На основі OpenAI Whisper
Переклад відео з арабської на англійську
Кредитна картка не потрібна. Повністю безкоштовно.
Швидко перекладіть арабське відео-аудіо на точний і зрозумілий англійський текст. 98,5% точності.
Як транскрибувати або створити субтитри за лічені хвилини?
Лише кількома клацаннями миші ви можете додати аудіо/відео субтитри.
Використовуйте наш онлайн-редактор, щоб переглянути транскрипцію/субтитри, створені без встановлення програмного забезпечення.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Крок 1
Завантажити
Завантажте своє аудіо/відео або скиньте посилання на відео YouTube, яке ви хочете транскрибувати.
- Крок 2
Транскрибувати
Просто натисніть кнопку транскрибування. Наш штучний інтелект автоматично згенерує точну транскрипцію/субтитри для вашого аудіо/відео.
- Крок 3
Редагувати
Перегляньте розшифровку/субтитри за допомогою нашого онлайн-редактора.
- Крок 4
Завантажити
Експортуйте розшифровку/субтитри у бажаному форматі (.srt / .txt / .docx / .csv).
Раніше були розчаровані іншими інструментами субтитрів і транскрипції?
Що відрізняє Subtitlewhisper
Subtitlewhisper підтримується OpenAI Whisper це робить Subtitlewhisper точнішим, ніж більшість платних служб транскрипції та існуючих програм (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter тощо).
Whisper це автоматична система розпізнавання мовлення з покращеним розпізнаванням унікальних акцентів, фонового шуму та технічного жаргону. Його навчають «680 000 годин багатомовних контрольованих даних». Ви можете дізнатися більше, прочитавши папір.
Ми полегшуємо вам використання Whisper для транскрибування та додавання субтитрів без проблем.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
особливості
Безкоштовно створюйте транскрипцію/субтитри
Безкоштовне використання. Кредитна картка не потрібна.
Підтримка форматів введення всіх типів
Підтримка посилання на YouTube і завантаження файлів, включаючи MP4, WAV, MP3 тощо.
Простий у використанні інтерфейс редагування
Легко редагуйте позначку часу та текст транскрипції.
Автоматичне збереження вашого прогресу
Весь прогрес вашого проекту буде збережено автоматично.
Безпека та конфіденційність
Усі файли захищені та залишаються приватними весь час.
Ціноутворення
безкоштовно | Підписка | |
---|---|---|
Автоматичні субтитри | ||
Макс. Тривалість відео | 30 хв | 3 години |
Макс. Розмір файлу | 3 ГБ | 15 ГБ |
Експорт відео (вбудовування субтитрів) | ||
Видалити водяний знак | - | |
якість | Макс. 720p | Макс. 4k |
Редактор субтитрів | ||
Редагування субтитрів і позначок часу | ||
Переклад субтитрів | ||
Багатомовне редагування субтитрів | ||
Завантажте файли субтитрів | - | |
Ціна | 0 доларів США / міс | Від 18,00 доларів США на місяць |
Спробуйте зараз безкоштовно | Порівняти плани |
Заощадьте сотні годин за допомогою плану
Є питання? Щоб отримати підтримку, зв’яжіться з hello@subtitlewhisper.com.
Basic
Для осіб із базовими потребами транскрипції чи субтитрів.
USD 9(ЗНИЖКА 50%)
на місяць, виставляється щорічно
Go BasicУсе безкоштовно, а також:
- 720 хвилин на рік транскрипції / субтитрів
- Видалити водяний знак
- Завантажити субтитри
- Експорт у форматі .srt, .txt, .docx, .csv
- Якість експорту Full HD 1080p / 4k
- Макс. 3 години експорту на аудіо/відео
- Макс. Обмеження розміру завантаження 15 Гб
Pro
Для професіоналів і малих підприємств, які часто потребують субтитрів або транскрипції.
USD 18(ЗНИЖКА 40%)
на місяць, виставляється щорічно
Go ProВсе в Basic і:
- 2160 хвилин на рік транскрипції / субтитрів (3x Basic)
Ultra
Для професіоналів і компаній з великими потребами в субтитрах або транскрипції.
USD 40(ЗНИЖКА 30%)
на місяць, виставляється щорічно
Go UltraУсе в Pro та:
- 5760 хвилин на рік транскрипції/субтитрів (8x Basic, 2,7x Pro)
- Додаткові хвилини транскрипції/субтитрів можна придбати за запитом
- Пріоритетна підтримка клієнтів
- Виділений обліковий запис
Business
Для організацій і підприємств з індивідуальними потребами.
Спеціальне ціноутворення
Демонстрація книгиНаш менеджер із продажу WhatsAppУсе в Ultra та:
- Спеціальні обмеження використання
- Інтеграція внутрішньої системи на замовлення
- Розробка індивідуальних функцій
- Кілька робочих областей
- Облікові записи користувачів для команди
Підтримувані мови
Найкраще програмне забезпечення для перекладу відео з арабської на англійську на основі ШІ у 2025 році
Розуміння перекладу відео з арабської на англійську: вичерпний посібник для творців вмісту
У сучасному глобалізованому світі творці контенту все більше прагнуть охопити ширшу аудиторію, долаючи мовні бар’єри. Для тих, хто працює з відеовмістом арабською мовою, переклад і субтитри англійською є одночасно викликом і можливістю. Цей посібник має на меті надати творцям вмісту важливу інформацію про переклад відео з арабської на англійську, допомагаючи їм приймати обґрунтовані рішення та створювати високоякісний, доступний вміст.
Важливість перекладу з арабської на англійську
Арабська є однією з найпоширеніших мов у світі, нею розмовляють понад 420 мільйонів. Як творець контенту, залучення до величезної арабомовної аудиторії шляхом перекладу відео англійською може значно розширити ваше охоплення. Англійська, будучи домінуючою мовою в усьому світі, служить мостом для різноманітної міжнародної аудиторії. Переклад вашого відеовмісту з арабської на англійську не тільки розширює вашу аудиторію, але й покращує залучення та доступність.
Основні міркування щодо перекладу відео з арабської на англійську
1. Культурна чутливість
Переклад — це не просто лінгвістичне завдання; це стосується культурних нюансів, які потребують пильної уваги. Арабська та англійська культури мають різні вирази, ідіоми та посилання. Прямий переклад може не передати бажаного значення чи тону. Розуміння цих культурних відмінностей має вирішальне значення для того, щоб перекладений вміст резонував із цільовою аудиторією, поважаючи при цьому автентичність вихідного матеріалу.
2. Точність і контекст
Арабська мова багата і складна, з різноманітними діалектами. Точний переклад вимагає глибокого розуміння контексту та конкретного діалекту, який використовується у відео. Творці контенту повинні переконатися, що перекладачі не тільки вільно володіють обома мовами, але й знайомі з предметом, щоб зберегти цілісність і контекст оригінального вмісту.
3. Вибір правильних інструментів і послуг
Доступно кілька інструментів субтитрів і перекладу на основі штучного інтелекту, які пропонують різні функції, такі як автоматична транскрипція, переклад і створення субтитрів. Вибираючи інструмент, враховуйте такі фактори, як точність, простота використання та можливості налаштування. Серед популярних інструментів:
- Інструменти штучного інтелекту для субтитрів: ці інструменти використовують штучний інтелект, щоб забезпечити швидкий і відносно точний переклад. Вони ідеальні для творців, яким потрібно ефективно обробляти великі обсяги контенту.
- Професійні послуги перекладу: для нюансів або вузькоспеціалізованого контенту професійні перекладачі можуть забезпечити вищий рівень точності та культурної чутливості.
4. Гарантія якості
Забезпечення якості є критично важливим кроком у процесі перекладу. Після перекладу важливо перевірити вміст на наявність розбіжностей або помилок. Це може включати перевірку двомовним експертом і перевірку синхронізації субтитрів із відео. Високоякісний переклад не тільки покращує розуміння, але й підвищує довіру та професіоналізм.
Кроки для перекладу відео з арабської на англійську
1. Транскрипція: почніть із транскрибування арабського аудіо в текст. Це забезпечує сценарій, який можна використовувати для перекладу та субтитрів.
2. Переклад. Перекладіть транскрибований текст англійською мовою, переконавшись, що значення, тон і контекст збережено.
3. Субтитри: інтегруйте перекладений текст у відео як субтитри. Переконайтеся, що хронометраж узгоджується зі звуком, щоб підтримувати зацікавленість глядачів.
4. Перегляньте та відредагуйте: проведіть ретельний перегляд, щоб виявити та виправити будь-які проблеми з перекладом або синхронізацією.
5. Публікуйте та відстежуйте: коли ви задоволені якістю, опублікуйте відео. Відстежуйте відгуки аудиторії, щоб оцінити ефективність перекладу та, якщо необхідно, внесіть корективи.
Висновок
Переклад відео з арабської на англійську — це потужний інструмент для творців контенту, які прагнуть розширити свою аудиторію та посилити залучення. Розуміючи культурні нюанси, забезпечуючи точність і використовуючи правильні інструменти, творці можуть створювати переконливий і доступний вміст. Оскільки попит на багатомовний контент продовжує зростати, оволодіння мистецтвом перекладу буде безцінним навиком у цифрову епоху.
Впровадження цих стратегій не лише покращить охоплення вашого вмісту, але й збагатить враження від перегляду для глобальної аудиторії. Як творець контенту, інвестування у високоякісні послуги перекладу зрештою сприятиме вашому успіху на міжнародній арені.