Unterstützt durch OpenAI Whisper
Portugiesisch-Englisch-Übersetzungsvideo
Keine Kreditkarte erforderlich. Völlig kostenlos.
Übersetzen Sie mühelos portugiesisches Video-Audio präzise in englischen Text. 98,5 % Genauigkeit.
Wie kann man in wenigen Minuten transkribieren oder Untertitel erstellen?
Mit nur wenigen Klicks können Sie Ihr Audio/Video mit Untertiteln versehen.
Verwenden Sie unseren Online-Editor, um das generierte Transkript/die generierten Untertitel zu überprüfen, ohne eine Software zu installieren.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Schritt 1
Hochladen
Laden Sie Ihr Audio/Video hoch oder fügen Sie den Link zu Ihrem YouTube-Video ein, das Sie transkribieren möchten.
- Schritt 2
Transkribieren
Klicken Sie einfach auf die Schaltfläche „Transkription“. Unsere KI generiert automatisch ein genaues Transkript/Untertitel für Ihr Audio/Video.
- Schritt 3
Bearbeiten
Überprüfen Sie das Transkript/den Untertitel mit unserem Online-Editor.
- Schritt 4
Herunterladen
Exportieren Sie Transkript/Untertitel in Ihrem bevorzugten Format (.srt / .txt / .docx / .csv).
Waren Sie bisher von anderen Untertitelungs- und Transkriptionstools enttäuscht?
Was Subtitlewhisper anders macht
Subtitlewhisper wird betrieben vonOpenAI Whisper Dadurch ist Subtitlewhisper genauer als die meisten kostenpflichtigen Transkriptionsdienste und vorhandenen Softwareprogramme (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter usw.).
Whisper ist ein automatisches Spracherkennungssystem mit verbesserter Erkennung von einzigartigen Akzenten, Hintergrundgeräuschen und Fachjargon. Es wurde mit „680.000 Stunden mehrsprachiger überwachter Daten“ trainiert. Weitere Informationen finden Sie im Papier.
Wir machen es Ihnen leicht, mit Whisper problemlos zu transkribieren und Untertitel hinzuzufügen.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
Merkmale
Kostenlos Transkript/Untertitel generieren
Kostenlos nutzbar. Keine Kreditkarte erforderlich.
Unterstützt Eingabeformate aller Art
Unterstützt YouTube-Links und das Hochladen von Dateien einschließlich MP4, WAV, MP3 usw.
Benutzerfreundliche Bearbeitungsoberfläche
Bearbeiten Sie Zeitstempel und Transkriptionstext einfach.
Automatisches Speichern Ihres Fortschritts
Der gesamte Fortschritt Ihres Projekts wird automatisch gespeichert.
Sicherheit und Vertraulichkeit
Alle Dateien sind geschützt und bleiben jederzeit privat.
Preise
Frei | Abonnement | |
---|---|---|
Automatische Untertitel | ||
Max. Länge pro Video | 30 Minuten | 3 Stunden |
Max. Dateigröße | 3 GB | 15 GB |
Videoexport (Einbettung von Untertiteln) | ||
Wasserzeichen entfernen | - | |
Qualität | Max. 720p | Max. 4k |
Untertitel-Editor | ||
Untertitel- und Zeitstempelbearbeitung | ||
Untertitelübersetzung | ||
Mehrsprachige Untertitelbearbeitung | ||
Untertiteldateien herunterladen | - | |
Preis | 0 US-Dollar/Monat | Ab 18,00 US-Dollar/Monat |
Jetzt kostenlos testen | Pläne vergleichen |
Sparen Sie Hunderte von Stunden mit einem Plan
Haben Sie Fragen? Bitte kontaktieren Sie für Unterstützung hello@subtitlewhisper.com.
Basic
Für Einzelpersonen mit grundlegendem Transkriptions- oder Untertitelungsbedarf.
USD 9(SPAREN SIE 50%)
Pro Monat, jährliche Abrechnung
Gehen Sie zu BasicAlles kostenlos und:
- 720 Minuten pro Jahrder Transkription / Untertitel
- Wasserzeichen entfernen
- Untertitel herunterladen
- Export im .srt-, .txt-, .docx- und .csv-Format
- Full HD 1080p / 4k Exportqualität
- Max. 3 Stunden Exportlänge pro Audio / Video
- Max. Upload-Größenbeschränkung: 15 GB
Pro
Für Profis und kleine Unternehmen mit wiederkehrendem Untertitelungs- oder Transkriptionsbedarf.
USD 18(SPAREN SIE 40%)
Pro Monat, jährliche Abrechnung
Werde ProfiAlles in Basic und:
- 2160 Minuten pro JahrTranskription / Untertitel (3x von Basic)
Ultra
Für Profis und Unternehmen mit umfangreichem Untertitelungs- oder Transkriptionsbedarf.
USD 40(SPAREN SIE 30%)
Pro Monat, jährliche Abrechnung
Gehen Sie UltraAlles in Pro und:
- 5760 Minuten pro JahrTranskription / Untertitel (8x von Basic, 2,7x von Pro)
- Zusätzliche Minuten Transkription / Untertitel auf Anfrage käuflich erwerbbar
- Vorrangiger Kundensupport
- Eigener Account-Manager
Business
Für Organisationen und Unternehmen mit individuellen Anforderungen.
Individuelle Preise
Demo buchenWhatsApp an unseren VertriebsleiterAlles in Ultra und:
- Benutzerdefinierte Nutzungslimits
- Benutzerdefinierte interne Systemintegration
- Entwicklung benutzerdefinierter Funktionen
- Mehrere Arbeitsbereiche
- Benutzerkonten für das Team
Unterstützte Sprachen
Beste Videoübersetzungssoftware für Portugiesisch nach Englisch mit KI im Jahr 2025
Die Übersetzung von Videoinhalten aus dem Portugiesischen ins Englische verstehen: Ein umfassender Leitfaden
Im heutigen digitalen Zeitalter dienen Videoinhalte als leistungsstarkes Medium für Kommunikation und Engagement. Da die Nachfrage nach vielfältigen und umfassenden Inhalten wächst, steigt auch der Bedarf an effektiven Übersetzungsdiensten. Ein besonderes Interessengebiet ist die Übersetzung von Videoinhalten vom Portugiesischen ins Englische. Dieser Leitfaden soll Inhaltsersteller über die Nuancen, Herausforderungen und bewährten Methoden im Zusammenhang mit der Übersetzung portugiesischer Videoinhalte ins Englische informieren.
Die Bedeutung einer genauen Übersetzung
Eine genaue Übersetzung ist entscheidend, um sicherzustellen, dass die ursprüngliche Botschaft und der Ton des Videos erhalten bleiben. Ungenaue Übersetzungen können zu Missverständnissen, Fehlinterpretationen und sogar zu einer Schädigung des Rufs einer Marke führen. Für Inhaltsersteller, die ein englischsprachiges Publikum ansprechen, kann ein gut übersetztes Video die Reichweite und das Engagement erheblich steigern.
Herausforderungen bei der Übersetzung von Portugiesisch nach Englisch
1. Kulturelle Nuancen: Die portugiesische und die englische Kultur haben unterschiedliche Ausdrücke und Redewendungen. Übersetzer müssen nicht nur sprachlich, sondern auch mit kulturellen Nuancen vertraut sein, um sicherzustellen, dass der Inhalt für die Zielgruppe verständlich ist.
2. Sprachliche Unterschiede: Portugiesisch ist eine romanische Sprache mit einzigartigen grammatikalischen Strukturen und Vokabular im Vergleich zu Englisch, einer germanischen Sprache. Diese Unterschiede erfordern eine sorgfältige Übersetzung, um die ursprüngliche Bedeutung beizubehalten.
3. Dialektvariationen: Portugiesisch hat mehrere Dialekte, darunter europäisches Portugiesisch und brasilianisches Portugiesisch. Jeder hat seinen eigenen Wortschatz und seine eigene Aussprache, was die Übersetzungsgenauigkeit beeinträchtigen kann.
4. Fachjargon: Videos enthalten oft branchenspezifische Terminologie. Übersetzer müssen mit dem entsprechenden Fachjargon vertraut sein, um sicherzustellen, dass die Botschaft richtig übermittelt wird.
Bewährte Vorgehensweisen für die Übersetzung
1. Arbeiten Sie mit Muttersprachlern: Muttersprachler bringen ein angeborenes Verständnis der Sprache und Kultur mit, das für eine genaue Übersetzung von unschätzbarem Wert ist.
2. Verwenden Sie professionelle Übersetzungstools: Nutzen Sie fortschrittliche Untertitelungs- und Transkriptionssoftware, um den Übersetzungsprozess zu optimieren. Diese Tools umfassen häufig Funktionen wie automatische Übersetzung, Synchronisierung und Bearbeitungsfunktionen.
3. Konsistenz wahren: Konsistenz in Terminologie und Stil ist für professionelle Übersetzungen entscheidend. Die Verwendung eines Glossars oder Stilhandbuchs kann dazu beitragen, die Einheitlichkeit aller Übersetzungen zu wahren.
4. Korrekturlesen und Bearbeiten: Überprüfen Sie Übersetzungen immer auf Richtigkeit und Flüssigkeit. Durch das Bearbeiten wird sichergestellt, dass das Endergebnis fehlerfrei und stimmig ist.
5. Feedback einbeziehen: Sprechen Sie mit Ihren Lesern, um Feedback zu Übersetzungen zu erhalten. Dies kann Ihnen Einblicke in Bereiche geben, in denen Verbesserungen möglich sind, und dazu beitragen, zukünftige Übersetzungen zu verfeinern.
Auswahl der richtigen Übersetzungssoftware
Berücksichtigen Sie bei der Auswahl eines Übersetzungstools die folgenden Funktionen:
- Genauigkeit und Zuverlässigkeit: Stellen Sie sicher, dass die Software präzise Übersetzungen liefert und einen guten Ruf in Bezug auf Zuverlässigkeit hat.
- Benutzerfreundliche Oberfläche: Eine einfache und intuitive Benutzeroberfläche kann das Benutzererlebnis erheblich verbessern.
- Sprachunterstützung: Vergewissern Sie sich, dass die Software sowohl europäische als auch brasilianische portugiesische Dialekte unterstützt.
- Integrationsfunktionen: Suchen Sie nach Tools, die sich nahtlos in Ihre vorhandene Videobearbeitungssoftware integrieren lassen.
Abschluss
Das Übersetzen portugiesischer Videoinhalte ins Englische umfasst mehr als nur das Übertragen von Wörtern von einer Sprache in eine andere. Es erfordert ein tiefes Verständnis sprachlicher und kultureller Nuancen sowie den Einsatz effektiver Tools und Strategien. Indem sie Genauigkeit und kulturelle Relevanz priorisieren, können Inhaltsersteller erfolgreich englischsprachige Zielgruppen ansprechen und ihre Reichweite vergrößern. Der Einsatz der richtigen Praktiken und Technologien stellt sicher, dass Ihre Videoinhalte bei den Zuschauern Anklang finden und die beabsichtigte Wirkung erzielen.