleiben Herausforderungen bestehen. Kulturelle Nuancen, idiomatische Ausdrücke und kontextspezifisches Vokabular können schwierig genau zu übersetzen sein. Hier sind einige Lösungen:
- Menschliche Aufsicht: Kombinieren Sie automatisierte Tools mit menschlicher Aufsicht, um Nuancen zu erfassen und sicherzustellen, dass die Übersetzungen kontextbezogen angemessen sind.
- Kontinuierliches Lernen: Bleiben Sie über Updates in der Übersetzungstechnologie informiert. Die Tools werden ständig verbessert und neuere Versionen bieten möglicherweise eine bessere Genauigkeit und mehr Funktionen.
Abschluss
Die Übersetzung französischer Videos ins Englische ist ein strategischer Schachzug, der die Reichweite und Wirkung Ihrer Inhalte erheblich steigern kann. Durch das Verständnis der Funktionen und Prozesse der Videoübersetzung können Inhaltsersteller diese Tools effektiv nutzen. Mit der Weiterentwicklung der Technologie werden die Barrieren für die sprachübergreifende Kommunikation geringer, sodass es für Ersteller einfacher wird, ihre Geschichten mit der Welt zu teilen. Egal, ob Sie neu in der Videoübersetzung sind oder Ihren Ansatz verfeinern möchten, dieser Leitfaden dient als Ausgangspunkt zum Verständnis und zur Verwendung von Video-Übersetzungstools von Französisch nach Englisch.