На основі OpenAI Whisper
Відео з перекладом з литовської на англійську
Кредитна картка не потрібна. Повністю безкоштовно.
Легко перекладіть аудіо відео литовською мовою на чіткий і точний текст англійською мовою. 98,5% точності.
Як транскрибувати або створити субтитри за лічені хвилини?
Лише кількома клацаннями миші ви можете додати аудіо/відео субтитри.
Використовуйте наш онлайн-редактор, щоб переглянути транскрипцію/субтитри, створені без встановлення програмного забезпечення.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Крок 1
Завантажити
Завантажте своє аудіо/відео або скиньте посилання на відео YouTube, яке ви хочете транскрибувати.
- Крок 2
Транскрибувати
Просто натисніть кнопку транскрибування. Наш штучний інтелект автоматично згенерує точну транскрипцію/субтитри для вашого аудіо/відео.
- Крок 3
Редагувати
Перегляньте розшифровку/субтитри за допомогою нашого онлайн-редактора.
- Крок 4
Завантажити
Експортуйте розшифровку/субтитри у бажаному форматі (.srt / .txt / .docx / .csv).
Раніше були розчаровані іншими інструментами субтитрів і транскрипції?
Що відрізняє Subtitlewhisper
Subtitlewhisper підтримується OpenAI Whisper це робить Subtitlewhisper точнішим, ніж більшість платних служб транскрипції та існуючих програм (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter тощо).
Whisper це автоматична система розпізнавання мовлення з покращеним розпізнаванням унікальних акцентів, фонового шуму та технічного жаргону. Його навчають «680 000 годин багатомовних контрольованих даних». Ви можете дізнатися більше, прочитавши папір.
Ми полегшуємо вам використання Whisper для транскрибування та додавання субтитрів без проблем.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
особливості
Безкоштовно створюйте транскрипцію/субтитри
Безкоштовне використання. Кредитна картка не потрібна.
Підтримка форматів введення всіх типів
Підтримка посилання на YouTube і завантаження файлів, включаючи MP4, WAV, MP3 тощо.
Простий у використанні інтерфейс редагування
Легко редагуйте позначку часу та текст транскрипції.
Автоматичне збереження вашого прогресу
Весь прогрес вашого проекту буде збережено автоматично.
Безпека та конфіденційність
Усі файли захищені та залишаються приватними весь час.
Ціноутворення
безкоштовно | Підписка | |
---|---|---|
Автоматичні субтитри | ||
Макс. Тривалість відео | 30 хв | 3 години |
Макс. Розмір файлу | 3 ГБ | 15 ГБ |
Експорт відео (вбудовування субтитрів) | ||
Видалити водяний знак | - | |
якість | Макс. 720p | Макс. 4k |
Редактор субтитрів | ||
Редагування субтитрів і позначок часу | ||
Переклад субтитрів | ||
Багатомовне редагування субтитрів | ||
Завантажте файли субтитрів | - | |
Ціна | 0 доларів США / міс | Від 18,00 доларів США на місяць |
Спробуйте зараз безкоштовно | Порівняти плани |
Заощадьте сотні годин за допомогою плану
Є питання? Щоб отримати підтримку, зв’яжіться з hello@subtitlewhisper.com.
Basic
Для осіб із базовими потребами транскрипції чи субтитрів.
USD 9(ЗНИЖКА 50%)
на місяць, виставляється щорічно
Go BasicУсе безкоштовно, а також:
- 720 хвилин на рік транскрипції / субтитрів
- Видалити водяний знак
- Завантажити субтитри
- Експорт у форматі .srt, .txt, .docx, .csv
- Якість експорту Full HD 1080p / 4k
- Макс. 3 години експорту на аудіо/відео
- Макс. Обмеження розміру завантаження 15 Гб
Pro
Для професіоналів і малих підприємств, які часто потребують субтитрів або транскрипції.
USD 18(ЗНИЖКА 40%)
на місяць, виставляється щорічно
Go ProВсе в Basic і:
- 2160 хвилин на рік транскрипції / субтитрів (3x Basic)
Ultra
Для професіоналів і компаній з великими потребами в субтитрах або транскрипції.
USD 40(ЗНИЖКА 30%)
на місяць, виставляється щорічно
Go UltraУсе в Pro та:
- 5760 хвилин на рік транскрипції/субтитрів (8x Basic, 2,7x Pro)
- Додаткові хвилини транскрипції/субтитрів можна придбати за запитом
- Пріоритетна підтримка клієнтів
- Виділений обліковий запис
Business
Для організацій і підприємств з індивідуальними потребами.
Спеціальне ціноутворення
Демонстрація книгиНаш менеджер із продажу WhatsAppУсе в Ultra та:
- Спеціальні обмеження використання
- Інтеграція внутрішньої системи на замовлення
- Розробка індивідуальних функцій
- Кілька робочих областей
- Облікові записи користувачів для команди
Підтримувані мови
Найкраще програмне забезпечення для перекладу відео з литовської на англійську на основі ШІ у 2025 році
У сучасному глобалізованому цифровому ландшафті відеоконтент став домінуючою формою спілкування, розваг та освіти. Таким чином, попит на точні та ефективні перекладацькі послуги ніколи не був таким високим, особливо коли йдеться про перетворення литовського вмісту на англійську. Для творців контенту, які долають складні мовні бар’єри, розуміння нюансів перекладу відеоконтенту з литовської мови на англійську має вирішальне значення. Цей вичерпний посібник спрямований на те, щоб навчити творців ключовим аспектам, які слід враховувати, доступним інструментам і найкращим практикам для досягнення оптимальних результатів перекладу.
Розуміння важливості перекладу відео з литовської на англійську
Литва з її багатою культурною спадщиною та розвитком творців цифрового контенту все більше створює відеоконтент, який резонує у світовому масштабі. Незалежно від того, чи йдеться про навчальні відео, розваги чи корпоративні презентації, переклад цього вмісту англійською може значно розширити охоплення аудиторії. Англійська мова залишається провідною мовою в міжнародних ЗМІ, що робить точний переклад ключовим для творців, які прагнуть охопити ширшу аудиторію.
Проблеми перекладу з литовської на англійську
Переклад відеоконтенту з литовської на англійську пов’язаний із кількома труднощами, про які варто знати творцям контенту:
1. Культурні нюанси: литовська культура глибоко вкорінена в її мові. У дослівних перекладах можуть бути відсутні культурні посилання, ідіоми чи контекст, що призводить до непорозумінь або втрати сенсу.
2. Складна граматика: Граматика литовської мови особливо складна, з кількома відмінками, родами та формами дієслова. Щоб зберегти цілісність вихідного повідомлення, щоб перекладати їх англійською, потрібне глибоке розуміння обох мов.
3. Технічний жаргон: багато литовських відео, особливо в технологічному та бізнес-секторах, містять спеціальну термінологію. Точний переклад цих термінів необхідний для збереження професійної достовірності відео.
Інструменти та технології для ефективного перекладу
Удосконалення ШІ та машинного навчання призвели до розробки складних інструментів, які допомагають перекладати відеовміст. Ці інструменти особливо корисні для перекладу з литовської на англійську:
1. Інструменти субтитрів на основі AI: ці інструменти автоматично генерують субтитри, транскрибуючи голосовий вміст. Вони можуть бути відправною точкою для перекладу, але часто вимагають людського контролю, щоб забезпечити точність і культурну відповідність.
2. Програмне забезпечення для перекладу. Такі інструменти, як Google Translate і DeepL, значно покращили якість перекладу. Однак для нюансів вмісту їх слід використовувати в поєднанні з професійними послугами перекладу.
3. Професійні перекладацькі послуги: залучення професійних перекладачів, які вільно володіють як литовською, так і англійською мовами, гарантує, що переклад буде не тільки точним, але й культурним.
Найкращі практики для творців вмісту
Щоб оптимізувати процес перекладу відеовмісту з литовської мови на англійську, розробникам вмісту слід враховувати наступні найкращі практики:
1. Залучайте носіїв мови: коли це можливо, працюйте з носіями англійської мови, які розуміють литовську мову, щоб перевірити переклади. Їхнє розуміння може бути неоціненним у вловленні тонкощів оригінального вмісту.
2. Визначте пріоритет контексту: переконайтеся, що в перекладі збережено контекст оригінального литовського відео. Це включає розуміння цільової аудиторії та наміченого тону контенту.
3. Ітеративний процес рецензування: запровадьте ретельний процес рецензування за участю багатьох зацікавлених сторін, включаючи перекладачів і редакторів, щоб удосконалити перекладений вміст.
4. Використовуйте відгуки: використовуйте відгуки англомовної аудиторії, щоб покращити майбутні переклади. Це може дати практичне розуміння тих сфер, які можуть потребувати більше уваги.
Висновок
Переклад литовського відеоконтенту на англійську – це завдання, яке вимагає ретельного розгляду мови, культури та контексту. Використовуючи правильні інструменти та найкращі практики, творці вмісту можуть забезпечити охоплення своїх відео ширшої аудиторії, зберігаючи при цьому цілісність і зміст оригінального вмісту. Оскільки цифровий світ продовжує звужувати географічні межі, ефективний переклад стає безцінним активом для будь-якого творця контенту, який прагне розширити свій глобальний слід.