На основі OpenAI Whisper
Відео з перекладом з македонської на англійську
Кредитна картка не потрібна. Повністю безкоштовно.
З легкістю перетворюйте македонське відео аудіо на точний англійський текст. 98,5% точності.
Як транскрибувати або створити субтитри за лічені хвилини?
Лише кількома клацаннями миші ви можете додати аудіо/відео субтитри.
Використовуйте наш онлайн-редактор, щоб переглянути транскрипцію/субтитри, створені без встановлення програмного забезпечення.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Крок 1
Завантажити
Завантажте своє аудіо/відео або скиньте посилання на відео YouTube, яке ви хочете транскрибувати.
- Крок 2
Транскрибувати
Просто натисніть кнопку транскрибування. Наш штучний інтелект автоматично згенерує точну транскрипцію/субтитри для вашого аудіо/відео.
- Крок 3
Редагувати
Перегляньте розшифровку/субтитри за допомогою нашого онлайн-редактора.
- Крок 4
Завантажити
Експортуйте розшифровку/субтитри у бажаному форматі (.srt / .txt / .docx / .csv).
Раніше були розчаровані іншими інструментами субтитрів і транскрипції?
Що відрізняє Subtitlewhisper
Subtitlewhisper підтримується OpenAI Whisper це робить Subtitlewhisper точнішим, ніж більшість платних служб транскрипції та існуючих програм (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter тощо).
Whisper це автоматична система розпізнавання мовлення з покращеним розпізнаванням унікальних акцентів, фонового шуму та технічного жаргону. Його навчають «680 000 годин багатомовних контрольованих даних». Ви можете дізнатися більше, прочитавши папір.
Ми полегшуємо вам використання Whisper для транскрибування та додавання субтитрів без проблем.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
особливості
Безкоштовно створюйте транскрипцію/субтитри
Безкоштовне використання. Кредитна картка не потрібна.
Підтримка форматів введення всіх типів
Підтримка посилання на YouTube і завантаження файлів, включаючи MP4, WAV, MP3 тощо.
Простий у використанні інтерфейс редагування
Легко редагуйте позначку часу та текст транскрипції.
Автоматичне збереження вашого прогресу
Весь прогрес вашого проекту буде збережено автоматично.
Безпека та конфіденційність
Усі файли захищені та залишаються приватними весь час.
Ціноутворення
безкоштовно | Підписка | |
---|---|---|
Автоматичні субтитри | ||
Макс. Тривалість відео | 30 хв | 3 години |
Макс. Розмір файлу | 3 ГБ | 15 ГБ |
Експорт відео (вбудовування субтитрів) | ||
Видалити водяний знак | - | |
якість | Макс. 720p | Макс. 4k |
Редактор субтитрів | ||
Редагування субтитрів і позначок часу | ||
Переклад субтитрів | ||
Багатомовне редагування субтитрів | ||
Завантажте файли субтитрів | - | |
Ціна | 0 доларів США / міс | Від 18,00 доларів США на місяць |
Спробуйте зараз безкоштовно | Порівняти плани |
Заощадьте сотні годин за допомогою плану
Є питання? Щоб отримати підтримку, зв’яжіться з hello@subtitlewhisper.com.
Basic
Для осіб із базовими потребами транскрипції чи субтитрів.
USD 9(ЗНИЖКА 50%)
на місяць, виставляється щорічно
Go BasicУсе безкоштовно, а також:
- 720 хвилин на рік транскрипції / субтитрів
- Видалити водяний знак
- Завантажити субтитри
- Експорт у форматі .srt, .txt, .docx, .csv
- Якість експорту Full HD 1080p / 4k
- Макс. 3 години експорту на аудіо/відео
- Макс. Обмеження розміру завантаження 15 Гб
Pro
Для професіоналів і малих підприємств, які часто потребують субтитрів або транскрипції.
USD 18(ЗНИЖКА 40%)
на місяць, виставляється щорічно
Go ProВсе в Basic і:
- 2160 хвилин на рік транскрипції / субтитрів (3x Basic)
Ultra
Для професіоналів і компаній з великими потребами в субтитрах або транскрипції.
USD 40(ЗНИЖКА 30%)
на місяць, виставляється щорічно
Go UltraУсе в Pro та:
- 5760 хвилин на рік транскрипції/субтитрів (8x Basic, 2,7x Pro)
- Додаткові хвилини транскрипції/субтитрів можна придбати за запитом
- Пріоритетна підтримка клієнтів
- Виділений обліковий запис
Business
Для організацій і підприємств з індивідуальними потребами.
Спеціальне ціноутворення
Демонстрація книгиНаш менеджер із продажу WhatsAppУсе в Ultra та:
- Спеціальні обмеження використання
- Інтеграція внутрішньої системи на замовлення
- Розробка індивідуальних функцій
- Кілька робочих областей
- Облікові записи користувачів для команди
Підтримувані мови
Найкраще програмне забезпечення для перекладу відео з македонської на англійську на основі ШІ у 2025 році
Розуміння перекладу відеоконтенту з македонської на англійську
У все більш взаємопов’язаному світі попит на багатомовний контент зростає. Творці контенту, компанії та освітяни однаково шукають способи охопити ширшу аудиторію за допомогою перекладу та субтитрів. Одним із ключових напрямків у цій сфері є переклад відеоконтенту з македонської на англійську. Цей процес включає не лише лінгвістичну експертизу, але й культурну чутливість, щоб переконатися, що повідомлення резонує з англомовною аудиторією. Цей блог має на меті ознайомити творців контенту з нюансами та найкращими методами перекладу відео з македонської на англійську.
Важливість точного перекладу
Точний переклад вмісту з македонської на англійську має вирішальне значення для збереження цілісності оригінального повідомлення. Неправильне тлумачення може призвести до плутанини або навіть образи. Тому дуже важливо працювати з професійними перекладачами, які вільно володіють обома мовами та розуміють культурний контекст. Ці експерти можуть переконатися, що ідіоматичні вирази, культурні посилання та загальний тон належним чином передані в англійській версії.
Основні міркування щодо перекладу відео
1. Культурний контекст:
Розуміння культурних нюансів як македонської, так і англійської аудиторії є життєво важливим. Фраза чи жест, які є звичайним явищем у Македонії, можуть не перекладатися безпосередньо англійською мовою або мати інше значення. Перекладачі повинні вміти виявляти ці відмінності та знаходити способи ефективної передачі запланованого повідомлення.
2. Технічна точність:
Переклад відео – це не лише лінгвістичне перетворення; це також передбачає технічну точність. Вибір часу є критичним аспектом, оскільки субтитри мають бути синхронізовані зі звуком оратора. Це вимагає уваги до деталей, щоб переконатися, що глядачі можуть стежити за процесом, не відволікаючись.
3. Підтримка взаємодії:
Мета перекладу — залучити цільову аудиторію так само ефективно, як це робив оригінальний вміст. Це може передбачати адаптацію жартів, культурних згадок і анекдотів, щоб зробити їх доступними для англомовної аудиторії. Мета полягає в тому, щоб відтворити такий самий емоційний та інтелектуальний вплив, як і в македонській версії.
Інструменти та технології
Розвиток інструментів для створення субтитрів на основі штучного інтелекту зробив революцію в процесі перекладу. Ці інструменти можуть автоматично генерувати субтитри та перекладати мову, значно скорочуючи час і витрати. Однак інструменти ШІ слід використовувати з обережністю. Хоча вони можуть допомогти з початковими перекладами, людський нагляд необхідний для забезпечення точності та культурної відповідності.
Етапи процесу перекладу
1. Підготовка сценарію:
Перш ніж розпочати переклад, дуже важливо мати добре підготовлений сценарій. Цей сценарій служить основою для процесу перекладу. Його слід перевірити на ясність і повноту, переконавшись, що включено весь голосовий вміст і значний текст на екрані.
2. Переклад і субтитри:
Коли сценарій готовий, можна починати переклад. Це передбачає перетворення македонського письма на англійську з дотриманням умов субтитрів, таких як довжина рядка та швидкість читання. Професійні перекладачі або експерти з субтитрів можуть гарантувати, що переклад буде точним і своєчасним.
3. Гарантія якості:
Після перекладу контент проходить перевірку якості. Це передбачає перевірку субтитрів на точність, читабельність і культурну відповідність. Будь-які необхідні коригування вносяться, щоб забезпечити відповідність кінцевого продукту високим стандартам.
4. Остаточний огляд і тестування:
Перекладене відео мають переглянути носії англійської мови, щоб надати відгук про ефективність перекладу. Тестування відео на вибірковій аудиторії також може дати зрозуміти, які необхідні подальші вдосконалення.
Висновок
Переклад відеовмісту з македонської на англійську – це складний, але корисний процес, який може відкрити ваш вміст для глобальної аудиторії. Розуміючи важливість культурного контексту, використовуючи правильні інструменти та дотримуючись структурованого процесу перекладу, творці контенту можуть гарантувати, що їх повідомлення буде передано точно та ефективно. Оскільки попит на багатомовний контент продовжує зростати, інвестиції у високоякісні послуги перекладу стануть важливим кроком для тих, хто хоче розширити свій охоплення та вплив.