Aangedreven door OpenAI Whisper
Generator voor Roemeense ondertitels
Geen creditcard vereist. Volledig gratis.
Maak Roemeense ondertitels om uw bereik in Roemenië te vergroten. 98,5% nauwkeurigheid.
Hoe kan ik binnen enkele minuten ondertitels transcriberen of genereren?
Met slechts een paar klikken kunt u uw audio/video laten ondertitelen.
Met onze online editor kunt u het gegenereerde transcript/ondertiteling controleren zonder dat u software hoeft te installeren.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Stap 1
Uploaden
Upload uw audio/video of plaats de link naar uw YouTube-video die u wilt transcriberen.
- Stap 2
Transcriberen
Klik gewoon op de transcribeerknop. Onze AI genereert automatisch een nauwkeurig transcript / ondertitel voor uw audio / video.
- Stap 3
Bewerking
Controleer het transcript/de ondertitel met onze online editor.
- Stap 4
Download
Exporteer het transcript / de ondertitel in het door u gewenste formaat (.srt / .txt / .docx / .csv).
Bent u eerder teleurgesteld door andere ondertitel- en transcriptietools?
Wat maakt Subtitlewhisper anders?
Subtitlewhisper wordt aangestuurd doorOpenAI Whisper waardoor Subtitlewhisper nauwkeuriger is dan de meeste betaalde transcriptiediensten en bestaande software (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter, etc.).
Whisper is een automatisch spraakherkenningssysteem met verbeterde herkenning van unieke accenten, achtergrondgeluiden en vakjargon. Het is getraind op '680.000 uur aan meertalige, begeleide gegevens'. U kunt meer leren door depapier.
Wij maken het voor u eenvoudig om Whisper te gebruiken voor het transcriberen en toevoegen van ondertitels zonder gedoe.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
Functies
Genereer gratis een transcript/ondertiteling
Gratis te gebruiken. Geen creditcard vereist.
Ondersteunt invoerformaten van alle typen
Ondersteunt YouTube-link en het uploaden van bestanden zoals MP4, WAV, MP3, enz.
Gebruiksvriendelijke bewerkingsinterface
Bewerk eenvoudig tijdstempels en transcriptietekst.
Automatisch uw voortgang opslaan
De voortgang van uw project wordt automatisch opgeslagen.
Veiligheid en vertrouwelijkheid
Alle bestanden zijn beveiligd en blijven te allen tijde privé.
Prijzen
Vrij | Abonnement | |
---|---|---|
Automatische ondertiteling | ||
Maximale lengte per video | 30 minuten | 3 uur |
Maximale bestandsgrootte | 3 GB | 15 GB |
Video-export (ondertiteling insluiten) | ||
Watermerk verwijderen | - | |
Kwaliteit | Maximaal 720p | Maximaal 4k |
Ondertitel-editor | ||
Ondertiteling en tijdstempel bewerken | ||
Ondertitel vertaling | ||
Meertalige ondertiteling bewerken | ||
Ondertitelbestanden downloaden | - | |
Prijs | US$0 / maand | Vanaf US$ 18,00 / maand |
Probeer het nu gratis | Plannen vergelijken |
Bespaar honderden uren met een plan
Heeft u vragen? Neem contact op met hello@subtitlewhisper.com voor ondersteuning.
Basic
Voor personen met basisbehoeften op het gebied van transcriptie of ondertiteling.
USD 9(BESPAAR 50%)
Per maand, jaarlijks gefactureerd
Ga voor BasicAlles in Gratis, en:
- 720 minuten per jaarvan transcriptie / ondertiteling
- Watermerk verwijderen
- Ondertitels downloaden
- Exporteren in .srt, .txt, .docx, .csv formaat
- Full HD 1080p / 4k exportkwaliteit
- Max. 3 uur exportlengte per audio/video
- Maximale uploadgrootte van 15 GB
Pro
Voor professionals en kleine bedrijven met terugkerende ondertitelings- of transcriptiebehoeften.
USD 18(BESPAAR 40%)
Per maand, jaarlijks gefactureerd
Ga ProAlles in Basic, en:
- 2160 minuten per jaarvan transcriptie / ondertiteling (3x van Basis)
Ultra
Voor professionals en bedrijven met uitgebreide ondertitelings- of transcriptiebehoeften.
USD 40(BESPAAR 30%)
Per maand, jaarlijks gefactureerd
Ga UltraAlles in Pro, en:
- 5760 minuten per jaarvan transcriptie / ondertiteling (8x van Basic, 2,7x van Pro)
- Extra minuten transcriptie/ondertiteling zijn op aanvraag te koop
- Prioritaire klantenondersteuning
- Toegewijde accountmanager
Business
Voor organisaties en ondernemingen met specifieke behoeften.
Aangepaste prijzen
Boek demoWhatsApp onze Sales ManagerAlles in Ultra, en:
- Aangepaste gebruikslimieten
- Aangepaste interne systeemintegratie
- Ontwikkeling van aangepaste functies
- Meerdere werkplekken
- Gebruikersaccounts voor team
Ondersteunde talen
Beste Roemeense ondertitelsoftware met AI in 2024
Roemeense ondertitels: alles wat u moet weten
In het digitale tijdperk van vandaag spelen ondertitels een cruciale rol om content toegankelijk te maken voor een breder publiek. Of u nu een filmmaker, content creator of gewoon iemand bent die een wereldwijd publiek wil bereiken, het hebben van hoogwaardige ondertitels in verschillende talen kan een aanzienlijke impact hebben op het succes van uw content. In deze blogpost duiken we in de wereld van Roemeense ondertitels, onderzoeken we wat ze zijn, waarom ze belangrijk zijn en hoe u ze kunt gebruiken om uw content te verbeteren.
Wat zijn Roemeense ondertitels?
Roemeense ondertitels zijn tekstvertalingen van gesproken dialogen of vertelling in een video of film, weergegeven onder aan het scherm. Ze zijn essentieel voor kijkers die doof of slechthorend zijn, maar ook voor kijkers die een andere taal spreken of content bekijken in een lawaaierige omgeving. Roemeense ondertitels verwijzen specifiek naar ondertitels die zijn vertaald in het Roemeens, gericht op kijkers die Roemeens spreken of content in het Roemeens willen consumeren.
Waarom zijn Roemeense ondertitels belangrijk?
Roemeense ondertiteling voor uw content kan een heel nieuw publiek voor u openen. Roemenië heeft een bevolking van meer dan 19 miljoen mensen en Roemeens is de officiële taal van het land. Door Roemeense ondertiteling te bieden, kunt u uw content toegankelijk maken voor Roemeenstaligen, waardoor ze kunnen genieten van en zich kunnen bezighouden met uw video's of films. Daarnaast kunnen Roemeense ondertiteling ook de algehele kijkervaring voor Roemeense kijkers verbeteren, waardoor het voor hen gemakkelijker wordt om de dialoog en verhaallijn te volgen.
Hoe maak ik Roemeense ondertitels?
Er zijn verschillende manieren om Roemeense ondertitels te maken voor uw content. Een optie is om een professionele ondertitelingsservice in te huren die gespecialiseerd is in het vertalen van content naar het Roemeens. Deze services hebben ervaren vertalers die nauwkeurig en efficiënt Roemeense ondertitels van hoge kwaliteit kunnen maken voor uw video's of films. Een andere optie is om ondertitelingssoftware of -tools te gebruiken waarmee u automatisch ondertitels kunt genereren en deze vervolgens handmatig kunt bewerken om nauwkeurigheid en kwaliteit te garanderen.
Tips voor het effectief gebruiken van Roemeense ondertitels
Wanneer u Roemeense ondertitels voor uw content gebruikt, is het belangrijk om een paar belangrijke tips in gedachten te houden. Zorg er ten eerste voor dat de ondertitels correct zijn gesynchroniseerd met de audio, zodat kijkers de dialoog gemakkelijk kunnen volgen. Gebruik ten tweede duidelijke en beknopte taal in uw ondertitels om ervoor te zorgen dat ze gemakkelijk te lezen en te begrijpen zijn. Controleer ten slotte de spelling en grammatica van uw Roemeense ondertitels om fouten te voorkomen die de kijkervaring kunnen verstoren.
Concluderend zijn Roemeense ondertitels een waardevol hulpmiddel voor contentmakers die een breder publiek willen bereiken en de toegankelijkheid van hun content willen verbeteren. Door het belang van Roemeense ondertitels te begrijpen en best practices te volgen voor het effectief maken en gebruiken ervan, kunt u de algehele kwaliteit en impact van uw video's of films verbeteren. Overweeg daarom om Roemeense ondertitels op te nemen in uw contentstrategie en begin vandaag nog met het verbinden met Roemeense kijkers.