На основі OpenAI Whisper
Відео з перекладом з італійської на англійську
Кредитна картка не потрібна. Повністю безкоштовно.
Точне перетворення італійського відео-аудіо в англійський текст для безперебійної доступності. 98,5% точності.
Як транскрибувати або створити субтитри за лічені хвилини?
Лише кількома клацаннями миші ви можете додати аудіо/відео субтитри.
Використовуйте наш онлайн-редактор, щоб переглянути транскрипцію/субтитри, створені без встановлення програмного забезпечення.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Крок 1
Завантажити
Завантажте своє аудіо/відео або скиньте посилання на відео YouTube, яке ви хочете транскрибувати.
- Крок 2
Транскрибувати
Просто натисніть кнопку транскрибування. Наш штучний інтелект автоматично згенерує точну транскрипцію/субтитри для вашого аудіо/відео.
- Крок 3
Редагувати
Перегляньте розшифровку/субтитри за допомогою нашого онлайн-редактора.
- Крок 4
Завантажити
Експортуйте розшифровку/субтитри у бажаному форматі (.srt / .txt / .docx / .csv).
Раніше були розчаровані іншими інструментами субтитрів і транскрипції?
Що відрізняє Subtitlewhisper
Subtitlewhisper підтримується OpenAI Whisper це робить Subtitlewhisper точнішим, ніж більшість платних служб транскрипції та існуючих програм (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter тощо).
Whisper це автоматична система розпізнавання мовлення з покращеним розпізнаванням унікальних акцентів, фонового шуму та технічного жаргону. Його навчають «680 000 годин багатомовних контрольованих даних». Ви можете дізнатися більше, прочитавши папір.
Ми полегшуємо вам використання Whisper для транскрибування та додавання субтитрів без проблем.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
особливості
Безкоштовно створюйте транскрипцію/субтитри
Безкоштовне використання. Кредитна картка не потрібна.
Підтримка форматів введення всіх типів
Підтримка посилання на YouTube і завантаження файлів, включаючи MP4, WAV, MP3 тощо.
Простий у використанні інтерфейс редагування
Легко редагуйте позначку часу та текст транскрипції.
Автоматичне збереження вашого прогресу
Весь прогрес вашого проекту буде збережено автоматично.
Безпека та конфіденційність
Усі файли захищені та залишаються приватними весь час.
Ціноутворення
безкоштовно | Підписка | |
---|---|---|
Автоматичні субтитри | ||
Макс. Тривалість відео | 30 хв | 3 години |
Макс. Розмір файлу | 3 ГБ | 15 ГБ |
Експорт відео (вбудовування субтитрів) | ||
Видалити водяний знак | - | |
якість | Макс. 720p | Макс. 4k |
Редактор субтитрів | ||
Редагування субтитрів і позначок часу | ||
Переклад субтитрів | ||
Багатомовне редагування субтитрів | ||
Завантажте файли субтитрів | - | |
Ціна | 0 доларів США / міс | Від 18,00 доларів США на місяць |
Спробуйте зараз безкоштовно | Порівняти плани |
Заощадьте сотні годин за допомогою плану
Є питання? Щоб отримати підтримку, зв’яжіться з hello@subtitlewhisper.com.
Basic
Для осіб із базовими потребами транскрипції чи субтитрів.
USD 9(ЗНИЖКА 50%)
на місяць, виставляється щорічно
Go BasicУсе безкоштовно, а також:
- 720 хвилин на рік транскрипції / субтитрів
- Видалити водяний знак
- Завантажити субтитри
- Експорт у форматі .srt, .txt, .docx, .csv
- Якість експорту Full HD 1080p / 4k
- Макс. 3 години експорту на аудіо/відео
- Макс. Обмеження розміру завантаження 15 Гб
Pro
Для професіоналів і малих підприємств, які часто потребують субтитрів або транскрипції.
USD 18(ЗНИЖКА 40%)
на місяць, виставляється щорічно
Go ProВсе в Basic і:
- 2160 хвилин на рік транскрипції / субтитрів (3x Basic)
Ultra
Для професіоналів і компаній з великими потребами в субтитрах або транскрипції.
USD 40(ЗНИЖКА 30%)
на місяць, виставляється щорічно
Go UltraУсе в Pro та:
- 5760 хвилин на рік транскрипції/субтитрів (8x Basic, 2,7x Pro)
- Додаткові хвилини транскрипції/субтитрів можна придбати за запитом
- Пріоритетна підтримка клієнтів
- Виділений обліковий запис
Business
Для організацій і підприємств з індивідуальними потребами.
Спеціальне ціноутворення
Демонстрація книгиНаш менеджер із продажу WhatsAppУсе в Ultra та:
- Спеціальні обмеження використання
- Інтеграція внутрішньої системи на замовлення
- Розробка індивідуальних функцій
- Кілька робочих областей
- Облікові записи користувачів для команди
Підтримувані мови
Найкраще програмне забезпечення для перекладу відео з італійської на англійську на основі ШІ у 2025 році
Розуміння перекладу відео з італійської на англійську: вичерпний посібник для творців вмісту
У сучасному глобалізованому світі творці контенту постійно шукають шляхи розширення свого охоплення та взаємодії з міжнародною аудиторією. Одним із найефективніших методів досягнення цього є переклад відео. Зокрема, переклад італійських відео англійською може відкрити безліч можливостей, враховуючи значущість обох мов у різних культурних і ділових контекстах. Цей посібник має на меті надати творцям вмісту глибоке розуміння перекладу відео з італійської на англійську, доступні інструменти та поради щодо створення високоякісного перекладеного вмісту.
Чому переклад відео з італійської на англійську важливий
Італійська мова має значний культурний та економічний вплив у Європі та за її межами. Переклад італійського вмісту англійською може підвищити доступність, дозволяючи творцям вийти на англомовні ринки, до яких належать не лише носії мови в таких країнах, як Сполучені Штати, Велика Британія, Канада та Австралія, а й мільйони людей у всьому світі, які використовують англійську як друга мова. Цей процес перекладу допомагає подолати культурні розриви, покращити спілкування та збільшити охоплення та вплив вашого вмісту.
Основні міркування щодо перекладу відео
1. Культурні нюанси та контекст: під час перекладу дуже важливо вийти за межі простого дослівного перекладу. Розуміння культурного контексту та нюансів італійської та англійської мов є життєво важливим. Це гарантує, що перекладений вміст резонує з цільовою аудиторією, зберігаючи зміст і емоційний вплив оригінального повідомлення.
2. Технічна точність. Для вмісту, який містить технічні терміни чи галузевий жаргон, точність має першорядне значення. Забезпечення точного перекладу цих елементів дозволяє уникнути плутанини та зберегти довіру до вашого вмісту.
3. Тон і стиль: Тон відео має відповідати очікуванням англомовної аудиторії. Незалежно від того, чи є зміст офіційним, неофіційним, жартівливим чи серйозним, для ефективної комунікації важлива послідовність тону.
Інструменти для перекладу відео з італійської на англійську
З розвитком технологій кілька інструментів можуть допомогти в процесі перекладу. Ці інструменти особливо корисні для творців вмісту, які можуть не знати обох мов.
1. Програмне забезпечення для перекладу на основі штучного інтелекту: технологія штучного інтелекту зробила революцію в перекладацьких можливостях. Такі інструменти, як Google Translate і DeepL, пропонують служби перекладу в реальному часі, точність яких постійно вдосконалюється. Однак для забезпечення культурної відповідності та контекстуальної точності рекомендується нагляд з боку людини.
2. Програмне забезпечення для створення субтитрів: такі інструменти субтитрів, як Rev, Amara або Subtitle Edit, дозволяють творцям додавати перекладені субтитри до своїх відео. Ці платформи часто підтримують кілька мов і забезпечують зручний інтерфейс для редагування та синхронізації субтитрів.
3. Професійні послуги перекладу: для творців, які прагнуть перекладу найвищої якості, професійні послуги пропонують лінгвістичну експертизу та культурні знання, яких автоматизованим інструментам може бракувати. Такі служби, як TransPerfect або Lionbridge, спеціалізуються на перекладі відеовмісту та можуть надавати індивідуальні рішення.
Кроки для досягнення високої якості відеоперекладу з італійської на англійську
1. Попередня підготовка до перекладу: почніть із глибокого розуміння змісту та визначення ключових повідомлень, які мають бути передані в перекладі. Визначтеся з відповідним тоном і стилем для цільової аудиторії.
2. Використовуйте правильні інструменти: залежно від ваших потреб і бюджету виберіть відповідну комбінацію інструментів ШІ, програмного забезпечення субтитрів і професійних послуг.
3. Переклад і субтитри: перекладіть аудіовміст і створіть відповідні субтитри. Зверніть особливу увагу на хронометраж і синхронізацію, щоб забезпечити бездоганне враження від перегляду.
4. Перегляньте та відредагуйте: після початкового перекладу перевірте субтитри чи голос за кадром на предмет точності, культурної відповідності та ясності. Редагування є вирішальним кроком для вдосконалення вмісту та виправлення будь-яких помилок.
5. Тестування: перед публікацією протестуйте перекладене відео з невеликим сегментом цільової аудиторії, щоб отримати відгук. Цей крок допомагає визначити будь-які сфери, які потрібно вдосконалити, і гарантує, що вміст добре сприймається.
Висновок
Переклад італійських відео англійською мовою є стратегічним кроком для творців контенту, які прагнуть розширити свою аудиторію та підвищити доступність свого контенту. Розуміючи важливість культурних нюансів, використовуючи вдосконалені інструменти перекладу та дотримуючись структурованого процесу перекладу, творці можуть створювати високоякісні перекладені відео, які реагують на англомовну аудиторію. Оскільки попит на багатомовний контент продовжує зростати, оволодіння мистецтвом перекладу відео, безсумнівно, стане безцінним надбанням для творців контенту в усьому світі.