Aangedreven door OpenAI Whisper
Maori-ondertitelgenerator
Geen creditcard vereist. Volledig gratis.
Zorg voor Maori-ondertiteling, afgestemd op de behoeften van de inheemse bevolking van Nieuw-Zeeland. 98,5% nauwkeurigheid.
Hoe kan ik binnen enkele minuten ondertitels transcriberen of genereren?
Met slechts een paar klikken kunt u uw audio/video laten ondertitelen.
Met onze online editor kunt u het gegenereerde transcript/ondertiteling controleren zonder dat u software hoeft te installeren.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Stap 1
Uploaden
Upload uw audio/video of plaats de link naar uw YouTube-video die u wilt transcriberen.
- Stap 2
Transcriberen
Klik gewoon op de transcribeerknop. Onze AI genereert automatisch een nauwkeurig transcript / ondertitel voor uw audio / video.
- Stap 3
Bewerking
Controleer het transcript/de ondertitel met onze online editor.
- Stap 4
Download
Exporteer het transcript / de ondertitel in het door u gewenste formaat (.srt / .txt / .docx / .csv).
Bent u eerder teleurgesteld door andere ondertitel- en transcriptietools?
Wat maakt Subtitlewhisper anders?
Subtitlewhisper wordt aangestuurd doorOpenAI Whisper waardoor Subtitlewhisper nauwkeuriger is dan de meeste betaalde transcriptiediensten en bestaande software (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter, etc.).
Whisper is een automatisch spraakherkenningssysteem met verbeterde herkenning van unieke accenten, achtergrondgeluiden en vakjargon. Het is getraind op '680.000 uur aan meertalige, begeleide gegevens'. U kunt meer leren door depapier.
Wij maken het voor u eenvoudig om Whisper te gebruiken voor het transcriberen en toevoegen van ondertitels zonder gedoe.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
Functies
Genereer gratis een transcript/ondertiteling
Gratis te gebruiken. Geen creditcard vereist.
Ondersteunt invoerformaten van alle typen
Ondersteunt YouTube-link en het uploaden van bestanden zoals MP4, WAV, MP3, enz.
Gebruiksvriendelijke bewerkingsinterface
Bewerk eenvoudig tijdstempels en transcriptietekst.
Automatisch uw voortgang opslaan
De voortgang van uw project wordt automatisch opgeslagen.
Veiligheid en vertrouwelijkheid
Alle bestanden zijn beveiligd en blijven te allen tijde privé.
Prijzen
Vrij | Abonnement | |
---|---|---|
Automatische ondertiteling | ||
Maximale lengte per video | 30 minuten | 3 uur |
Maximale bestandsgrootte | 3 GB | 15 GB |
Video-export (ondertiteling insluiten) | ||
Watermerk verwijderen | - | |
Kwaliteit | Maximaal 720p | Maximaal 4k |
Ondertitel-editor | ||
Ondertiteling en tijdstempel bewerken | ||
Ondertitel vertaling | ||
Meertalige ondertiteling bewerken | ||
Ondertitelbestanden downloaden | - | |
Prijs | US$0 / maand | Vanaf US$ 18,00 / maand |
Probeer het nu gratis | Plannen vergelijken |
Bespaar honderden uren met een plan
Heeft u vragen? Neem contact op met hello@subtitlewhisper.com voor ondersteuning.
Basic
Voor personen met basisbehoeften op het gebied van transcriptie of ondertiteling.
USD 9(BESPAAR 50%)
Per maand, jaarlijks gefactureerd
Ga voor BasicAlles in Gratis, en:
- 720 minuten per jaarvan transcriptie / ondertiteling
- Watermerk verwijderen
- Ondertitels downloaden
- Exporteren in .srt, .txt, .docx, .csv formaat
- Full HD 1080p / 4k exportkwaliteit
- Max. 3 uur exportlengte per audio/video
- Maximale uploadgrootte van 15 GB
Pro
Voor professionals en kleine bedrijven met terugkerende ondertitelings- of transcriptiebehoeften.
USD 18(BESPAAR 40%)
Per maand, jaarlijks gefactureerd
Ga ProAlles in Basic, en:
- 2160 minuten per jaarvan transcriptie / ondertiteling (3x van Basis)
Ultra
Voor professionals en bedrijven met uitgebreide ondertitelings- of transcriptiebehoeften.
USD 40(BESPAAR 30%)
Per maand, jaarlijks gefactureerd
Ga UltraAlles in Pro, en:
- 5760 minuten per jaarvan transcriptie / ondertiteling (8x van Basic, 2,7x van Pro)
- Extra minuten transcriptie/ondertiteling zijn op aanvraag te koop
- Prioritaire klantenondersteuning
- Toegewijde accountmanager
Business
Voor organisaties en ondernemingen met specifieke behoeften.
Aangepaste prijzen
Boek demoWhatsApp onze Sales ManagerAlles in Ultra, en:
- Aangepaste gebruikslimieten
- Aangepaste interne systeemintegratie
- Ontwikkeling van aangepaste functies
- Meerdere werkplekken
- Gebruikersaccounts voor team
Ondersteunde talen
Beste Maori-ondertitelsoftware met AI in 2024
Maori-ondertitel: Alles wat u moet weten
In het digitale tijdperk van vandaag zijn content creators constant op zoek naar manieren om een breder publiek te bereiken en om kijkers met verschillende achtergronden aan te spreken. Een belangrijk aspect van het maken van inclusieve content is het aanbieden van ondertitels in meerdere talen, waaronder Maori. In deze blogpost duiken we in alles wat je moet weten over Maori-ondertitels en hoe ze je content ten goede kunnen komen.
Maori, de inheemse taal van Nieuw-Zeeland, heeft een immense culturele betekenis voor het Maori-volk. Door ondertitels in het Maori te leveren, kunnen contentmakers hun content niet alleen toegankelijker maken voor Maori-sprekers, maar ook respect tonen voor de taal en cultuur. Bovendien kan het opnemen van Maori-ondertitels helpen om een breder publiek te bereiken en kijkers aan te trekken die liever content in hun moedertaal consumeren.
Als het aankomt op het maken van Maori-ondertitels, is nauwkeurigheid van het grootste belang. Het is essentieel om te werken met ervaren vertalers die vloeiend zijn in zowel Maori als de brontaal om ervoor te zorgen dat de ondertitels niet alleen grammaticaal correct zijn, maar ook cultureel passend. Het gebruik van professionele ondertitelingstools die Maori-taal ondersteunen, is ook cruciaal om het ondertitelingsproces te stroomlijnen en consistentie in de hele inhoud te behouden.
Naast nauwkeurigheid is timing een andere belangrijke factor om te overwegen bij het toevoegen van Maori-ondertitels aan uw content. Ondertitels moeten op het juiste moment op het scherm verschijnen om aan te sluiten bij de gesproken dialoog en de kijkervaring te verbeteren. De juiste timing zorgt er niet alleen voor dat kijkers de content kunnen volgen, maar helpt ook om de betrokkenheid en onderdompeling te behouden.
Verder is het belangrijk om rekening te houden met de opmaak en styling van Maori-ondertitels om leesbaarheid en visuele aantrekkingskracht te garanderen. Het kiezen van het juiste lettertype, de juiste grootte en de juiste kleur kan een groot verschil maken in hoe de ondertitels door kijkers worden waargenomen. Bovendien kan het opnemen van visuele signalen zoals luidsprekerlabels en geluidseffecten de algehele kijkervaring verbeteren en de content aantrekkelijker maken.
Concluderend spelen Maori-ondertitels een cruciale rol bij het toegankelijker, inclusiever en aantrekkelijker maken van content voor Maori-sprekers. Door het belang van nauwkeurigheid, timing en opmaak te begrijpen, kunnen contentmakers Maori-ondertitels effectief in hun content opnemen en contact leggen met een breder publiek. Het omarmen van de Maori-taal en -cultuur via ondertitels toont niet alleen respect, maar opent ook nieuwe mogelijkheden om diverse kijkers te bereiken en zinvolle verbindingen op te bouwen.