Unterstützt durch OpenAI Whisper
Audio-Übersetzung Englisch-Englisch
Keine Kreditkarte erforderlich. Völlig kostenlos.
Transkribieren Sie englische Audiodaten in nur wenigen Minuten präzise in englischen Text. 98,5 % Genauigkeit.
Wie kann man in wenigen Minuten transkribieren oder Untertitel erstellen?
Mit nur wenigen Klicks können Sie Ihr Audio/Video mit Untertiteln versehen.
Verwenden Sie unseren Online-Editor, um das generierte Transkript/die generierten Untertitel zu überprüfen, ohne eine Software zu installieren.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Schritt 1
Hochladen
Laden Sie Ihr Audio/Video hoch oder fügen Sie den Link zu Ihrem YouTube-Video ein, das Sie transkribieren möchten.
- Schritt 2
Transkribieren
Klicken Sie einfach auf die Schaltfläche „Transkription“. Unsere KI generiert automatisch ein genaues Transkript/Untertitel für Ihr Audio/Video.
- Schritt 3
Bearbeiten
Überprüfen Sie das Transkript/den Untertitel mit unserem Online-Editor.
- Schritt 4
Herunterladen
Exportieren Sie Transkript/Untertitel in Ihrem bevorzugten Format (.srt / .txt / .docx / .csv).
Waren Sie bisher von anderen Untertitelungs- und Transkriptionstools enttäuscht?
Was Subtitlewhisper anders macht
Subtitlewhisper wird betrieben vonOpenAI Whisper Dadurch ist Subtitlewhisper genauer als die meisten kostenpflichtigen Transkriptionsdienste und vorhandenen Softwareprogramme (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter usw.).
Whisper ist ein automatisches Spracherkennungssystem mit verbesserter Erkennung von einzigartigen Akzenten, Hintergrundgeräuschen und Fachjargon. Es wurde mit „680.000 Stunden mehrsprachiger überwachter Daten“ trainiert. Weitere Informationen finden Sie im Papier.
Wir machen es Ihnen leicht, mit Whisper problemlos zu transkribieren und Untertitel hinzuzufügen.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
Merkmale
Kostenlos Transkript/Untertitel generieren
Kostenlos nutzbar. Keine Kreditkarte erforderlich.
Unterstützt Eingabeformate aller Art
Unterstützt YouTube-Links und das Hochladen von Dateien einschließlich MP4, WAV, MP3 usw.
Benutzerfreundliche Bearbeitungsoberfläche
Bearbeiten Sie Zeitstempel und Transkriptionstext einfach.
Automatisches Speichern Ihres Fortschritts
Der gesamte Fortschritt Ihres Projekts wird automatisch gespeichert.
Sicherheit und Vertraulichkeit
Alle Dateien sind geschützt und bleiben jederzeit privat.
Preise
Frei | Abonnement | |
---|---|---|
Automatische Untertitel | ||
Max. Länge pro Video | 30 Minuten | 3 Stunden |
Max. Dateigröße | 3 GB | 15 GB |
Videoexport (Einbettung von Untertiteln) | ||
Wasserzeichen entfernen | - | |
Qualität | Max. 720p | Max. 4k |
Untertitel-Editor | ||
Untertitel- und Zeitstempelbearbeitung | ||
Untertitelübersetzung | ||
Mehrsprachige Untertitelbearbeitung | ||
Untertiteldateien herunterladen | - | |
Preis | 0 US-Dollar/Monat | Ab 18,00 US-Dollar/Monat |
Jetzt kostenlos testen | Pläne vergleichen |
Sparen Sie Hunderte von Stunden mit einem Plan
Haben Sie Fragen? Bitte kontaktieren Sie für Unterstützung hello@subtitlewhisper.com.
Basic
Für Einzelpersonen mit grundlegendem Transkriptions- oder Untertitelungsbedarf.
USD 9(SPAREN SIE 50%)
Pro Monat, jährliche Abrechnung
Gehen Sie zu BasicAlles kostenlos und:
- 720 Minuten pro Jahrder Transkription / Untertitel
- Wasserzeichen entfernen
- Untertitel herunterladen
- Export im .srt-, .txt-, .docx- und .csv-Format
- Full HD 1080p / 4k Exportqualität
- Max. 3 Stunden Exportlänge pro Audio / Video
- Max. Upload-Größenbeschränkung: 15 GB
Pro
Für Profis und kleine Unternehmen mit wiederkehrendem Untertitelungs- oder Transkriptionsbedarf.
USD 18(SPAREN SIE 40%)
Pro Monat, jährliche Abrechnung
Werde ProfiAlles in Basic und:
- 2160 Minuten pro JahrTranskription / Untertitel (3x von Basic)
Ultra
Für Profis und Unternehmen mit umfangreichem Untertitelungs- oder Transkriptionsbedarf.
USD 40(SPAREN SIE 30%)
Pro Monat, jährliche Abrechnung
Gehen Sie UltraAlles in Pro und:
- 5760 Minuten pro JahrTranskription / Untertitel (8x von Basic, 2,7x von Pro)
- Zusätzliche Minuten Transkription / Untertitel auf Anfrage käuflich erwerbbar
- Vorrangiger Kundensupport
- Eigener Account-Manager
Business
Für Organisationen und Unternehmen mit individuellen Anforderungen.
Individuelle Preise
Demo buchenWhatsApp an unseren VertriebsleiterAlles in Ultra und:
- Benutzerdefinierte Nutzungslimits
- Benutzerdefinierte interne Systemintegration
- Entwicklung benutzerdefinierter Funktionen
- Mehrere Arbeitsbereiche
- Benutzerkonten für das Team
Unterstützte Sprachen
Beste Audio-Transkriptionssoftware Englisch-Englisch mit KI-Unterstützung im Jahr 2025
Audio-Übersetzungen vom Englischen ins Englische verstehen: Ein umfassender Leitfaden für Content-Ersteller
In der sich schnell entwickelnden digitalen Landschaft suchen Inhaltsersteller ständig nach effizienten Tools, um die Zugänglichkeit und Reichweite ihrer Arbeit zu verbessern. Einer der wichtigsten Aspekte dieses Unterfangens ist die genaue Transkription und Übersetzung von Audioinhalten. Unter den verschiedenen verfügbaren Tools sticht die Audioübersetzung von Englisch nach Englisch als wichtige Ressource für Ersteller hervor, die die Zugänglichkeit und das Engagement verbessern möchten. Dieser umfassende Leitfaden soll Inhaltsersteller über die Bedeutung, Vorteile und Best Practices der Verwendung von Audioübersetzungstools von Englisch nach Englisch informieren.
Was ist eine Audio-Übersetzung vom Englischen ins Englische?
Bei der Audioübersetzung von Englisch nach Englisch handelt es sich um den Prozess der Konvertierung gesprochenen Englischs in ein Textformat, wobei die Originalsprache erhalten bleibt und gleichzeitig Klarheit, Verständnis und Zugänglichkeit verbessert werden. Dieser Prozess wird häufig bei der Erstellung von Transkripten, Untertiteln oder Untertiteln eingesetzt, um sicherzustellen, dass Inhalte einem breiteren Publikum zugänglich sind, einschließlich Menschen mit Hörbehinderungen oder nicht-englischen Muttersprachlern.
Warum ist eine Audio-Übersetzung vom Englischen ins Englische wichtig?
1. Verbesserte Zugänglichkeit: Die Bereitstellung von Text neben Audioinhalten stellt sicher, dass Personen mit Hörbehinderungen auf das Material zugreifen können. Es hilft auch denen, die lieber lesen oder sich in Umgebungen befinden, in denen das Zuhören nicht möglich ist.
2. Verbessertes Verständnis: Untertitel und Transkripte können dabei helfen, die Sprache klarer zu machen, insbesondere bei komplexer Terminologie, Akzenten oder Hintergrundgeräuschen, und so zu einem besseren Verständnis des Inhalts führen.
3. Höheres Engagement: Inhalte mit Untertiteln oder Transkripten fesseln die Zuschauer eher, da sie auf unterschiedliche Vorlieben und Lernstile eingehen und so potenziell die Zuschauerbindung und -zufriedenheit erhöhen.
4. SEO-Vorteile: Textinhalte werden von Suchmaschinen leichter indexiert. Die Bereitstellung von Transkripten und Untertiteln kann das Suchmaschinen-Ranking verbessern und Inhalte leichter auffindbar machen.
Wichtige Funktionen, auf die Sie bei Audio-Übersetzungstools vom Englischen ins Englische achten sollten
Bei der Auswahl eines Tools für die Audioübersetzung vom Englischen ins Englische sollten Inhaltsersteller die folgenden Funktionen berücksichtigen:
1. Genauigkeit und Präzision: Das Tool sollte eine hohe Genauigkeit bei der Transkription gesprochener Wörter bieten, einschließlich der korrekten Darstellung von Akzenten, Dialekten und Terminologien.
2. Benutzerfreundliche Oberfläche: Eine einfache und intuitive Benutzeroberfläche kann den Lernaufwand erheblich verkürzen, sodass sich die Entwickler auf die Inhaltserstellung konzentrieren können, anstatt sich mit technischen Details herumschlagen zu müssen.
3. Anpassungsoptionen: Suchen Sie nach Tools, die Anpassungsmöglichkeiten hinsichtlich Schriftgröße, Farbe und Platzierung von Untertiteln oder Transkripten bieten, um sie an die Markenästhetik und die Vorlieben des Publikums anzupassen.
4. Integrationsfunktionen: Die nahtlose Integration mit anderen Plattformen und Tools kann Arbeitsabläufe optimieren und so Zeit und Aufwand bei der Erstellung und Verteilung von Inhalten sparen.
5. Echtzeit-Transkription: Bei Live-Events oder Aufzeichnungen können Tools mit Echtzeit-Transkription unglaublich wertvoll sein, da sie sofortigen Zugriff ermöglichen.
Bewährte Vorgehensweisen für die Verwendung von Audio-Übersetzungen vom Englischen ins Englische
1. Korrekturlesen und Bearbeiten: Selbst den fortschrittlichsten Tools können Fehler unterlaufen. Überprüfen und bearbeiten Sie Transkripte und Untertitel immer, um sicherzustellen, dass sie den Audioinhalt genau wiedergeben.
2. Einheitliche Formatierung: Achten Sie auf eine einheitliche Formatierung, um Ihrem Publikum ein professionelles und leicht lesbares Erlebnis zu bieten. Dazu gehören Schriftgröße, -art und -farbe.
3. Fügen Sie eine Sprecheridentifikation hinzu: Identifizieren Sie bei Inhalten mit mehreren Sprechern eindeutig, wer spricht, um Verwirrung zu vermeiden und das Verständnis zu verbessern.
4. Zeitstempel: Stellen Sie sicher, dass die Untertitel mit dem richtigen Zeitstempel versehen sind, um eine Synchronisierung mit dem Audio zu gewährleisten und so ein nahtloses Seherlebnis zu gewährleisten.
5. Regelmäßige Updates: Halten Sie Ihre Tools und Software auf dem neuesten Stand, um von den neuesten Funktionen und Verbesserungen hinsichtlich Genauigkeit und Funktionalität zu profitieren.
Abschluss
Audio-Übersetzungen von Englisch nach Englisch sind ein unverzichtbares Tool für Content-Ersteller, die die Zugänglichkeit, das Engagement und die Auffindbarkeit ihrer Inhalte verbessern möchten. Indem sie sich ihrer Bedeutung bewusst sind, die richtigen Tools auswählen und Best Practices befolgen, können Ersteller die Qualität und Reichweite ihrer Inhalte erheblich verbessern. Da sich die digitale Landschaft ständig weiterentwickelt, können Sie durch das Auf dem Laufenden bleiben über diese Tools sicherstellen, dass Ihre Inhalte für ein vielfältiges Publikum relevant und zugänglich bleiben.