Aangedreven door OpenAI Whisper
Transcribeer lezingen naar tekst
Geen creditcard vereist. Volledig gratis.
Zet colleges naadloos om in professionele en doorzoekbare tekst. 98,5% nauwkeurigheid.
Hoe kan ik binnen enkele minuten ondertitels transcriberen of genereren?
Met slechts een paar klikken kunt u uw audio/video laten ondertitelen.
Met onze online editor kunt u het gegenereerde transcript/ondertiteling controleren zonder dat u software hoeft te installeren.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Stap 1
Uploaden
Upload uw audio/video of plaats de link naar uw YouTube-video die u wilt transcriberen.
- Stap 2
Transcriberen
Klik gewoon op de transcribeerknop. Onze AI genereert automatisch een nauwkeurig transcript / ondertitel voor uw audio / video.
- Stap 3
Bewerking
Controleer het transcript/de ondertitel met onze online editor.
- Stap 4
Download
Exporteer het transcript / de ondertitel in het door u gewenste formaat (.srt / .txt / .docx / .csv).
Bent u eerder teleurgesteld door andere ondertitel- en transcriptietools?
Wat maakt Subtitlewhisper anders?
Subtitlewhisper wordt aangestuurd doorOpenAI Whisper waardoor Subtitlewhisper nauwkeuriger is dan de meeste betaalde transcriptiediensten en bestaande software (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter, etc.).
Whisper is een automatisch spraakherkenningssysteem met verbeterde herkenning van unieke accenten, achtergrondgeluiden en vakjargon. Het is getraind op '680.000 uur aan meertalige, begeleide gegevens'. U kunt meer leren door depapier.
Wij maken het voor u eenvoudig om Whisper te gebruiken voor het transcriberen en toevoegen van ondertitels zonder gedoe.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
Functies
Genereer gratis een transcript/ondertiteling
Gratis te gebruiken. Geen creditcard vereist.
Ondersteunt invoerformaten van alle typen
Ondersteunt YouTube-link en het uploaden van bestanden zoals MP4, WAV, MP3, enz.
Gebruiksvriendelijke bewerkingsinterface
Bewerk eenvoudig tijdstempels en transcriptietekst.
Automatisch uw voortgang opslaan
De voortgang van uw project wordt automatisch opgeslagen.
Veiligheid en vertrouwelijkheid
Alle bestanden zijn beveiligd en blijven te allen tijde privé.
Prijzen
Vrij | Abonnement | |
---|---|---|
Automatische ondertiteling | ||
Maximale lengte per video | 30 minuten | 3 uur |
Maximale bestandsgrootte | 3 GB | 15 GB |
Video-export (ondertiteling insluiten) | ||
Watermerk verwijderen | - | |
Kwaliteit | Maximaal 720p | Maximaal 4k |
Ondertitel-editor | ||
Ondertiteling en tijdstempel bewerken | ||
Ondertitel vertaling | ||
Meertalige ondertiteling bewerken | ||
Ondertitelbestanden downloaden | - | |
Prijs | US$0 / maand | Vanaf US$ 18,00 / maand |
Probeer het nu gratis | Plannen vergelijken |
Bespaar honderden uren met een plan
Heeft u vragen? Neem contact op met hello@subtitlewhisper.com voor ondersteuning.
Basic
Voor personen met basisbehoeften op het gebied van transcriptie of ondertiteling.
USD 9(BESPAAR 50%)
Per maand, jaarlijks gefactureerd
Ga voor BasicAlles in Gratis, en:
- 720 minuten per jaarvan transcriptie / ondertiteling
- Watermerk verwijderen
- Ondertitels downloaden
- Exporteren in .srt, .txt, .docx, .csv formaat
- Full HD 1080p / 4k exportkwaliteit
- Max. 3 uur exportlengte per audio/video
- Maximale uploadgrootte van 15 GB
Pro
Voor professionals en kleine bedrijven met terugkerende ondertitelings- of transcriptiebehoeften.
USD 18(BESPAAR 40%)
Per maand, jaarlijks gefactureerd
Ga ProAlles in Basic, en:
- 2160 minuten per jaarvan transcriptie / ondertiteling (3x van Basis)
Ultra
Voor professionals en bedrijven met uitgebreide ondertitelings- of transcriptiebehoeften.
USD 40(BESPAAR 30%)
Per maand, jaarlijks gefactureerd
Ga UltraAlles in Pro, en:
- 5760 minuten per jaarvan transcriptie / ondertiteling (8x van Basic, 2,7x van Pro)
- Extra minuten transcriptie/ondertiteling zijn op aanvraag te koop
- Prioritaire klantenondersteuning
- Toegewijde accountmanager
Business
Voor organisaties en ondernemingen met specifieke behoeften.
Aangepaste prijzen
Boek demoWhatsApp onze Sales ManagerAlles in Ultra, en:
- Aangepaste gebruikslimieten
- Aangepaste interne systeemintegratie
- Ontwikkeling van aangepaste functies
- Meerdere werkplekken
- Gebruikersaccounts voor team
Ondersteunde talen
Beste software om lezingen om te zetten in tekst met behulp van AI in 2025
In de snelle digitale wereld van vandaag is het vermogen om gesproken woord om te zetten in geschreven tekst steeds waardevoller geworden. Of u nu student, docent of content creator bent, de noodzaak om lezingen naar tekst te transcriberen is relevanter dan ooit. Dit proces helpt niet alleen bij het beter begrijpen en onthouden van informatie, maar verbetert ook de toegankelijkheid, waardoor mensen met een gehoorbeperking gelijke kansen krijgen in leeromgevingen. In deze uitgebreide gids duiken we in de complexiteit van het transcriberen van lezingen naar tekst, waarbij we de voordelen, methoden en best practices verkennen om hoogwaardige output te garanderen.
Het begrijpen van de noodzaak van transcriptie
Lezingen zijn van nature rijk aan inhoud en zitten vaak vol met waardevolle inzichten. De uitdaging ligt echter in het effectief vastleggen van deze informatie voor toekomstige referentie. Het transcriberen van lezingen naar tekst zorgt voor een permanent verslag dat opnieuw bekeken, geanalyseerd en gedeeld kan worden. Voor studenten betekent het dat ze een betrouwbare studiebron hebben. Voor docenten biedt het een manier om ervoor te zorgen dat hun lessen een breder publiek bereiken. Bovendien kan het hebben van tekstversies van lezingen op het gebied van contentcreatie de SEO-inspanningen aanzienlijk verbeteren, waardoor content online beter vindbaar wordt.
Voordelen van het transcriberen van lezingen
1. Verbeterd begrip en retentie: Studies hebben aangetoond dat het transcriberen het leren kan versterken door meerdere cognitieve processen te activeren. Lezen en schrijven tegelijkertijd verbetert het begrip.
2. Toegankelijkheid: dankzij transcripties zijn colleges toegankelijk voor mensen met een gehoorbeperking. Zo wordt inclusiviteit in onderwijsomgevingen gewaarborgd.
3. Doorzoekbaarheid: Tekst is inherent gemakkelijker te doorzoeken en te organiseren dan audio. Transcripties stellen gebruikers in staat om snel specifieke informatie te vinden zonder naar hele opnames te luisteren.
4. Hergebruik van inhoud: Uitgeschreven lezingen kunnen worden omgezet in verschillende formaten, zoals artikelen, blogberichten of studiegidsen. Zo wordt het potentiële bereik en de impact van de inhoud gemaximaliseerd.
Methoden voor het transcriberen van lezingen
Er zijn verschillende manieren om colleges te transcriberen, elk met zijn eigen voordelen en overwegingen.
Handmatige transcriptie
Deze traditionele methode omvat het luisteren naar de lezing en het uittypen van de gesproken woorden. Hoewel het tijdrovend is, biedt handmatige transcriptie nauwkeurige controle over nauwkeurigheid en opmaak. Het wordt vaak verkozen wanneer de uiterste nauwkeurigheid vereist is.
Automatische transcriptiesoftware
Met de vooruitgang in kunstmatige intelligentie hebben automatische transcriptietools aan populariteit gewonnen. Deze tools gebruiken spraakherkenningstechnologie om gesproken woorden snel om te zetten in tekst. Hoewel handig en efficiënt, kan de nauwkeurigheid van deze tools variëren op basis van factoren zoals audiokwaliteit en helderheid van de spreker. Het is cruciaal om een gerenommeerde software te kiezen die bekend staat om zijn hoge nauwkeurigheidspercentages.
Hybride transcriptie
Deze methode combineert de sterke punten van zowel handmatige als automatische transcriptie. Een automatische transcriptietool genereert een eerste concept, dat vervolgens wordt beoordeeld en bewerkt door een menselijke transcriptiemedewerker. Deze aanpak brengt efficiëntie in evenwicht met nauwkeurigheid en is ideaal voor degenen die op zoek zijn naar een kosteneffectieve maar betrouwbare oplossing.
Beste praktijken voor effectieve transcriptie
1. Hoge kwaliteit audio: Zorg ervoor dat de audiokwaliteit van de lezing helder is. Achtergrondgeluid, overlappende gesprekken en slechte microfoonkwaliteit kunnen de nauwkeurigheid van de transcriptie belemmeren.
2. Sprekeridentificatie: Identificeer in lezingen met meerdere sprekers elke spreker duidelijk in de transcriptie. Dit helpt de context te behouden en verbetert de leesbaarheid.
3. Consistente opmaak: gebruik consistente opmaak, zoals tijdstempels en alinea-einden, om de duidelijkheid en bruikbaarheid van de transcriptie te verbeteren.
4. Proeflezen en bewerken: Controleer de transcriptie altijd op fouten. Zelfs de meest geavanceerde AI-tools kunnen fouten maken, vooral met technisch jargon of complexe terminologie.
5. Maak gebruik van technische hulpmiddelen: overweeg om gespecialiseerde transcriptiesoftware te gebruiken die functies biedt zoals tijdstempels, sprekeridentificatie en integratie met andere digitale hulpmiddelen voor naadloos workflowbeheer.
Conclusie
Het transcriberen van lezingen naar tekst is een transformatief proces dat talloze voordelen biedt in de educatieve en contentcreatiesfeer. Of u nu kiest voor handmatige transcriptie, vertrouwt op AI-aangedreven tools of kiest voor een hybride aanpak, de sleutel is om prioriteit te geven aan nauwkeurigheid en duidelijkheid. Door dit te doen, verbetert u niet alleen het begrip en de toegankelijkheid, maar ontsluit u ook nieuwe mogelijkheden voor het hergebruiken en delen van content. Naarmate de technologie zich blijft ontwikkelen, ziet de toekomst van transcriptie er veelbelovend uit, met nog grotere efficiënties en mogelijkheden. Omarm deze ontwikkelingen en transformeer de manier waarop u kennis vastlegt en gebruikt.