На основі OpenAI Whisper
Переклад відео з китайської на англійську
Кредитна картка не потрібна. Повністю безкоштовно.
З легкістю швидко перетворюйте аудіо відео китайською мовою на точний англійський текст. 98,5% точності.
Як транскрибувати або створити субтитри за лічені хвилини?
Лише кількома клацаннями миші ви можете додати аудіо/відео субтитри.
Використовуйте наш онлайн-редактор, щоб переглянути транскрипцію/субтитри, створені без встановлення програмного забезпечення.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Крок 1
Завантажити
Завантажте своє аудіо/відео або скиньте посилання на відео YouTube, яке ви хочете транскрибувати.
- Крок 2
Транскрибувати
Просто натисніть кнопку транскрибування. Наш штучний інтелект автоматично згенерує точну транскрипцію/субтитри для вашого аудіо/відео.
- Крок 3
Редагувати
Перегляньте розшифровку/субтитри за допомогою нашого онлайн-редактора.
- Крок 4
Завантажити
Експортуйте розшифровку/субтитри у бажаному форматі (.srt / .txt / .docx / .csv).
Раніше були розчаровані іншими інструментами субтитрів і транскрипції?
Що відрізняє Subtitlewhisper
Subtitlewhisper підтримується OpenAI Whisper це робить Subtitlewhisper точнішим, ніж більшість платних служб транскрипції та існуючих програм (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter тощо).
Whisper це автоматична система розпізнавання мовлення з покращеним розпізнаванням унікальних акцентів, фонового шуму та технічного жаргону. Його навчають «680 000 годин багатомовних контрольованих даних». Ви можете дізнатися більше, прочитавши папір.
Ми полегшуємо вам використання Whisper для транскрибування та додавання субтитрів без проблем.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
особливості
Безкоштовно створюйте транскрипцію/субтитри
Безкоштовне використання. Кредитна картка не потрібна.
Підтримка форматів введення всіх типів
Підтримка посилання на YouTube і завантаження файлів, включаючи MP4, WAV, MP3 тощо.
Простий у використанні інтерфейс редагування
Легко редагуйте позначку часу та текст транскрипції.
Автоматичне збереження вашого прогресу
Весь прогрес вашого проекту буде збережено автоматично.
Безпека та конфіденційність
Усі файли захищені та залишаються приватними весь час.
Ціноутворення
безкоштовно | Підписка | |
---|---|---|
Автоматичні субтитри | ||
Макс. Тривалість відео | 30 хв | 3 години |
Макс. Розмір файлу | 500 Мб | 5 ГБ |
Експорт відео (вбудовування субтитрів) | ||
Видалити водяний знак | - | |
якість | Макс. 720p | Макс. 4k |
Редактор субтитрів | ||
Редагування субтитрів і позначок часу | ||
Переклад субтитрів | ||
Багатомовне редагування субтитрів | ||
Завантажте файли субтитрів | - | |
Ціна | 0 доларів США / міс | Від 18,00 доларів США на місяць |
Спробуйте зараз безкоштовно | Порівняти плани |
Заощадьте сотні годин за допомогою плану
Є питання? Щоб отримати підтримку, зв’яжіться з hello@subtitlewhisper.com.
Basic
Для осіб із базовими потребами транскрипції чи субтитрів.
USD 9(ЗНИЖКА 50%)
на місяць, виставляється щорічно
Go BasicУсе безкоштовно, а також:
- 720 хвилин на рік транскрипції / субтитрів
- Видалити водяний знак
- Завантажити субтитри
- Експорт у форматі .srt, .txt, .docx, .csv
- Якість експорту Full HD 1080p / 4k
- Макс. 3 години експорту на аудіо/відео
- Макс. Обмеження розміру завантаження 5 Гб
Pro
Для професіоналів і малих підприємств, які часто потребують субтитрів або транскрипції.
USD 18(ЗНИЖКА 40%)
на місяць, виставляється щорічно
Go ProВсе в Basic і:
- 2160 хвилин на рік транскрипції / субтитрів (3x Basic)
Ultra
Для професіоналів і компаній з великими потребами в субтитрах або транскрипції.
USD 40(ЗНИЖКА 30%)
на місяць, виставляється щорічно
Go UltraУсе в Pro та:
- 5760 хвилин на рік транскрипції/субтитрів (8x Basic, 2,7x Pro)
- Додаткові хвилини транскрипції/субтитрів можна придбати за запитом
- Пріоритетна підтримка клієнтів
- Виділений обліковий запис
Business
Для організацій і підприємств з індивідуальними потребами.
Спеціальне ціноутворення
Демонстрація книгиНаш менеджер із продажу WhatsAppУсе в Ultra та:
- Спеціальні обмеження використання
- Інтеграція внутрішньої системи на замовлення
- Розробка індивідуальних функцій
- Кілька робочих областей
- Облікові записи користувачів для команди
Підтримувані мови
Найкраще програмне забезпечення відеоперекладача з китайської на англійську на основі ШІ у 2025 році
Розуміння перекладу відеоконтенту з китайської на англійську: вичерпний посібник
У цифрову епоху, коли кордони долаються завдяки технологіям, відеоконтент став універсальною мовою. Однак мовні бар’єри все ще створюють значні проблеми, особливо для творців контенту, які прагнуть охопити глобальну аудиторію. Одним з найважливіших інструментів для подолання цього бар’єру є ефективний переклад, зокрема переклад відеоконтенту з китайської на англійську. Цей посібник заглиблюється в тонкощі цього процесу, підкреслюючи його важливість, труднощі та найкращі практики для досягнення високоякісних перекладів.
Важливість перекладу відео з китайської на англійську
Китай може похвалитися однією з найбільших і швидко зростаючих цифрових аудиторій у світі. Завдяки таким платформам, як WeChat, TikTok (відома як Douyin у Китаї) і Bilibili, китайський контент стає все доступнішим і впливовішим. Для творців контенту за межами Китаю переклад китайського відеоконтенту англійською відкриває можливості для взаємодії з цією величезною аудиторією та навпаки. Крім того, англійська мова залишається домінуючою мовою в глобальних ЗМІ, що робить переклад ключовим для китайських творців, які прагнуть вийти на міжнародний рівень.
Проблеми з перекладом відео з китайської на англійську
1. Культурні нюанси: крім дослівного перекладу, розуміння культурних контекстів і нюансів є вирішальним. Ідіоми, гумор і культурні посилання можуть бути втрачені або неправильно витлумачені, якщо їх не перекласти ретельно.
2. Технічна мова. Відео, особливо в таких спеціалізованих сферах, як технології чи фінанси, містять технічний жаргон, який потребує точного перекладу, щоб зберегти цілісність вмісту.
3. Синхронізація субтитрів. Важливо переконатися, що перекладені субтитри відповідають синхронізації відео. Погана синхронізація може порушити досвід і розуміння глядача.
4. Варіації діалектів: Китайська мова багата на діалекти. Мандарин може бути стандартом, але такі діалекти, як кантонська, можуть мати значні відмінності, що впливає на точність перекладу.
Найкращі методи ефективного перекладу
1. Використовуйте професійних перекладачів: найміть перекладачів, які не тільки вільно володіють обома мовами, але й знайомі з предметом. Це забезпечує точність і глибину перекладів.
2. Використовуйте інструменти штучного інтелекту: розширені інструменти субтитрів штучного інтелекту можуть допомогти швидко створити початкові переклади. Однак людський нагляд необхідний для вдосконалення перекладів для культурної та контекстної точності.
3. Зосередьтеся на локалізації: адаптуйте переклади відповідно до культурного контексту цільової аудиторії. Це може передбачати зміну виразів або прикладів, щоб зробити їх більш зручними для англомовних глядачів.
4. Забезпечення якості: запровадьте суворий процес забезпечення якості. Це включає багаторазові перевірки та відгуки, щоб переконатися, що переклад точний, а субтитри своєчасні.
5. Безперервне навчання: мова розвивається, як і практика перекладу. Будьте в курсі останніх тенденцій використання мови та технологій перекладу, щоб ваш вміст залишався актуальним і привабливим.
Інструменти та технології для перекладу
1. Програмне забезпечення субтитрів на основі штучного інтелекту: ці інструменти пропонують швидкий початковий переклад і можуть ефективно обробляти великі обсяги вмісту. Такі функції, як автоматична синхронізація та вдосконалення перекладу в реальному часі, є неоціненними.
2. Спільні платформи: платформи, які дозволяють кільком перекладачам і редакторам працювати над одним проектом, можуть покращити якість і швидкість перекладів завдяки спільним зусиллям.
3. Глосарій і посібник із стилю: ведіть глосарій термінів і посібник із стилю, щоб забезпечити послідовність перекладів. Це особливо корисно для повторюваних термінів і фраз у тривалих серіалах або проектах.
Висновок
Переклад відеоконтенту з китайської мови англійською – це більше, ніж просто лінгвістична вправа; це важлива стратегія для творців контенту, які прагнуть подолати культурні розбіжності та розширити свою аудиторію в усьому світі. Розуміючи проблеми та впроваджуючи найкращі практики, творці можуть запропонувати високоякісні, культурно резонансні переклади, які сприяють залученню глядачів і розширюють їх охоплення. Завдяки правильному поєднанню людського досвіду та передових технологій подорож з китайської на англійську стає не просто перекладом, а трансформацією, яка збагачує цифровий ландшафт.