На основі OpenAI Whisper
Відео з перекладу з малайської на англійську
Кредитна картка не потрібна. Повністю безкоштовно.
Точне перетворення аудіо відео малайською мовою в англійський текст із найвищою точністю. 98,5% точності.
Як транскрибувати або створити субтитри за лічені хвилини?
Лише кількома клацаннями миші ви можете додати аудіо/відео субтитри.
Використовуйте наш онлайн-редактор, щоб переглянути транскрипцію/субтитри, створені без встановлення програмного забезпечення.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Крок 1
Завантажити
Завантажте своє аудіо/відео або скиньте посилання на відео YouTube, яке ви хочете транскрибувати.
- Крок 2
Транскрибувати
Просто натисніть кнопку транскрибування. Наш штучний інтелект автоматично згенерує точну транскрипцію/субтитри для вашого аудіо/відео.
- Крок 3
Редагувати
Перегляньте розшифровку/субтитри за допомогою нашого онлайн-редактора.
- Крок 4
Завантажити
Експортуйте розшифровку/субтитри у бажаному форматі (.srt / .txt / .docx / .csv).
Раніше були розчаровані іншими інструментами субтитрів і транскрипції?
Що відрізняє Subtitlewhisper
Subtitlewhisper підтримується OpenAI Whisper це робить Subtitlewhisper точнішим, ніж більшість платних служб транскрипції та існуючих програм (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter тощо).
Whisper це автоматична система розпізнавання мовлення з покращеним розпізнаванням унікальних акцентів, фонового шуму та технічного жаргону. Його навчають «680 000 годин багатомовних контрольованих даних». Ви можете дізнатися більше, прочитавши папір.
Ми полегшуємо вам використання Whisper для транскрибування та додавання субтитрів без проблем.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
особливості
Безкоштовно створюйте транскрипцію/субтитри
Безкоштовне використання. Кредитна картка не потрібна.
Підтримка форматів введення всіх типів
Підтримка посилання на YouTube і завантаження файлів, включаючи MP4, WAV, MP3 тощо.
Простий у використанні інтерфейс редагування
Легко редагуйте позначку часу та текст транскрипції.
Автоматичне збереження вашого прогресу
Весь прогрес вашого проекту буде збережено автоматично.
Безпека та конфіденційність
Усі файли захищені та залишаються приватними весь час.
Ціноутворення
безкоштовно | Підписка | |
---|---|---|
Автоматичні субтитри | ||
Макс. Тривалість відео | 30 хв | 3 години |
Макс. Розмір файлу | 3 ГБ | 15 ГБ |
Експорт відео (вбудовування субтитрів) | ||
Видалити водяний знак | - | |
якість | Макс. 720p | Макс. 4k |
Редактор субтитрів | ||
Редагування субтитрів і позначок часу | ||
Переклад субтитрів | ||
Багатомовне редагування субтитрів | ||
Завантажте файли субтитрів | - | |
Ціна | 0 доларів США / міс | Від 18,00 доларів США на місяць |
Спробуйте зараз безкоштовно | Порівняти плани |
Заощадьте сотні годин за допомогою плану
Є питання? Щоб отримати підтримку, зв’яжіться з hello@subtitlewhisper.com.
Basic
Для осіб із базовими потребами транскрипції чи субтитрів.
USD 9(ЗНИЖКА 50%)
на місяць, виставляється щорічно
Go BasicУсе безкоштовно, а також:
- 720 хвилин на рік транскрипції / субтитрів
- Видалити водяний знак
- Завантажити субтитри
- Експорт у форматі .srt, .txt, .docx, .csv
- Якість експорту Full HD 1080p / 4k
- Макс. 3 години експорту на аудіо/відео
- Макс. Обмеження розміру завантаження 15 Гб
Pro
Для професіоналів і малих підприємств, які часто потребують субтитрів або транскрипції.
USD 18(ЗНИЖКА 40%)
на місяць, виставляється щорічно
Go ProВсе в Basic і:
- 2160 хвилин на рік транскрипції / субтитрів (3x Basic)
Ultra
Для професіоналів і компаній з великими потребами в субтитрах або транскрипції.
USD 40(ЗНИЖКА 30%)
на місяць, виставляється щорічно
Go UltraУсе в Pro та:
- 5760 хвилин на рік транскрипції/субтитрів (8x Basic, 2,7x Pro)
- Додаткові хвилини транскрипції/субтитрів можна придбати за запитом
- Пріоритетна підтримка клієнтів
- Виділений обліковий запис
Business
Для організацій і підприємств з індивідуальними потребами.
Спеціальне ціноутворення
Демонстрація книгиНаш менеджер із продажу WhatsAppУсе в Ultra та:
- Спеціальні обмеження використання
- Інтеграція внутрішньої системи на замовлення
- Розробка індивідуальних функцій
- Кілька робочих областей
- Облікові записи користувачів для команди
Підтримувані мови
Найкраще програмне забезпечення для перекладу відео з малайської на англійську на основі ШІ у 2025 році
У сучасному глобалізованому світі попит на багатомовний контент зростає. Як творець контенту, однією з найважливіших навичок, яку ви можете розвивати, є вміння легко перекладати та субтитрувати відеовміст. У цій статті розглядаються тонкощі перекладу відеовмісту з малайської на англійську, пропонуючись уявлення про те, як ефективно та ефективно задовольнити ширшу аудиторію.
Розуміння важливості перекладу з малайської на англійську
Малайзія — це плавильний котел культур, офіційною мовою якої є малайська. Однак англійською мовою розмовляють і розуміють її як у Малайзії, так і в усьому світі. Переклад відеоконтенту з малайської на англійську відкриває численні можливості для творців контенту. Це дозволяє вашій роботі охопити ширшу аудиторію, сприяючи взаємодії з глядачами, які, можливо, не володіють малайською мовою, але добре володіють англійською. Це має вирішальне значення для освітнього контенту, розваг і компаній, які прагнуть вийти на міжнародний рівень.
Проблеми перекладу з малайської на англійську
Переклад з малайської на англійську — це не просто перетворення слів з однієї мови на іншу. Це передбачає вловлювання нюансів, культурних посилань і контексту, які часто вбудовані в оригінальний вміст. Ось кілька проблем, з якими можуть зіткнутися творці контенту:
1. Культурні нюанси: розуміння культурних посилань та ідіоматичних виразів має вирішальне значення. Дослівний переклад може не передавати передбачуваного значення та потенційно може заплутати аудиторію.
2. Структура речення: малайська та англійська мають різні граматичні структури та синтаксис. Це означає, що прямий переклад не завжди можливий або може призвести до незручних фраз.
3. Технічна термінологія: залежно від характеру вмісту, може існувати галузевий жаргон, який потребує тонкого перекладу для забезпечення точності та розуміння.
Найкращі методи точного перекладу
Щоб подолати ці труднощі, творці вмісту можуть скористатися кількома найкращими методами:
1. Ознайомтеся з обома культурами: розуміння як малазійської, так і англомовної культури може значно підвищити якість перекладу. Це передбачає більше, ніж просто знання мови; це вимагає культурної грамотності.
2. Використовуйте професійні інструменти перекладу: доступні численні інструменти перекладу на основі штучного інтелекту, спеціально розроблені для відеовмісту. Ці інструменти можуть допомогти спростити процес перекладу, пропонуючи пропозиції та коригування в реальному часі.
3. Наймайте професійних перекладачів. Для вмісту, який вимагає високого ступеня точності та культурної чутливості, бажано найняти професійного перекладача. Вони можуть запропонувати інформацію, яку машина може пропустити, і переконатися, що перекладений вміст резонує з цільовою аудиторією.
4. Редагування та перегляд. Завжди перевіряйте перекладений вміст на точність і послідовність. Це може вимагати додаткового редагування, щоб переконатися, що субтитри чи текст не лише правильні, але й привабливі.
Використання інструментів штучного інтелекту для створення субтитрів
Інструменти штучного інтелекту субтитрів революціонізували спосіб перекладу та субтитрів відеовмісту. Ці інструменти пропонують кілька переваг для творців вмісту:
- Ефективність: інструменти штучного інтелекту можуть значно скоротити час, необхідний для перекладу та субтитрів відеоконтенту, дозволяючи творцям зосередитися на створенні більшої кількості контенту.
- Узгодженість: автоматизовані інструменти забезпечують рівень узгодженості, якого важко досягти вручну. Це особливо корисно для серіалів або вмісту з повторюваними темами та фразами.
- Доступність: інструменти створення субтитрів AI часто мають функції, які покращують доступність, наприклад автоматичну синхронізацію субтитрів із голосовим діалогом.
Висновок
Переклад відеоконтенту з малайської на англійську є безцінною навичкою для творців контенту, які прагнуть розширити свій охоплення та звернути увагу на глобальну аудиторію. Розуміючи тонкощі обох мов і культур, використовуючи професійні інструменти та забезпечуючи ретельні відгуки, творці можуть створювати високоякісний, привабливий вміст, який долає мовні бар’єри. Оскільки попит на багатомовний контент продовжує зростати, інвестиції в ефективні стратегії перекладу, безсумнівно, принесуть дивіденди в довгостроковій перспективі.