Aangedreven door OpenAI Whisper
Generator voor Spaanse ondertitels
Geen creditcard vereist. Volledig gratis.
Genereer moeiteloos ondertitels in het Spaans voor uw content met onze AI, waardoor het bereik en de begrijpelijkheid worden verbeterd. 98,5% nauwkeurigheid.
Hoe kan ik binnen enkele minuten ondertitels transcriberen of genereren?
Met slechts een paar klikken kunt u uw audio/video laten ondertitelen.
Met onze online editor kunt u het gegenereerde transcript/ondertiteling controleren zonder dat u software hoeft te installeren.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Stap 1
Uploaden
Upload uw audio/video of plaats de link naar uw YouTube-video die u wilt transcriberen.
- Stap 2
Transcriberen
Klik gewoon op de transcribeerknop. Onze AI genereert automatisch een nauwkeurig transcript / ondertitel voor uw audio / video.
- Stap 3
Bewerking
Controleer het transcript/de ondertitel met onze online editor.
- Stap 4
Download
Exporteer het transcript / de ondertitel in het door u gewenste formaat (.srt / .txt / .docx / .csv).
Bent u eerder teleurgesteld door andere ondertitel- en transcriptietools?
Wat maakt Subtitlewhisper anders?
Subtitlewhisper wordt aangestuurd doorOpenAI Whisper waardoor Subtitlewhisper nauwkeuriger is dan de meeste betaalde transcriptiediensten en bestaande software (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter, etc.).
Whisper is een automatisch spraakherkenningssysteem met verbeterde herkenning van unieke accenten, achtergrondgeluiden en vakjargon. Het is getraind op '680.000 uur aan meertalige, begeleide gegevens'. U kunt meer leren door depapier.
Wij maken het voor u eenvoudig om Whisper te gebruiken voor het transcriberen en toevoegen van ondertitels zonder gedoe.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
Functies
Genereer gratis een transcript/ondertiteling
Gratis te gebruiken. Geen creditcard vereist.
Ondersteunt invoerformaten van alle typen
Ondersteunt YouTube-link en het uploaden van bestanden zoals MP4, WAV, MP3, enz.
Gebruiksvriendelijke bewerkingsinterface
Bewerk eenvoudig tijdstempels en transcriptietekst.
Automatisch uw voortgang opslaan
De voortgang van uw project wordt automatisch opgeslagen.
Veiligheid en vertrouwelijkheid
Alle bestanden zijn beveiligd en blijven te allen tijde privé.
Prijzen
Vrij | Abonnement | |
---|---|---|
Automatische ondertiteling | ||
Maximale lengte per video | 30 minuten | 3 uur |
Maximale bestandsgrootte | 3 GB | 15 GB |
Video-export (ondertiteling insluiten) | ||
Watermerk verwijderen | - | |
Kwaliteit | Maximaal 720p | Maximaal 4k |
Ondertitel-editor | ||
Ondertiteling en tijdstempel bewerken | ||
Ondertitel vertaling | ||
Meertalige ondertiteling bewerken | ||
Ondertitelbestanden downloaden | - | |
Prijs | US$0 / maand | Vanaf US$ 18,00 / maand |
Probeer het nu gratis | Plannen vergelijken |
Bespaar honderden uren met een plan
Heeft u vragen? Neem contact op met hello@subtitlewhisper.com voor ondersteuning.
Basic
Voor personen met basisbehoeften op het gebied van transcriptie of ondertiteling.
USD 9(BESPAAR 50%)
Per maand, jaarlijks gefactureerd
Ga voor BasicAlles in Gratis, en:
- 720 minuten per jaarvan transcriptie / ondertiteling
- Watermerk verwijderen
- Ondertitels downloaden
- Exporteren in .srt, .txt, .docx, .csv formaat
- Full HD 1080p / 4k exportkwaliteit
- Max. 3 uur exportlengte per audio/video
- Maximale uploadgrootte van 15 GB
Pro
Voor professionals en kleine bedrijven met terugkerende ondertitelings- of transcriptiebehoeften.
USD 18(BESPAAR 40%)
Per maand, jaarlijks gefactureerd
Ga ProAlles in Basic, en:
- 2160 minuten per jaarvan transcriptie / ondertiteling (3x van Basis)
Ultra
Voor professionals en bedrijven met uitgebreide ondertitelings- of transcriptiebehoeften.
USD 40(BESPAAR 30%)
Per maand, jaarlijks gefactureerd
Ga UltraAlles in Pro, en:
- 5760 minuten per jaarvan transcriptie / ondertiteling (8x van Basic, 2,7x van Pro)
- Extra minuten transcriptie/ondertiteling zijn op aanvraag te koop
- Prioritaire klantenondersteuning
- Toegewijde accountmanager
Business
Voor organisaties en ondernemingen met specifieke behoeften.
Aangepaste prijzen
Boek demoWhatsApp onze Sales ManagerAlles in Ultra, en:
- Aangepaste gebruikslimieten
- Aangepaste interne systeemintegratie
- Ontwikkeling van aangepaste functies
- Meerdere werkplekken
- Gebruikersaccounts voor team
Ondersteunde talen
Beste Spaanse ondertitelsoftware met AI in 2024
In het digitale tijdperk van vandaag zijn content creators constant op zoek naar manieren om hun werk te verbeteren en een breder publiek te bereiken. Een belangrijk aspect van contentcreatie is het toevoegen van ondertitels aan video's, vooral wanneer je een wereldwijd publiek target. In deze blogpost duiken we in de wereld van Spaanse ondertitels en hoe ze content creators ten goede kunnen komen.
Spaanse ondertitels begrijpen:
Spaanse ondertitels zijn een cruciaal hulpmiddel voor contentmakers die Spaanstalige doelgroepen willen bereiken. Door ondertitels in het Spaans toe te voegen, kunnen makers hun video's toegankelijker en inclusiever maken, wat uiteindelijk hun bereik en betrokkenheid vergroot. Of u nu educatieve video's, marketingcontent of entertainmentvideo's maakt, het toevoegen van Spaanse ondertitels kan de kijkervaring voor Spaanstalige kijkers aanzienlijk verbeteren.
Voordelen van het gebruik van Spaanse ondertitels:
1. Toegankelijkheid vergroten: door Spaanse ondertitels aan je video's toe te voegen, kun je je content toegankelijk maken voor een breder publiek. Dit is vooral belangrijk voor contentmakers die Spaanstalige kijkers willen bereiken die mogelijk niet vloeiend Engels spreken.
2. Verbeterde SEO: Spaanse ondertitels toevoegen aan je video's kan ook je zoekmachineoptimalisatie (SEO) inspanningen verbeteren. Door relevante trefwoorden in je ondertitels op te nemen, kun je de kans vergroten dat je video's hoger scoren in de resultatenpagina's van zoekmachines.
3. Verbeterde gebruikerservaring: Spaanse ondertitels kunnen de algehele kijkervaring voor Spaanstalige kijkers verbeteren. Door ondertitels te bieden, kunt u kijkers helpen de inhoud van uw video's beter te begrijpen, wat leidt tot meer betrokkenheid en retentie.
Tips voor het maken van effectieve Spaanse ondertitels:
1. Houd het simpel: Bij het maken van Spaanse ondertitels is het belangrijk om de taal simpel en makkelijk te begrijpen te houden. Vermijd het gebruik van ingewikkelde woorden of zinnen die moeilijk te volgen zijn voor kijkers.
2. Gebruik de juiste interpunctie: de juiste interpunctie is essentieel bij het maken van ondertitels in welke taal dan ook. Zorg ervoor dat u komma's, punten en andere leestekens correct gebruikt om de leesbaarheid te verbeteren.
3. Zorg voor nauwkeurigheid: nauwkeurigheid is cruciaal bij het maken van Spaanse ondertitels. Controleer de spelling en grammatica van uw ondertitels dubbel om fouten te voorkomen die kijkers in verwarring kunnen brengen.
Conclusie:
Concluderend zijn Spaanse ondertitels een waardevol hulpmiddel voor content creators die Spaanstalige doelgroepen willen bereiken. Door Spaanse ondertitels aan je video's toe te voegen, kun je de toegankelijkheid vergroten, SEO verbeteren en de algehele kijkervaring voor kijkers verbeteren. Vergeet niet om je ondertitels eenvoudig te houden, de juiste interpunctie te gebruiken en nauwkeurigheid te garanderen om effectieve Spaanse ondertitels voor je video's te maken.