Aangedreven door OpenAI Whisper
Vietnamese transcriptie
Geen creditcard vereist. Volledig gratis.
Transcribeer nauwkeurig Vietnamese audio naar duidelijke en precieze tekst. 98,5% nauwkeurigheid.
Hoe kan ik binnen enkele minuten ondertitels transcriberen of genereren?
Met slechts een paar klikken kunt u uw audio/video laten ondertitelen.
Met onze online editor kunt u het gegenereerde transcript/ondertiteling controleren zonder dat u software hoeft te installeren.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Stap 1
Uploaden
Upload uw audio/video of plaats de link naar uw YouTube-video die u wilt transcriberen.
- Stap 2
Transcriberen
Klik gewoon op de transcribeerknop. Onze AI genereert automatisch een nauwkeurig transcript / ondertitel voor uw audio / video.
- Stap 3
Bewerking
Controleer het transcript/de ondertitel met onze online editor.
- Stap 4
Download
Exporteer het transcript / de ondertitel in het door u gewenste formaat (.srt / .txt / .docx / .csv).
Bent u eerder teleurgesteld door andere ondertitel- en transcriptietools?
Wat maakt Subtitlewhisper anders?
Subtitlewhisper wordt aangestuurd doorOpenAI Whisper waardoor Subtitlewhisper nauwkeuriger is dan de meeste betaalde transcriptiediensten en bestaande software (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter, etc.).
Whisper is een automatisch spraakherkenningssysteem met verbeterde herkenning van unieke accenten, achtergrondgeluiden en vakjargon. Het is getraind op '680.000 uur aan meertalige, begeleide gegevens'. U kunt meer leren door depapier.
Wij maken het voor u eenvoudig om Whisper te gebruiken voor het transcriberen en toevoegen van ondertitels zonder gedoe.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
Functies
Genereer gratis een transcript/ondertiteling
Gratis te gebruiken. Geen creditcard vereist.
Ondersteunt invoerformaten van alle typen
Ondersteunt YouTube-link en het uploaden van bestanden zoals MP4, WAV, MP3, enz.
Gebruiksvriendelijke bewerkingsinterface
Bewerk eenvoudig tijdstempels en transcriptietekst.
Automatisch uw voortgang opslaan
De voortgang van uw project wordt automatisch opgeslagen.
Veiligheid en vertrouwelijkheid
Alle bestanden zijn beveiligd en blijven te allen tijde privé.
Prijzen
Vrij | Abonnement | |
---|---|---|
Automatische ondertiteling | ||
Maximale lengte per video | 30 minuten | 3 uur |
Maximale bestandsgrootte | 3 GB | 15 GB |
Video-export (ondertiteling insluiten) | ||
Watermerk verwijderen | - | |
Kwaliteit | Maximaal 720p | Maximaal 4k |
Ondertitel-editor | ||
Ondertiteling en tijdstempel bewerken | ||
Ondertitel vertaling | ||
Meertalige ondertiteling bewerken | ||
Ondertitelbestanden downloaden | - | |
Prijs | US$0 / maand | Vanaf US$ 18,00 / maand |
Probeer het nu gratis | Plannen vergelijken |
Bespaar honderden uren met een plan
Heeft u vragen? Neem contact op met hello@subtitlewhisper.com voor ondersteuning.
Basic
Voor personen met basisbehoeften op het gebied van transcriptie of ondertiteling.
USD 9(BESPAAR 50%)
Per maand, jaarlijks gefactureerd
Ga voor BasicAlles in Gratis, en:
- 720 minuten per jaarvan transcriptie / ondertiteling
- Watermerk verwijderen
- Ondertitels downloaden
- Exporteren in .srt, .txt, .docx, .csv formaat
- Full HD 1080p / 4k exportkwaliteit
- Max. 3 uur exportlengte per audio/video
- Maximale uploadgrootte van 15 GB
Pro
Voor professionals en kleine bedrijven met terugkerende ondertitelings- of transcriptiebehoeften.
USD 18(BESPAAR 40%)
Per maand, jaarlijks gefactureerd
Ga ProAlles in Basic, en:
- 2160 minuten per jaarvan transcriptie / ondertiteling (3x van Basis)
Ultra
Voor professionals en bedrijven met uitgebreide ondertitelings- of transcriptiebehoeften.
USD 40(BESPAAR 30%)
Per maand, jaarlijks gefactureerd
Ga UltraAlles in Pro, en:
- 5760 minuten per jaarvan transcriptie / ondertiteling (8x van Basic, 2,7x van Pro)
- Extra minuten transcriptie/ondertiteling zijn op aanvraag te koop
- Prioritaire klantenondersteuning
- Toegewijde accountmanager
Business
Voor organisaties en ondernemingen met specifieke behoeften.
Aangepaste prijzen
Boek demoWhatsApp onze Sales ManagerAlles in Ultra, en:
- Aangepaste gebruikslimieten
- Aangepaste interne systeemintegratie
- Ontwikkeling van aangepaste functies
- Meerdere werkplekken
- Gebruikersaccounts voor team
Ondersteunde talen
Beste Vietnamese transcriptiesoftware met AI in 2025
Vietnamese transcriptie begrijpen: een uitgebreide gids voor contentmakers
In het groeiende digitale landschap erkennen contentmakers steeds meer de waarde van het bereiken van een internationaal publiek. Een van de meest effectieve manieren om toegankelijkheid en inclusiviteit te garanderen, is via transcriptiediensten. Met name voor degenen die zich richten op de Vietnamese markt, wordt het begrijpen van Vietnamese transcriptie cruciaal. Deze gids is bedoeld om contentmakers te informeren over de complexiteit van Vietnamese transcriptie, de voordelen ervan en best practices.
Wat is Vietnamese transcriptie?
Vietnamese transcriptie omvat het omzetten van gesproken Vietnamese taal in geschreven tekst. Dit proces is essentieel voor het maken van ondertitels, bijschriften of tekstdocumenten van audio- of video-inhoud. Transcriptie kan handmatig worden gedaan door een menselijke transcriptie of automatisch met behulp van transcriptiesoftware. De keuze tussen handmatige en automatische transcriptie hangt af van factoren zoals de gewenste nauwkeurigheid, budget en tijdlijn.
Het belang van Vietnamese transcriptie
1. Toegankelijkheid: Transcriptie maakt content toegankelijk voor mensen met een gehoorbeperking. Door geschreven tekst te leveren, kunnen contentmakers ervoor zorgen dat hun boodschap een breder publiek bereikt.
2. SEO-voordelen: Getranscribeerde content kan zoekmachineoptimalisatie (SEO)-inspanningen verbeteren. Zoekmachines kunnen tekst gemakkelijker indexeren dan audio of video, waardoor de vindbaarheid van uw content wordt verbeterd wanneer gebruikers zoeken naar relevante trefwoorden.
3. Cultureel bereik: Vietnam heeft een levendig en groeiend digitaal publiek. Door content naar het Vietnamees te transcriberen, kunnen makers deze markt effectief aanboren en inspelen op de taalvoorkeuren van Vietnameessprekers.
4. Educatieve waarde: Transcripties kunnen dienen als educatieve hulpmiddelen, waardoor het voor leerlingen gemakkelijker wordt om videocontent te volgen. Ze bieden een schriftelijke referentie die opnieuw bekeken kan worden, wat het begrip en de retentie verbetert.
Uitdagingen bij Vietnamese transcriptie
1. Tonale variaties: Vietnamees is een tonale taal, wat betekent dat de toonhoogte die wordt gebruikt bij het uitspreken van een woord de betekenis ervan kan veranderen. Nauwkeurige transcriptie vereist een diepgaand begrip van deze tonale nuances om verkeerde interpretaties te voorkomen.
2. Dialectdiversiteit: Vietnam heeft verschillende regionale dialecten, elk met zijn eigen unieke woordenschat en uitspraak. Transcribenten moeten bedreven zijn in het identificeren en nauwkeurig transcriberen van deze variaties.
3. Gespecialiseerde woordenschat: Afhankelijk van het onderwerp van de inhoud kan specifieke terminologie of jargon worden gebruikt. Dit vereist dat transcriptieschrijvers een bepaald niveau van expertise of vertrouwdheid met het onderwerp hebben om precisie te garanderen.
De juiste transcriptieservice kiezen
Bij het selecteren van een transcriptieservice voor Vietnamese inhoud, dient u rekening te houden met de volgende factoren:
1. Nauwkeurigheid: Zorg ervoor dat de service een hoge nauwkeurigheid biedt, vooral als u geautomatiseerde tools gebruikt. Controleer op functies zoals sprekeridentificatie en de mogelijkheid om meerdere sprekers te verwerken.
2. Doorlooptijd: Afhankelijk van de tijdlijn van uw project, hebt u mogelijk snelle transcriptieservices nodig. Evalueer de levertijden van de serviceprovider om ervoor te zorgen dat ze aan uw behoeften voldoen.
3. Kosten: Budget is altijd een overweging. Vergelijk prijsmodellen van verschillende services om er een te vinden die een balans biedt tussen kosten en kwaliteit.
4. Klantenservice: kies voor diensten die een robuuste klantenservice bieden om eventuele problemen of vragen die tijdens het transcriptieproces ontstaan, op te lossen.
Beste praktijken voor Vietnamese transcriptie
1. Duidelijkheid in audio: zorg ervoor dat uw audio- of video-opnames van hoge kwaliteit zijn met minimale achtergrondruis. Duidelijke audio verbetert de nauwkeurigheid van transcripties aanzienlijk.
2. Geef context: Geef de transcriptie indien mogelijk context over de inhoud, inclusief specifieke namen, plaatsen of technische termen die vaak voorkomen.
3. Controleren en bewerken: Controleer de getranscribeerde tekst altijd op fouten of omissies. Het bewerken van de transcriptie zorgt ervoor dat de uiteindelijke output gepolijst en professioneel is.
4. Maak gebruik van technologie: Overweeg geavanceerde AI-transcriptietools te gebruiken die Vietnamese taalondersteuning bieden. Deze tools kunnen het proces versnellen en zijn vaak uitgerust met functies die de nauwkeurigheid verbeteren.
Conclusie
Vietnamese transcriptie is een onschatbaar hulpmiddel voor contentmakers die hun bereik willen vergroten en de toegankelijkheid willen verbeteren. Door de nuances en uitdagingen te begrijpen die met dit proces gepaard gaan, kunnen makers weloverwogen beslissingen nemen die zowel hun content als hun publiek ten goede komen. Of u nu kiest voor handmatige of geautomatiseerde oplossingen, prioriteit geven aan nauwkeurigheid en duidelijkheid zal zorgen voor succesvolle transcriptieresultaten. Omarm Vietnamese transcriptie als een strategie om verbinding te maken met een divers en dynamisch publiek, en nieuwe wegen te openen voor betrokkenheid en groei.