На основі OpenAI Whisper
Переклад відео з галісійської на англійську
Кредитна картка не потрібна. Повністю безкоштовно.
Легко перекладіть аудіо відео галісійською мовою на чіткий і точний текст англійською мовою. 98,5% точності.
Як транскрибувати або створити субтитри за лічені хвилини?
Лише кількома клацаннями миші ви можете додати аудіо/відео субтитри.
Використовуйте наш онлайн-редактор, щоб переглянути транскрипцію/субтитри, створені без встановлення програмного забезпечення.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Крок 1
Завантажити
Завантажте своє аудіо/відео або скиньте посилання на відео YouTube, яке ви хочете транскрибувати.
- Крок 2
Транскрибувати
Просто натисніть кнопку транскрибування. Наш штучний інтелект автоматично згенерує точну транскрипцію/субтитри для вашого аудіо/відео.
- Крок 3
Редагувати
Перегляньте розшифровку/субтитри за допомогою нашого онлайн-редактора.
- Крок 4
Завантажити
Експортуйте розшифровку/субтитри у бажаному форматі (.srt / .txt / .docx / .csv).
Раніше були розчаровані іншими інструментами субтитрів і транскрипції?
Що відрізняє Subtitlewhisper
Subtitlewhisper підтримується OpenAI Whisper це робить Subtitlewhisper точнішим, ніж більшість платних служб транскрипції та існуючих програм (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter тощо).
Whisper це автоматична система розпізнавання мовлення з покращеним розпізнаванням унікальних акцентів, фонового шуму та технічного жаргону. Його навчають «680 000 годин багатомовних контрольованих даних». Ви можете дізнатися більше, прочитавши папір.
Ми полегшуємо вам використання Whisper для транскрибування та додавання субтитрів без проблем.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
особливості
Безкоштовно створюйте транскрипцію/субтитри
Безкоштовне використання. Кредитна картка не потрібна.
Підтримка форматів введення всіх типів
Підтримка посилання на YouTube і завантаження файлів, включаючи MP4, WAV, MP3 тощо.
Простий у використанні інтерфейс редагування
Легко редагуйте позначку часу та текст транскрипції.
Автоматичне збереження вашого прогресу
Весь прогрес вашого проекту буде збережено автоматично.
Безпека та конфіденційність
Усі файли захищені та залишаються приватними весь час.
Ціноутворення
безкоштовно | Підписка | |
---|---|---|
Автоматичні субтитри | ||
Макс. Тривалість відео | 30 хв | 3 години |
Макс. Розмір файлу | 3 ГБ | 15 ГБ |
Експорт відео (вбудовування субтитрів) | ||
Видалити водяний знак | - | |
якість | Макс. 720p | Макс. 4k |
Редактор субтитрів | ||
Редагування субтитрів і позначок часу | ||
Переклад субтитрів | ||
Багатомовне редагування субтитрів | ||
Завантажте файли субтитрів | - | |
Ціна | 0 доларів США / міс | Від 18,00 доларів США на місяць |
Спробуйте зараз безкоштовно | Порівняти плани |
Заощадьте сотні годин за допомогою плану
Є питання? Щоб отримати підтримку, зв’яжіться з hello@subtitlewhisper.com.
Basic
Для осіб із базовими потребами транскрипції чи субтитрів.
USD 9(ЗНИЖКА 50%)
на місяць, виставляється щорічно
Go BasicУсе безкоштовно, а також:
- 720 хвилин на рік транскрипції / субтитрів
- Видалити водяний знак
- Завантажити субтитри
- Експорт у форматі .srt, .txt, .docx, .csv
- Якість експорту Full HD 1080p / 4k
- Макс. 3 години експорту на аудіо/відео
- Макс. Обмеження розміру завантаження 15 Гб
Pro
Для професіоналів і малих підприємств, які часто потребують субтитрів або транскрипції.
USD 18(ЗНИЖКА 40%)
на місяць, виставляється щорічно
Go ProВсе в Basic і:
- 2160 хвилин на рік транскрипції / субтитрів (3x Basic)
Ultra
Для професіоналів і компаній з великими потребами в субтитрах або транскрипції.
USD 40(ЗНИЖКА 30%)
на місяць, виставляється щорічно
Go UltraУсе в Pro та:
- 5760 хвилин на рік транскрипції/субтитрів (8x Basic, 2,7x Pro)
- Додаткові хвилини транскрипції/субтитрів можна придбати за запитом
- Пріоритетна підтримка клієнтів
- Виділений обліковий запис
Business
Для організацій і підприємств з індивідуальними потребами.
Спеціальне ціноутворення
Демонстрація книгиНаш менеджер із продажу WhatsAppУсе в Ultra та:
- Спеціальні обмеження використання
- Інтеграція внутрішньої системи на замовлення
- Розробка індивідуальних функцій
- Кілька робочих областей
- Облікові записи користувачів для команди
Підтримувані мови
Найкраще програмне забезпечення для перекладу відео з галісійської на англійську на основі ШІ у 2025 році
Розуміння перекладу відеоконтенту з галісійської на англійську
У сучасному глобалізованому світі здатність спілкуватися різними мовами є як ніколи важливою. Для творців контенту це часто означає переклад відеоконтенту для охоплення ширшої аудиторії. Одним із таких перекладів, який набирає популярності, є переклад з галісійської на англійську. Галісійська мова, якою розмовляють переважно в регіоні Галісія в Іспанії, має багату культурну спадщину та зростаючу потребу в перекладі в мультимедійному контексті. Цей блог має на меті надати вичерпний посібник із перекладу відео з галісійської на англійську, пропонуючи уявлення про процес, проблеми та найкращі практики.
Важливість перекладу з галісійської на англійську
Галісійською розмовляють приблизно 2,4 мільйона людей. Хоча вона схожа з португальською, це окрема мова зі своїми унікальними характеристиками. Із зростанням цифрового контенту зростає попит на галицький відеоконтент, доступний для англомовної аудиторії. З освітньою, розважальною чи діловою метою переклад галісійської англійською може значно розширити охоплення та вплив відеовмісту.
Ключові проблеми перекладу з галісійської на англійську
1. Мовні нюанси: галицька, як і будь-яка інша мова, має власний набір ідіоматичних виразів і культурних посилань. Переклад цих нюансів англійською вимагає глибокого розуміння обох мов, щоб переконатися, що переклад зберігає оригінальне повідомлення та тон.
2. Технічні аспекти. Переклад відео – це не лише перетворення тексту. Це передбачає синхронізацію субтитрів або озвучення з візуальним контентом. Це вимагає точності, щоб переконатися, що перекладений вміст узгоджується з часом оригінального відео.
3. Культурна чутливість: розуміння культурного контексту як галицької, так і англомовної аудиторії є вирішальним. Прямий переклад не завжди може передавати запланований зміст або потенційно може образити цільову аудиторію, якщо не враховувати культурні відмінності.
Найкращі практики для перекладу галісійських відео англійською
1. Використовуйте послуги професійного перекладу: зважаючи на складність, доцільно використовувати послуги професійного перекладу. У цих службах часто працюють носії мови, які володіють обома мовами, що забезпечує високу якість перекладу.
2. Використовуйте інструменти на базі штучного інтелекту: завдяки розвитку технологій інструменти субтитрів і транскрипції на основі штучного інтелекту стали безцінними. Ці інструменти можуть пришвидшити процес перекладу та забезпечити економічно ефективне рішення, хоча людський нагляд все ще важливий для точності.
3. Зосередьтеся на локалізації: окрім перекладу, локалізація передбачає адаптацію вмісту, щоб резонувати з цільовою аудиторією. Це може включати зміну культурних орієнтирів або коригування гумору відповідно до англомовних глядачів.
4. Тестуйте з цільовою аудиторією: перед повним запуском перекладеного вмісту спробуйте протестувати його на сегменті вашої цільової аудиторії. Цей відгук може допомогти визначити будь-які сфери вдосконалення та переконатися, що переклад ефективно передає бажане повідомлення.
Переваги перекладу галісійського відеовмісту англійською мовою
- Розширене охоплення аудиторії: перекладаючи вміст англійською мовою, творці можуть охопити глобальну аудиторію, збільшуючи кількість переглядів і залучення.
- Розширений культурний обмін: переклад відкриває двері для культурного обміну, дозволяючи англомовній аудиторії відчути галицьку культуру, традиції та перспективи.
- Збільшення можливостей отримання доходу: ширше охоплення може призвести до більших можливостей монетизації через рекламу, партнерство чи продажі.
Висновок
Переклад відеовмісту з галісійської на англійську – це потужний спосіб розширити охоплення та вплив вашого вмісту. Хоча це створює певні труднощі, за наявності правильного підходу та інструментів це можна зробити ефективно. Для творців контенту, які прагнуть залишити свій слід на світовій арені, важливо розуміти та застосовувати найкращі практики перекладу. Таким чином вони не тільки підвищують доступність свого вмісту, але й роблять внесок у багатшу, більш пов’язану глобальну культуру.