Aangedreven door OpenAI Whisper
Ondertitels toevoegen aan MP4
Geen creditcard vereist. Volledig gratis.
Voeg snel ondertitels toe aan MP4-video's voor duidelijke en toegankelijke inhoud. 98,5% nauwkeurigheid.
Hoe kan ik binnen enkele minuten ondertitels transcriberen of genereren?
Met slechts een paar klikken kunt u uw audio/video laten ondertitelen.
Met onze online editor kunt u het gegenereerde transcript/ondertiteling controleren zonder dat u software hoeft te installeren.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Stap 1
Uploaden
Upload uw audio/video of plaats de link naar uw YouTube-video die u wilt transcriberen.
- Stap 2
Transcriberen
Klik gewoon op de transcribeerknop. Onze AI genereert automatisch een nauwkeurig transcript / ondertitel voor uw audio / video.
- Stap 3
Bewerking
Controleer het transcript/de ondertitel met onze online editor.
- Stap 4
Download
Exporteer het transcript / de ondertitel in het door u gewenste formaat (.srt / .txt / .docx / .csv).
Bent u eerder teleurgesteld door andere ondertitel- en transcriptietools?
Wat maakt Subtitlewhisper anders?
Subtitlewhisper wordt aangestuurd doorOpenAI Whisper waardoor Subtitlewhisper nauwkeuriger is dan de meeste betaalde transcriptiediensten en bestaande software (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter, etc.).
Whisper is een automatisch spraakherkenningssysteem met verbeterde herkenning van unieke accenten, achtergrondgeluiden en vakjargon. Het is getraind op '680.000 uur aan meertalige, begeleide gegevens'. U kunt meer leren door depapier.
Wij maken het voor u eenvoudig om Whisper te gebruiken voor het transcriberen en toevoegen van ondertitels zonder gedoe.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
Functies
Genereer gratis een transcript/ondertiteling
Gratis te gebruiken. Geen creditcard vereist.
Ondersteunt invoerformaten van alle typen
Ondersteunt YouTube-link en het uploaden van bestanden zoals MP4, WAV, MP3, enz.
Gebruiksvriendelijke bewerkingsinterface
Bewerk eenvoudig tijdstempels en transcriptietekst.
Automatisch uw voortgang opslaan
De voortgang van uw project wordt automatisch opgeslagen.
Veiligheid en vertrouwelijkheid
Alle bestanden zijn beveiligd en blijven te allen tijde privé.
Prijzen
Vrij | Abonnement | |
---|---|---|
Automatische ondertiteling | ||
Maximale lengte per video | 30 minuten | 3 uur |
Maximale bestandsgrootte | 3 GB | 15 GB |
Video-export (ondertiteling insluiten) | ||
Watermerk verwijderen | - | |
Kwaliteit | Maximaal 720p | Maximaal 4k |
Ondertitel-editor | ||
Ondertiteling en tijdstempel bewerken | ||
Ondertitel vertaling | ||
Meertalige ondertiteling bewerken | ||
Ondertitelbestanden downloaden | - | |
Prijs | US$0 / maand | Vanaf US$ 18,00 / maand |
Probeer het nu gratis | Plannen vergelijken |
Bespaar honderden uren met een plan
Heeft u vragen? Neem contact op met hello@subtitlewhisper.com voor ondersteuning.
Basic
Voor personen met basisbehoeften op het gebied van transcriptie of ondertiteling.
USD 9(BESPAAR 50%)
Per maand, jaarlijks gefactureerd
Ga voor BasicAlles in Gratis, en:
- 720 minuten per jaarvan transcriptie / ondertiteling
- Watermerk verwijderen
- Ondertitels downloaden
- Exporteren in .srt, .txt, .docx, .csv formaat
- Full HD 1080p / 4k exportkwaliteit
- Max. 3 uur exportlengte per audio/video
- Maximale uploadgrootte van 15 GB
Pro
Voor professionals en kleine bedrijven met terugkerende ondertitelings- of transcriptiebehoeften.
USD 18(BESPAAR 40%)
Per maand, jaarlijks gefactureerd
Ga ProAlles in Basic, en:
- 2160 minuten per jaarvan transcriptie / ondertiteling (3x van Basis)
Ultra
Voor professionals en bedrijven met uitgebreide ondertitelings- of transcriptiebehoeften.
USD 40(BESPAAR 30%)
Per maand, jaarlijks gefactureerd
Ga UltraAlles in Pro, en:
- 5760 minuten per jaarvan transcriptie / ondertiteling (8x van Basic, 2,7x van Pro)
- Extra minuten transcriptie/ondertiteling zijn op aanvraag te koop
- Prioritaire klantenondersteuning
- Toegewijde accountmanager
Business
Voor organisaties en ondernemingen met specifieke behoeften.
Aangepaste prijzen
Boek demoWhatsApp onze Sales ManagerAlles in Ultra, en:
- Aangepaste gebruikslimieten
- Aangepaste interne systeemintegratie
- Ontwikkeling van aangepaste functies
- Meerdere werkplekken
- Gebruikersaccounts voor team
Ondersteunde talen
Beste software om ondertitels toe te voegen aan MP4-video's met behulp van AI in 2025
Begrijpen hoe u ondertitels toevoegt aan MP4-bestanden: een uitgebreide handleiding
In de dynamische wereld van digitale contentcreatie is het toevoegen van ondertitels aan uw MP4-bestanden steeds belangrijker geworden. Of u nu een filmmaker, een contentmaker op YouTube of een zakelijke professional bent die een presentatie voorbereidt, het toevoegen van ondertitels kan de toegankelijkheid verbeteren, uw publieksbereik vergroten en de betrokkenheid van kijkers vergroten. Deze gids leidt u door alles wat u moet weten over het toevoegen van ondertitels aan MP4-bestanden, zodat uw content niet alleen inclusief is, maar ook SEO-vriendelijk.
Waarom ondertitels belangrijk zijn
Voordat we ons verdiepen in het proces van het toevoegen van ondertitels aan MP4-bestanden, is het cruciaal om hun belang te begrijpen. Ondertitels dienen meerdere doelen:
1. Toegankelijkheid: met ondertiteling is uw content toegankelijk voor slechthorenden. Zo kan iedereen met uw content omgaan.
2. Taalbarrière: Ze helpen de taalbarrière te overbruggen, waardoor anderstaligen de inhoud beter kunnen begrijpen.
3. SEO-voordelen: zoekmachines kunnen tekst uit ondertitels indexeren, waardoor de vindbaarheid en ranking van uw content verbeteren.
4. Betrokkenheid van kijkers: ondertitels kunnen de aandacht van kijkers vasthouden, vooral in lawaaierige omgevingen waar de helderheid van het geluid afneemt.
Stappen om ondertitels toe te voegen aan MP4-bestanden
Ondertitels toevoegen aan een MP4-bestand is een relatief eenvoudig proces, maar vereist zorgvuldige aandacht voor details om nauwkeurigheid en synchronisatie te garanderen. Dit is hoe u het kunt doen:
Stap 1: Ondertitelbestanden maken of verkrijgen
Er zijn twee hoofdtypen ondertitels: handmatig gemaakte ondertitels en automatisch gegenereerde ondertitels.
- Handmatige ondertitels: U kunt deze maken met behulp van teksteditors of gespecialiseerde software zoals Aegisub. Deze methode geeft u volledige controle over de timing en nauwkeurigheid.
- Automatisch gegenereerde ondertitels: Veel online services en ondertitelingstools kunnen automatisch ondertitels genereren. Hoewel handig, kunnen ze later nog bewerkt moeten worden voor nauwkeurigheid.
Stap 2: Kies de juiste ondertitelingssoftware
Er zijn verschillende tools beschikbaar die u kunnen helpen bij het toevoegen van ondertitels aan uw MP4-bestanden. Enkele populaire opties zijn:
- HandBrake: een gratis, open-sourcetool waarmee u ondertitels in uw MP4-bestanden kunt insluiten.
- VLC Media Player: Naast een mediaspeler kun je met VLC ook ondertitels toevoegen en deze tijdens het afspelen bekijken.
- Adobe Premiere Pro: professionele videobewerkingssoftware met krachtige ondertitelingsfuncties.
- AI-ondertitelingshulpmiddelen: deze SaaS-platforms maken gebruik van kunstmatige intelligentie om het ondertitelingsproces te stroomlijnen en zo snelle doorlooptijden en nauwkeurigheid te bieden.
Stap 3: Ondertitels synchroniseren met video
Correcte synchronisatie is cruciaal om ervoor te zorgen dat ondertitels op het juiste moment in uw video verschijnen. De meeste ondertitelsoftware biedt tijdlijnfuncties waarmee u de timing van uw ondertitels kunt aanpassen. Let goed op de begin- en eindtijden van elke ondertitel om ervoor te zorgen dat ze overeenkomen met de dialoog of audiosignalen.
Stap 4: Exporteer de definitieve video
Zodra uw ondertitels perfect gesynchroniseerd zijn, is het tijd om uw uiteindelijke video te exporteren. Afhankelijk van de software hebt u de optie om de ondertitels permanent in te sluiten (harde ondertitels) of ze als een apart bestand op te nemen (zachte ondertitels). Harde ondertitels zijn onderdeel van het videobestand en kunnen niet worden uitgeschakeld, terwijl zachte ondertitels door de kijker aan of uit kunnen worden gezet.
Beste praktijken voor ondertiteling
Om ervoor te zorgen dat uw ondertitels uw content versterken in plaats van afleiden, volgt u deze best practices:
- Houd het simpel: Gebruik duidelijke en bondige taal. Vermijd het scherm vol te proppen met te veel tekst.
- Timing is essentieel: zorg ervoor dat de ondertitels lang genoeg op het scherm staan om ze gemakkelijk te kunnen lezen, maar niet zo lang dat ze achterlopen op de audio.
- Consistentie: Zorg voor een consistent lettertype, -grootte en -kleur in uw hele video om de leesbaarheid te garanderen.
- Kwaliteitscontrole: Controleer uw ondertitels altijd op spelfouten en grammaticale fouten. Deze kunnen afleiden van de inhoud en de geloofwaardigheid ervan verminderen.
Conclusie
Ondertitels toevoegen aan MP4-bestanden is een onmisbare vaardigheid voor moderne content creators. Ze maken je content niet alleen toegankelijker en boeiender, maar bieden ook aanzienlijke SEO-voordelen die je content kunnen helpen een breder publiek te bereiken. Door deze gids te volgen, kun je ervoor zorgen dat je ondertitels van hoge kwaliteit zijn, gesynchroniseerd en effectief zijn in het verbeteren van je digitale mediaprojecten. Vergeet niet dat het doel is om een inclusieve ervaring te creëren die resoneert met alle kijkers, ongeacht hun gehoorvermogen of taalvaardigheid.