Aangedreven door OpenAI Whisper
Arabische ondertitelgenerator
Geen creditcard vereist. Volledig gratis.
Genereer Arabische ondertitels en bereik een breed publiek in het Midden-Oosten en Noord-Afrika. 98,5% nauwkeurigheid.
Hoe kan ik binnen enkele minuten ondertitels transcriberen of genereren?
Met slechts een paar klikken kunt u uw audio/video laten ondertitelen.
Met onze online editor kunt u het gegenereerde transcript/ondertiteling controleren zonder dat u software hoeft te installeren.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Stap 1
Uploaden
Upload uw audio/video of plaats de link naar uw YouTube-video die u wilt transcriberen.
- Stap 2
Transcriberen
Klik gewoon op de transcribeerknop. Onze AI genereert automatisch een nauwkeurig transcript / ondertitel voor uw audio / video.
- Stap 3
Bewerking
Controleer het transcript/de ondertitel met onze online editor.
- Stap 4
Download
Exporteer het transcript / de ondertitel in het door u gewenste formaat (.srt / .txt / .docx / .csv).
Bent u eerder teleurgesteld door andere ondertitel- en transcriptietools?
Wat maakt Subtitlewhisper anders?
Subtitlewhisper wordt aangestuurd doorOpenAI Whisper waardoor Subtitlewhisper nauwkeuriger is dan de meeste betaalde transcriptiediensten en bestaande software (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter, etc.).
Whisper is een automatisch spraakherkenningssysteem met verbeterde herkenning van unieke accenten, achtergrondgeluiden en vakjargon. Het is getraind op '680.000 uur aan meertalige, begeleide gegevens'. U kunt meer leren door depapier.
Wij maken het voor u eenvoudig om Whisper te gebruiken voor het transcriberen en toevoegen van ondertitels zonder gedoe.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
Functies
Genereer gratis een transcript/ondertiteling
Gratis te gebruiken. Geen creditcard vereist.
Ondersteunt invoerformaten van alle typen
Ondersteunt YouTube-link en het uploaden van bestanden zoals MP4, WAV, MP3, enz.
Gebruiksvriendelijke bewerkingsinterface
Bewerk eenvoudig tijdstempels en transcriptietekst.
Automatisch uw voortgang opslaan
De voortgang van uw project wordt automatisch opgeslagen.
Veiligheid en vertrouwelijkheid
Alle bestanden zijn beveiligd en blijven te allen tijde privé.
Prijzen
Vrij | Abonnement | |
---|---|---|
Automatische ondertiteling | ||
Maximale lengte per video | 30 minuten | 3 uur |
Maximale bestandsgrootte | 3 GB | 15 GB |
Video-export (ondertiteling insluiten) | ||
Watermerk verwijderen | - | |
Kwaliteit | Maximaal 720p | Maximaal 4k |
Ondertitel-editor | ||
Ondertiteling en tijdstempel bewerken | ||
Ondertitel vertaling | ||
Meertalige ondertiteling bewerken | ||
Ondertitelbestanden downloaden | - | |
Prijs | US$0 / maand | Vanaf US$ 18,00 / maand |
Probeer het nu gratis | Plannen vergelijken |
Bespaar honderden uren met een plan
Heeft u vragen? Neem contact op met hello@subtitlewhisper.com voor ondersteuning.
Basic
Voor personen met basisbehoeften op het gebied van transcriptie of ondertiteling.
USD 9(BESPAAR 50%)
Per maand, jaarlijks gefactureerd
Ga voor BasicAlles in Gratis, en:
- 720 minuten per jaarvan transcriptie / ondertiteling
- Watermerk verwijderen
- Ondertitels downloaden
- Exporteren in .srt, .txt, .docx, .csv formaat
- Full HD 1080p / 4k exportkwaliteit
- Max. 3 uur exportlengte per audio/video
- Maximale uploadgrootte van 15 GB
Pro
Voor professionals en kleine bedrijven met terugkerende ondertitelings- of transcriptiebehoeften.
USD 18(BESPAAR 40%)
Per maand, jaarlijks gefactureerd
Ga ProAlles in Basic, en:
- 2160 minuten per jaarvan transcriptie / ondertiteling (3x van Basis)
Ultra
Voor professionals en bedrijven met uitgebreide ondertitelings- of transcriptiebehoeften.
USD 40(BESPAAR 30%)
Per maand, jaarlijks gefactureerd
Ga UltraAlles in Pro, en:
- 5760 minuten per jaarvan transcriptie / ondertiteling (8x van Basic, 2,7x van Pro)
- Extra minuten transcriptie/ondertiteling zijn op aanvraag te koop
- Prioritaire klantenondersteuning
- Toegewijde accountmanager
Business
Voor organisaties en ondernemingen met specifieke behoeften.
Aangepaste prijzen
Boek demoWhatsApp onze Sales ManagerAlles in Ultra, en:
- Aangepaste gebruikslimieten
- Aangepaste interne systeemintegratie
- Ontwikkeling van aangepaste functies
- Meerdere werkplekken
- Gebruikersaccounts voor team
Ondersteunde talen
Beste Arabische ondertitelsoftware met AI in 2024
Arabische ondertiteling: Alles wat u moet weten
In het digitale tijdperk van vandaag zijn content creators constant op zoek naar manieren om een breder publiek te bereiken. Een effectieve manier om dit te doen is door ondertitels in meerdere talen te bieden, waaronder Arabisch. Met de groeiende populariteit van Arabische content online, is het essentieel voor content creators om het belang van Arabische ondertitels te begrijpen en hoe ze de kijkervaring kunnen verbeteren. In deze blogpost verkennen we alles wat je moet weten over Arabische ondertitels en waarom ze cruciaal zijn voor je contentstrategie.
1. Waarom Arabische ondertitels belangrijk zijn Arabisch is een van de meest gesproken talen ter wereld, met meer dan 310 miljoen moedertaalsprekers. Door Arabische ondertitels te bieden, kunnen contentmakers hun content toegankelijk maken voor een groter publiek, inclusief mensen die doof of slechthorend zijn. Bovendien kunnen Arabische ondertitels helpen de SEO van uw content te verbeteren, omdat zoekmachines uw video's kunnen indexeren en rangschikken op basis van de tekst in de ondertitels.
2. De voordelen van het gebruik van Arabische ondertitels Er zijn talloze voordelen aan het gebruik van Arabische ondertitels in uw content. Ze maken uw video's niet alleen toegankelijker voor een breder publiek, maar ze kunnen ook de betrokkenheid en retentie van kijkers verbeteren. Onderzoeken hebben aangetoond dat kijkers eerder geneigd zijn een video helemaal af te kijken als deze ondertitels heeft, omdat ze het gemakkelijker kunnen volgen. Bovendien kunnen Arabische ondertitels de algehele gebruikerservaring verbeteren, waardoor uw content leuker en boeiender wordt.
3. Hoe Arabische ondertitels te maken Het maken van Arabische ondertitels voor uw content is makkelijker dan u denkt. Er zijn verschillende tools en software beschikbaar die u kunnen helpen om nauwkeurige en professioneel ogende ondertitels in het Arabisch te genereren. Deze tools hebben vaak functies zoals automatische transcriptie, vertaling en timing, waardoor het proces snel en efficiënt verloopt. Door te investeren in een betrouwbare ondertiteltool, kunt u ervoor zorgen dat uw Arabische ondertitels van de hoogste kwaliteit en nauwkeurigheid zijn.
4. Best practices voor Arabische ondertitels Bij het maken van Arabische ondertitels voor uw content is het belangrijk om best practices te volgen om ervoor te zorgen dat ze effectief en boeiend zijn. Enkele tips om in gedachten te houden zijn onder andere het beknopt en gemakkelijk leesbaar houden van de tekst, het gebruiken van de juiste grammatica en interpunctie en het timen van de ondertitels zodat deze overeenkomen met de audio. Daarnaast is het essentieel om de ondertitels te lokaliseren om ervoor te zorgen dat ze cultureel relevant en nauwkeurig zijn voor Arabisch sprekende kijkers.
5. Conclusie Concluderend zijn Arabische ondertitels een waardevol hulpmiddel voor contentmakers die hun bereik willen vergroten en een divers publiek willen bereiken. Door het belang van Arabische ondertitels te begrijpen en best practices te volgen voor het maken ervan, kunt u de kijkervaring verbeteren en de algehele kwaliteit van uw content verbeteren. Of u nu een YouTuber, filmmaker of bedrijfseigenaar bent, het opnemen van Arabische ondertitels in uw contentstrategie kan u helpen op te vallen in een druk digitaal landschap.