На основі OpenAI Whisper
Переклад відео з французької на англійську
Кредитна картка не потрібна. Повністю безкоштовно.
Легко перекладіть аудіо з французької мови на точний англійський текст. 98,5% точності.
Як транскрибувати або створити субтитри за лічені хвилини?
Лише кількома клацаннями миші ви можете додати аудіо/відео субтитри.
Використовуйте наш онлайн-редактор, щоб переглянути транскрипцію/субтитри, створені без встановлення програмного забезпечення.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Крок 1
Завантажити
Завантажте своє аудіо/відео або скиньте посилання на відео YouTube, яке ви хочете транскрибувати.
- Крок 2
Транскрибувати
Просто натисніть кнопку транскрибування. Наш штучний інтелект автоматично згенерує точну транскрипцію/субтитри для вашого аудіо/відео.
- Крок 3
Редагувати
Перегляньте розшифровку/субтитри за допомогою нашого онлайн-редактора.
- Крок 4
Завантажити
Експортуйте розшифровку/субтитри у бажаному форматі (.srt / .txt / .docx / .csv).
Раніше були розчаровані іншими інструментами субтитрів і транскрипції?
Що відрізняє Subtitlewhisper
Subtitlewhisper підтримується OpenAI Whisper це робить Subtitlewhisper точнішим, ніж більшість платних служб транскрипції та існуючих програм (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter тощо).
Whisper це автоматична система розпізнавання мовлення з покращеним розпізнаванням унікальних акцентів, фонового шуму та технічного жаргону. Його навчають «680 000 годин багатомовних контрольованих даних». Ви можете дізнатися більше, прочитавши папір.
Ми полегшуємо вам використання Whisper для транскрибування та додавання субтитрів без проблем.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
особливості
Безкоштовно створюйте транскрипцію/субтитри
Безкоштовне використання. Кредитна картка не потрібна.
Підтримка форматів введення всіх типів
Підтримка посилання на YouTube і завантаження файлів, включаючи MP4, WAV, MP3 тощо.
Простий у використанні інтерфейс редагування
Легко редагуйте позначку часу та текст транскрипції.
Автоматичне збереження вашого прогресу
Весь прогрес вашого проекту буде збережено автоматично.
Безпека та конфіденційність
Усі файли захищені та залишаються приватними весь час.
Ціноутворення
безкоштовно | Підписка | |
---|---|---|
Автоматичні субтитри | ||
Макс. Тривалість відео | 30 хв | 3 години |
Макс. Розмір файлу | 3 ГБ | 15 ГБ |
Експорт відео (вбудовування субтитрів) | ||
Видалити водяний знак | - | |
якість | Макс. 720p | Макс. 4k |
Редактор субтитрів | ||
Редагування субтитрів і позначок часу | ||
Переклад субтитрів | ||
Багатомовне редагування субтитрів | ||
Завантажте файли субтитрів | - | |
Ціна | 0 доларів США / міс | Від 18,00 доларів США на місяць |
Спробуйте зараз безкоштовно | Порівняти плани |
Заощадьте сотні годин за допомогою плану
Є питання? Щоб отримати підтримку, зв’яжіться з hello@subtitlewhisper.com.
Basic
Для осіб із базовими потребами транскрипції чи субтитрів.
USD 9(ЗНИЖКА 50%)
на місяць, виставляється щорічно
Go BasicУсе безкоштовно, а також:
- 720 хвилин на рік транскрипції / субтитрів
- Видалити водяний знак
- Завантажити субтитри
- Експорт у форматі .srt, .txt, .docx, .csv
- Якість експорту Full HD 1080p / 4k
- Макс. 3 години експорту на аудіо/відео
- Макс. Обмеження розміру завантаження 15 Гб
Pro
Для професіоналів і малих підприємств, які часто потребують субтитрів або транскрипції.
USD 18(ЗНИЖКА 40%)
на місяць, виставляється щорічно
Go ProВсе в Basic і:
- 2160 хвилин на рік транскрипції / субтитрів (3x Basic)
Ultra
Для професіоналів і компаній з великими потребами в субтитрах або транскрипції.
USD 40(ЗНИЖКА 30%)
на місяць, виставляється щорічно
Go UltraУсе в Pro та:
- 5760 хвилин на рік транскрипції/субтитрів (8x Basic, 2,7x Pro)
- Додаткові хвилини транскрипції/субтитрів можна придбати за запитом
- Пріоритетна підтримка клієнтів
- Виділений обліковий запис
Business
Для організацій і підприємств з індивідуальними потребами.
Спеціальне ціноутворення
Демонстрація книгиНаш менеджер із продажу WhatsAppУсе в Ultra та:
- Спеціальні обмеження використання
- Інтеграція внутрішньої системи на замовлення
- Розробка індивідуальних функцій
- Кілька робочих областей
- Облікові записи користувачів для команди
Підтримувані мови
Найкраще програмне забезпечення для перекладу відео з французької на англійську на основі ШІ у 2025 році
Розуміння інструментів перекладу відео з французької на англійську: вичерпний посібник
У все більш взаємопов’язаному світі попит на переклад відеовмісту з французької на англійську різко зріс. Ця тенденція відображає ширшу глобалізацію ЗМІ, де творці контенту прагнуть охопити різноманітну аудиторію. Незалежно від того, чи ви режисер, педагог чи творець контенту, розуміння того, як ефективно перекладати відео французькою мовою на англійську, може значно розширити ваше охоплення та залучення аудиторії. У цьому посібнику ми заглиблюємося в нюанси інструментів перекладу відео з французької на англійську, надаючи розуміння їх функціональності та значення.
Важливість відеоперекладу
Перш ніж досліджувати самі інструменти, дуже важливо зрозуміти, чому переклад відео є неоціненним. Відеоконтент є потужним засобом для оповідання історій і поширення інформації, долаючи культурні та мовні бар’єри. Перекладаючи свої французькі відео англійською, ви можете:
1. Охопіть глобальну аудиторію: англійська мова є однією з найпоширеніших мов у світі. Переклад ваших відео англійською відкриває двері до величезної міжнародної аудиторії.
2. Підвищення доступності: переклад робить ваш вміст доступним для людей, які не говорять по-французьки, включно з тими, хто має проблеми зі слухом і покладається на субтитри для розуміння.
3. Підвищення залученості: надання вмісту кількома мовами підвищує залученість і утримання глядачів, оскільки аудиторія з більшою ймовірністю взаємодіє з вмістом рідною мовою.
Особливості, на які варто звернути увагу в Translation Video Tools
Вибираючи інструмент перекладу для ваших відеопроектів з французької на англійську, зверніть увагу на такі особливості:
1. Точність і якість: першочерговою мірою є точність перекладу. Шукайте інструменти, які використовують передові алгоритми та штучний інтелект, щоб забезпечити точні переклади, які зберігають цілісність оригінального повідомлення.
2. Синхронізація субтитрів. Ефективні інструменти мають безперешкодно синхронізувати перекладені субтитри зі звуком відео, забезпечуючи відображення субтитрів у правильний час.
3. Параметри налаштування: можливість налаштовувати зовнішній вигляд субтитрів, включаючи розмір шрифту, колір і позиціонування, є важливою для підтримки послідовності бренду та комфорту глядача.
4. Зручний інтерфейс: простий, інтуїтивно зрозумілий інтерфейс може заощадити ваш час і скоротити час навчання, особливо якщо ви новачок у перекладі відео.
5. Підтримка кількох форматів: переконайтеся, що інструмент підтримує різні формати відео та дозволяє експортувати перекладені відео у формати, сумісні з такими популярними платформами, як YouTube і Vimeo.
Кроки для перекладу французького відео англійською
1. Виберіть правильний інструмент: виберіть інструмент, який відповідає вашим вимогам на основі обговорюваних функцій. Серед популярних варіантів – платформи на основі штучного інтелекту, які пропонують автоматичний переклад і субтитри.
2. Завантажте своє відео. Почніть із завантаження французького відео на платформу. Переконайтеся, що якість відео та звуку висока, щоб забезпечити точний переклад.
3. Виберіть параметри перекладу та субтитрів: виберіть англійську як мову перекладу та налаштуйте будь-які параметри субтитрів, наприклад стиль і розташування.
4. Перегляд і редагування перекладів: автоматизовані переклади, незважаючи на просунутість, не завжди можуть ідеально вловлювати нюанси. Перегляньте перекладені субтитри та внесіть необхідні зміни, щоб забезпечити ясність і точність.
5. Попередній перегляд і експорт: попередній перегляд відео з перекладеними субтитрами для забезпечення синхронізації та читабельності. Коли все буде задоволено, експортуйте відео у потрібний формат.
Виклики та рішення
Незважаючи на прогрес у технології перекладу, проблеми залишаються. Культурні нюанси, ідіоматичні вирази та лексику, що залежить від контексту, може бути важко точно перекласти. Ось кілька рішень:
- Нагляд з боку людини: поєднайте автоматизовані інструменти з наглядом з боку людини, щоб вловлювати нюанси та гарантувати, що переклади відповідають контексту.
- Постійне навчання: будьте в курсі оновлень технологій перекладу. Інструменти постійно вдосконалюються, і нові версії можуть запропонувати кращу точність і функції.
Висновок
Переклад французьких відео англійською мовою є стратегічним кроком, який може значно підвищити охоплення та вплив вашого вмісту. Розуміючи функції та процеси, пов’язані з перекладом відео, творці вмісту можуть ефективно використовувати ці інструменти. Оскільки технології продовжують розвиватися, бар’єри для міжмовного спілкування зменшаться, що полегшить творцям ділитися своїми історіями зі світом. Незалежно від того, чи ви новачок у перекладі відео чи хочете вдосконалити свій підхід, цей посібник стане відправною точкою для розуміння та використання інструментів перекладу відео з французької на англійську.