Aangedreven door OpenAI Whisper
Deense ondertitelgenerator
Geen creditcard vereist. Volledig gratis.
Zorg voor Deense ondertiteling voor het Deenstalige publiek. 98,5% nauwkeurigheid.
Hoe kan ik binnen enkele minuten ondertitels transcriberen of genereren?
Met slechts een paar klikken kunt u uw audio/video laten ondertitelen.
Met onze online editor kunt u het gegenereerde transcript/ondertiteling controleren zonder dat u software hoeft te installeren.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Stap 1
Uploaden
Upload uw audio/video of plaats de link naar uw YouTube-video die u wilt transcriberen.
- Stap 2
Transcriberen
Klik gewoon op de transcribeerknop. Onze AI genereert automatisch een nauwkeurig transcript / ondertitel voor uw audio / video.
- Stap 3
Bewerking
Controleer het transcript/de ondertitel met onze online editor.
- Stap 4
Download
Exporteer het transcript / de ondertitel in het door u gewenste formaat (.srt / .txt / .docx / .csv).
Bent u eerder teleurgesteld door andere ondertitel- en transcriptietools?
Wat maakt Subtitlewhisper anders?
Subtitlewhisper wordt aangestuurd doorOpenAI Whisper waardoor Subtitlewhisper nauwkeuriger is dan de meeste betaalde transcriptiediensten en bestaande software (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter, etc.).
Whisper is een automatisch spraakherkenningssysteem met verbeterde herkenning van unieke accenten, achtergrondgeluiden en vakjargon. Het is getraind op '680.000 uur aan meertalige, begeleide gegevens'. U kunt meer leren door depapier.
Wij maken het voor u eenvoudig om Whisper te gebruiken voor het transcriberen en toevoegen van ondertitels zonder gedoe.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
Functies
Genereer gratis een transcript/ondertiteling
Gratis te gebruiken. Geen creditcard vereist.
Ondersteunt invoerformaten van alle typen
Ondersteunt YouTube-link en het uploaden van bestanden zoals MP4, WAV, MP3, enz.
Gebruiksvriendelijke bewerkingsinterface
Bewerk eenvoudig tijdstempels en transcriptietekst.
Automatisch uw voortgang opslaan
De voortgang van uw project wordt automatisch opgeslagen.
Veiligheid en vertrouwelijkheid
Alle bestanden zijn beveiligd en blijven te allen tijde privé.
Prijzen
Vrij | Abonnement | |
---|---|---|
Automatische ondertiteling | ||
Maximale lengte per video | 30 minuten | 3 uur |
Maximale bestandsgrootte | 3 GB | 15 GB |
Video-export (ondertiteling insluiten) | ||
Watermerk verwijderen | - | |
Kwaliteit | Maximaal 720p | Maximaal 4k |
Ondertitel-editor | ||
Ondertiteling en tijdstempel bewerken | ||
Ondertitel vertaling | ||
Meertalige ondertiteling bewerken | ||
Ondertitelbestanden downloaden | - | |
Prijs | US$0 / maand | Vanaf US$ 18,00 / maand |
Probeer het nu gratis | Plannen vergelijken |
Bespaar honderden uren met een plan
Heeft u vragen? Neem contact op met hello@subtitlewhisper.com voor ondersteuning.
Basic
Voor personen met basisbehoeften op het gebied van transcriptie of ondertiteling.
USD 9(BESPAAR 50%)
Per maand, jaarlijks gefactureerd
Ga voor BasicAlles in Gratis, en:
- 720 minuten per jaarvan transcriptie / ondertiteling
- Watermerk verwijderen
- Ondertitels downloaden
- Exporteren in .srt, .txt, .docx, .csv formaat
- Full HD 1080p / 4k exportkwaliteit
- Max. 3 uur exportlengte per audio/video
- Maximale uploadgrootte van 15 GB
Pro
Voor professionals en kleine bedrijven met terugkerende ondertitelings- of transcriptiebehoeften.
USD 18(BESPAAR 40%)
Per maand, jaarlijks gefactureerd
Ga ProAlles in Basic, en:
- 2160 minuten per jaarvan transcriptie / ondertiteling (3x van Basis)
Ultra
Voor professionals en bedrijven met uitgebreide ondertitelings- of transcriptiebehoeften.
USD 40(BESPAAR 30%)
Per maand, jaarlijks gefactureerd
Ga UltraAlles in Pro, en:
- 5760 minuten per jaarvan transcriptie / ondertiteling (8x van Basic, 2,7x van Pro)
- Extra minuten transcriptie/ondertiteling zijn op aanvraag te koop
- Prioritaire klantenondersteuning
- Toegewijde accountmanager
Business
Voor organisaties en ondernemingen met specifieke behoeften.
Aangepaste prijzen
Boek demoWhatsApp onze Sales ManagerAlles in Ultra, en:
- Aangepaste gebruikslimieten
- Aangepaste interne systeemintegratie
- Ontwikkeling van aangepaste functies
- Meerdere werkplekken
- Gebruikersaccounts voor team
Ondersteunde talen
Beste Deense ondertitelsoftware met AI in 2024
Als het gaat om het creëren van content voor een internationaal publiek, is een van de belangrijkste elementen om te overwegen het toevoegen van ondertitels in verschillende talen. Dit helpt niet alleen om een breder publiek te bereiken, maar zorgt ook voor een beter begrip en betrokkenheid bij de content. In deze blogpost richten we ons op Deense ondertitels en waarom ze belangrijk zijn voor contentmakers.
Deense ondertitels zijn essentieel om een Deenssprekend publiek te bereiken en ervoor te zorgen dat uw content voor iedereen toegankelijk is. Of u nu video's, webinars, online cursussen of een andere vorm van multimediacontent maakt, het toevoegen van Deense ondertitels kan de gebruikerservaring en betrokkenheid aanzienlijk verbeteren.
Een van de belangrijkste voordelen van het gebruik van Deense ondertitels is dat ze helpen bij het verbeteren van SEO. Door Deense ondertitels toe te voegen aan uw content, maakt u het niet alleen makkelijker voor Deenstalige doelgroepen om uw content te vinden en te consumeren, maar verbetert u ook uw zoekmachine rankings. Zoekmachines zoals Google houden rekening met de aanwezigheid van ondertitels in verschillende talen bij het rangschikken van content, dus het toevoegen van Deense ondertitels kan u een concurrentievoordeel geven in de zoekresultaten.
Een ander belangrijk aspect van Deense ondertitels is dat ze helpen de toegankelijkheid te verbeteren. Niet iedereen kan gesproken taal horen of begrijpen, dus ondertitels in het Deens kunnen uw content inclusiever en toegankelijker maken voor een breder publiek. Dit is vooral belangrijk voor mensen met een gehoorbeperking of voor mensen die Deens als primaire taal spreken.
Naast het verbeteren van SEO en toegankelijkheid, kunnen Deense ondertitels ook helpen bij het vergroten van de betrokkenheid bij uw content. Studies hebben aangetoond dat video's met ondertitels hogere retentiepercentages en betrokkenheidsniveaus hebben in vergelijking met video's zonder ondertitels. Door Deense ondertitels toe te voegen, maakt u het voor Deenstalige doelgroepen gemakkelijker om uw content te volgen en betrokken te blijven.
Bij het maken van Deense ondertitels zijn er een paar dingen om in gedachten te houden. Allereerst is nauwkeurigheid essentieel. Zorg ervoor dat de ondertitels de gesproken inhoud nauwkeurig weergeven en vrij zijn van fouten. Daarnaast is timing belangrijk: zorg ervoor dat de ondertitels gesynchroniseerd zijn met de audio om een naadloze kijkervaring te garanderen.
Over het algemeen spelen Deense ondertitels een cruciale rol bij het bereiken van een Deens sprekend publiek, het verbeteren van SEO, het verbeteren van toegankelijkheid en het vergroten van de betrokkenheid bij uw content. Door Deense ondertitels op te nemen in uw contentcreatiestrategie, kunt u effectief een breder publiek bereiken en verbinden. Dus vergeet niet om de volgende keer dat u multimediacontent maakt, Deense ondertitels toe te voegen om uw content toegankelijker en boeiender te maken.