На основі OpenAI Whisper
Японська аудіо в текст
Кредитна картка не потрібна. Повністю безкоштовно.
Швидко перетворюйте японське аудіо на чіткий і професійний текст. 98,5% точності.
Як транскрибувати або створити субтитри за лічені хвилини?
Лише кількома клацаннями миші ви можете додати аудіо/відео субтитри.
Використовуйте наш онлайн-редактор, щоб переглянути транскрипцію/субтитри, створені без встановлення програмного забезпечення.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Крок 1
Завантажити
Завантажте своє аудіо/відео або скиньте посилання на відео YouTube, яке ви хочете транскрибувати.
- Крок 2
Транскрибувати
Просто натисніть кнопку транскрибування. Наш штучний інтелект автоматично згенерує точну транскрипцію/субтитри для вашого аудіо/відео.
- Крок 3
Редагувати
Перегляньте розшифровку/субтитри за допомогою нашого онлайн-редактора.
- Крок 4
Завантажити
Експортуйте розшифровку/субтитри у бажаному форматі (.srt / .txt / .docx / .csv).
Раніше були розчаровані іншими інструментами субтитрів і транскрипції?
Що відрізняє Subtitlewhisper
Subtitlewhisper підтримується OpenAI Whisper це робить Subtitlewhisper точнішим, ніж більшість платних служб транскрипції та існуючих програм (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter тощо).
Whisper це автоматична система розпізнавання мовлення з покращеним розпізнаванням унікальних акцентів, фонового шуму та технічного жаргону. Його навчають «680 000 годин багатомовних контрольованих даних». Ви можете дізнатися більше, прочитавши папір.
Ми полегшуємо вам використання Whisper для транскрибування та додавання субтитрів без проблем.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
особливості
Безкоштовно створюйте транскрипцію/субтитри
Безкоштовне використання. Кредитна картка не потрібна.
Підтримка форматів введення всіх типів
Підтримка посилання на YouTube і завантаження файлів, включаючи MP4, WAV, MP3 тощо.
Простий у використанні інтерфейс редагування
Легко редагуйте позначку часу та текст транскрипції.
Автоматичне збереження вашого прогресу
Весь прогрес вашого проекту буде збережено автоматично.
Безпека та конфіденційність
Усі файли захищені та залишаються приватними весь час.
Ціноутворення
безкоштовно | Підписка | |
---|---|---|
Автоматичні субтитри | ||
Макс. Тривалість відео | 30 хв | 3 години |
Макс. Розмір файлу | 3 ГБ | 15 ГБ |
Експорт відео (вбудовування субтитрів) | ||
Видалити водяний знак | - | |
якість | Макс. 720p | Макс. 4k |
Редактор субтитрів | ||
Редагування субтитрів і позначок часу | ||
Переклад субтитрів | ||
Багатомовне редагування субтитрів | ||
Завантажте файли субтитрів | - | |
Ціна | 0 доларів США / міс | Від 18,00 доларів США на місяць |
Спробуйте зараз безкоштовно | Порівняти плани |
Заощадьте сотні годин за допомогою плану
Є питання? Щоб отримати підтримку, зв’яжіться з hello@subtitlewhisper.com.
Basic
Для осіб із базовими потребами транскрипції чи субтитрів.
USD 9(ЗНИЖКА 50%)
на місяць, виставляється щорічно
Go BasicУсе безкоштовно, а також:
- 720 хвилин на рік транскрипції / субтитрів
- Видалити водяний знак
- Завантажити субтитри
- Експорт у форматі .srt, .txt, .docx, .csv
- Якість експорту Full HD 1080p / 4k
- Макс. 3 години експорту на аудіо/відео
- Макс. Обмеження розміру завантаження 15 Гб
Pro
Для професіоналів і малих підприємств, які часто потребують субтитрів або транскрипції.
USD 18(ЗНИЖКА 40%)
на місяць, виставляється щорічно
Go ProВсе в Basic і:
- 2160 хвилин на рік транскрипції / субтитрів (3x Basic)
Ultra
Для професіоналів і компаній з великими потребами в субтитрах або транскрипції.
USD 40(ЗНИЖКА 30%)
на місяць, виставляється щорічно
Go UltraУсе в Pro та:
- 5760 хвилин на рік транскрипції/субтитрів (8x Basic, 2,7x Pro)
- Додаткові хвилини транскрипції/субтитрів можна придбати за запитом
- Пріоритетна підтримка клієнтів
- Виділений обліковий запис
Business
Для організацій і підприємств з індивідуальними потребами.
Спеціальне ціноутворення
Демонстрація книгиНаш менеджер із продажу WhatsAppУсе в Ultra та:
- Спеціальні обмеження використання
- Інтеграція внутрішньої системи на замовлення
- Розробка індивідуальних функцій
- Кілька робочих областей
- Облікові записи користувачів для команди
Підтримувані мови
Найкраще японське програмне забезпечення для перетворення аудіо в текст на основі ШІ у 2025 році
Розуміння аудіо в текст японською: вичерпний посібник для творців вмісту
У сучасну цифрову епоху попит на точні та ефективні послуги транскрипції ніколи не був таким високим. Оскільки розробники контенту розширюють свій охоплення по всьому світу, перетворення японського аудіо на текст стає надзвичайно важливим завданням. Незалежно від того, чи створюєте ви субтитри для відео, транскрибуєте подкасти чи перекладаєте інтерв’ю, розуміння нюансів японської транскрипції може значно підвищити доступність вашого вмісту та залучення. Цей посібник містить глибоке занурення у світ японського перетворення звуку в текст, пропонуючи цінну інформацію для творців вмісту.
Навіщо транскрибувати японське аудіо в текст?
1. Доступність та інклюзивність
Транскрипція аудіовмісту в текст робить його доступним для ширшої аудиторії, включно з людьми з вадами слуху або особами, які віддають перевагу читанню, а не слуханню. Надаючи текстові версії, розробники контенту забезпечують інклюзивність і обслуговують різноманітну аудиторію.
2. Покращена пошукова оптимізація та видимість
Текстовий вміст легше індексується пошуковими системами, ніж аудіо. Транскрибуючи аудіо японською мовою, ви покращуєте SEO свого вмісту, роблячи його більш видимим для користувачів, які шукають відповідні теми. Це може призвести до збільшення трафіку та залучення.
3. Перепрофілювання вмісту
Транскрипція тексту дозволяє легко змінити призначення вмісту. Стенограми можна використовувати для створення дописів у блогах, статей або фрагментів у соціальних мережах, максимізуючи цінність вашого оригінального аудіовмісту.
Складнощі перетворення японського аудіо на текст
1. Складність мови
Транскрипція японської мови представляє унікальні проблеми через її складну систему письма, яка включає кандзі, катакана та хірагана. Точна транскрипція вимагає глибокого розуміння цих сценаріїв та їх контекстного використання.
2. Діалекти та наголоси
Японія є домом для багатьох діалектів і регіональних акцентів, які можуть впливати на вимову та словниковий запас. Переписувачі повинні бути знайомі з цими варіантами, щоб забезпечити точну транскрипцію.
3. Контекстуальний нюанс
Японська мова багата на контекстуальні відтінки, часто покладаючись на тон і контекст для передачі значення. Переписувачі повинні точно інтерпретувати ці тонкощі, щоб зберегти цілісність оригінального повідомлення.
Інструменти та технології для перетворення японського звуку в текст
1. Програмне забезпечення для автоматичної транскрипції
Удосконалення штучного інтелекту та машинного навчання призвели до розробки складного програмного забезпечення для транскрипції, здатного перетворювати японське аудіо на текст. Ці інструменти пропонують швидкість і ефективність, що робить їх популярним вибором для творців контенту. Однак дуже важливо переглядати та редагувати результати для точності.
2. Послуги транскрипції на людину
Для проектів, які вимагають високої точності та культурної чутливості, рекомендуються послуги транскрипції людиною. Професійні транскриптори з досвідом володіння японською мовою можуть надати точні та відповідні контексту транскрипції.
3. Гібридний підхід
Поєднання автоматизованих інструментів транскрипції з редагуванням людиною може запропонувати найкраще з обох світів — швидкість і точність. Цей підхід особливо вигідний для великих проектів із стислими термінами.
Найкращі методи перетворення звуку японською мовою в текст
1. Чітка якість звуку
Переконайтеся, що ваші аудіозаписи мають високу якість з мінімальним фоновим шумом. Чітке звучання значно покращує точність транскрипції, незалежно від того, використовуються автоматизовані інструменти чи транскриптори.
2. Надайте контекстну інформацію
Працюючи з переписувачами, надайте якомога більше контекстної інформації. Це включає мету транскрипції, цільову аудиторію та будь-яку використану специфічну термінологію чи жаргон.
3. Регулярний огляд і відгуки
Регулярно переглядайте транскрипції на точність і надсилайте відгуки транскрипторам або розробникам програмного забезпечення. Постійне вдосконалення є ключовим для підтримки високих стандартів транскрипції.
Висновок
Перетворення японського аудіо на текст є безцінним процесом для творців вмісту, які прагнуть розширити охоплення та покращити доступність вмісту. Розуміючи проблеми та використовуючи правильні інструменти та практики, творці можуть ефективно транскрибувати японське аудіо, гарантуючи, що їхній вміст буде доступним для перегляду. Оскільки попит на багатомовний контент продовжує зростати, опанування японської транскрипції залишатиметься життєво важливою навичкою у створенні контенту.