Aangedreven door OpenAI Whisper
Duitse video naar tekst
Geen creditcard vereist. Volledig gratis.
Naadloos Duitse videocontent omzetten in professionele tekst. 98,5% nauwkeurigheid.
Hoe kan ik binnen enkele minuten ondertitels transcriberen of genereren?
Met slechts een paar klikken kunt u uw audio/video laten ondertitelen.
Met onze online editor kunt u het gegenereerde transcript/ondertiteling controleren zonder dat u software hoeft te installeren.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Stap 1
Uploaden
Upload uw audio/video of plaats de link naar uw YouTube-video die u wilt transcriberen.
- Stap 2
Transcriberen
Klik gewoon op de transcribeerknop. Onze AI genereert automatisch een nauwkeurig transcript / ondertitel voor uw audio / video.
- Stap 3
Bewerking
Controleer het transcript/de ondertitel met onze online editor.
- Stap 4
Download
Exporteer het transcript / de ondertitel in het door u gewenste formaat (.srt / .txt / .docx / .csv).
Bent u eerder teleurgesteld door andere ondertitel- en transcriptietools?
Wat maakt Subtitlewhisper anders?
Subtitlewhisper wordt aangestuurd doorOpenAI Whisper waardoor Subtitlewhisper nauwkeuriger is dan de meeste betaalde transcriptiediensten en bestaande software (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter, etc.).
Whisper is een automatisch spraakherkenningssysteem met verbeterde herkenning van unieke accenten, achtergrondgeluiden en vakjargon. Het is getraind op '680.000 uur aan meertalige, begeleide gegevens'. U kunt meer leren door depapier.
Wij maken het voor u eenvoudig om Whisper te gebruiken voor het transcriberen en toevoegen van ondertitels zonder gedoe.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
Functies
Genereer gratis een transcript/ondertiteling
Gratis te gebruiken. Geen creditcard vereist.
Ondersteunt invoerformaten van alle typen
Ondersteunt YouTube-link en het uploaden van bestanden zoals MP4, WAV, MP3, enz.
Gebruiksvriendelijke bewerkingsinterface
Bewerk eenvoudig tijdstempels en transcriptietekst.
Automatisch uw voortgang opslaan
De voortgang van uw project wordt automatisch opgeslagen.
Veiligheid en vertrouwelijkheid
Alle bestanden zijn beveiligd en blijven te allen tijde privé.
Prijzen
Vrij | Abonnement | |
---|---|---|
Automatische ondertiteling | ||
Maximale lengte per video | 30 minuten | 3 uur |
Maximale bestandsgrootte | 3 GB | 15 GB |
Video-export (ondertiteling insluiten) | ||
Watermerk verwijderen | - | |
Kwaliteit | Maximaal 720p | Maximaal 4k |
Ondertitel-editor | ||
Ondertiteling en tijdstempel bewerken | ||
Ondertitel vertaling | ||
Meertalige ondertiteling bewerken | ||
Ondertitelbestanden downloaden | - | |
Prijs | US$0 / maand | Vanaf US$ 18,00 / maand |
Probeer het nu gratis | Plannen vergelijken |
Bespaar honderden uren met een plan
Heeft u vragen? Neem contact op met hello@subtitlewhisper.com voor ondersteuning.
Basic
Voor personen met basisbehoeften op het gebied van transcriptie of ondertiteling.
USD 9(BESPAAR 50%)
Per maand, jaarlijks gefactureerd
Ga voor BasicAlles in Gratis, en:
- 720 minuten per jaarvan transcriptie / ondertiteling
- Watermerk verwijderen
- Ondertitels downloaden
- Exporteren in .srt, .txt, .docx, .csv formaat
- Full HD 1080p / 4k exportkwaliteit
- Max. 3 uur exportlengte per audio/video
- Maximale uploadgrootte van 15 GB
Pro
Voor professionals en kleine bedrijven met terugkerende ondertitelings- of transcriptiebehoeften.
USD 18(BESPAAR 40%)
Per maand, jaarlijks gefactureerd
Ga ProAlles in Basic, en:
- 2160 minuten per jaarvan transcriptie / ondertiteling (3x van Basis)
Ultra
Voor professionals en bedrijven met uitgebreide ondertitelings- of transcriptiebehoeften.
USD 40(BESPAAR 30%)
Per maand, jaarlijks gefactureerd
Ga UltraAlles in Pro, en:
- 5760 minuten per jaarvan transcriptie / ondertiteling (8x van Basic, 2,7x van Pro)
- Extra minuten transcriptie/ondertiteling zijn op aanvraag te koop
- Prioritaire klantenondersteuning
- Toegewijde accountmanager
Business
Voor organisaties en ondernemingen met specifieke behoeften.
Aangepaste prijzen
Boek demoWhatsApp onze Sales ManagerAlles in Ultra, en:
- Aangepaste gebruikslimieten
- Aangepaste interne systeemintegratie
- Ontwikkeling van aangepaste functies
- Meerdere werkplekken
- Gebruikersaccounts voor team
Ondersteunde talen
Beste Duitse video-naar-tekst-software aangestuurd door AI in 2025
Duitse video naar tekst omzetten: een uitgebreide handleiding voor contentmakers
In het digitale tijdperk van vandaag stijgt de vraag naar videocontent enorm. Maar naarmate contentconsumenten diverser worden, wordt de behoefte aan toegankelijkheid in videocontent steeds belangrijker. Een van de meest effectieve manieren om de toegankelijkheid te verbeteren, is door middel van transcriptie, waarbij videodialogen worden omgezet in tekst. Deze blogpost duikt in de complexiteit van het omzetten van Duitse videocontent naar tekst, en biedt waardevolle inzichten voor contentmakers die hun bereik en betrokkenheid willen optimaliseren.
Waarom Duitse video's transcriberen?
Voordat we ingaan op het hoe, is het essentieel om het waarom te begrijpen. Het transcriberen van Duitse video's biedt verschillende voordelen:
1. Verbeterde toegankelijkheid: Transcripten maken uw content toegankelijk voor mensen die doof of slechthorend zijn. Ze zijn ook geschikt voor niet-moedertaalsprekers die lezen misschien makkelijker vinden dan luisteren.
2. Verbeterde SEO: Tekstuele content wordt gemakkelijker geïndexeerd door zoekmachines. Door transcripties te verstrekken, vergroot u de kans dat uw content in zoekresultaten verschijnt, waardoor u mogelijk een breder publiek bereikt.
3. Hergebruik van content: transcripties kunnen worden omgezet in blogberichten, artikelen of content voor sociale media, waardoor de bruikbaarheid van uw originele video wordt gemaximaliseerd.
4. Betere betrokkenheid: kijkers lezen vaak liever mee met de video, wat het begrip en de herinnering kan verbeteren.
Het proces van het converteren van Duitse video naar tekst
1. Kies de juiste hulpmiddelen
Het selecteren van de juiste software of service is de eerste stap. De markt biedt talloze AI-aangedreven tools die speciaal zijn ontworpen voor transcriptie. Houd bij het kiezen van een service rekening met de volgende factoren:
- Nauwkeurigheid: de tool moet de nuances van de Duitse taal, inclusief dialecten en straattaal, nauwkeurig kunnen overbrengen.
- Snelheid: een efficiënte doorlooptijd is cruciaal, vooral voor tijdgevoelige inhoud.
- Gebruikersinterface: een intuïtieve interface kan het transcriptieproces aanzienlijk vergemakkelijken.
- Kosten: evalueer de prijsmodellen om er zeker van te zijn dat ze binnen uw budget passen.
2. Voorbereiding
Voordat u met het transcriptieproces begint, moet u ervoor zorgen dat uw video-inhoud van hoge kwaliteit is. Duidelijke audio is cruciaal voor een nauwkeurige transcriptie. Houd rekening met de volgende tips:
- Minimaliseer achtergrondgeluiden: een heldere audio-omgeving verbetert de nauwkeurigheid van de transcriptie.
- Spreek duidelijk: moedig sprekers aan om woorden duidelijk en in een gematigd tempo te articuleren.
- Gebruik kwaliteitsapparatuur: investeer in goede microfoons en opnameapparatuur om audio effectief vast te leggen.
3. Transcriptieproces
Zodra je video is voorbereid, upload je deze naar de gekozen transcriptietool. Dit is hoe het proces doorgaans verloopt:
- Uploaden en instellen: importeer uw video in de software en configureer de instellingen om de Duitse taal te herkennen.
- Automatische transcriptie: de AI-tool genereert een tekstversie van de audio-inhoud van uw video.
- Review en Edit: Hoewel AI-tools geavanceerd zijn, is handmatige review essentieel om nauwkeurigheid te garanderen. Besteed speciale aandacht aan eigennamen, technische termen en contextspecifieke zinnen.
4. Opmaken en exporteren
Formatteer uw transcript na het bewerken om de leesbaarheid te verbeteren. Overweeg om tijdstempels, sprekerslabels en paragrafen toe te voegen voor de duidelijkheid. Exporteer ten slotte uw transcript in het gewenste formaat, zoals Word, PDF of platte tekst.
Beste werkwijzen voor het transcriberen van Duitse video's
- Regelmatige updates: taal evolueert, en AI-technologie ook. Werk uw transcriptietool regelmatig bij om de nieuwste ontwikkelingen in taalverwerking te benutten.
- Juridische overwegingen: Zorg ervoor dat u voldoet aan de auteursrechtwetgeving bij het transcriberen van videocontent.
- Vertrouwelijkheid: Als u met gevoelige informatie werkt, kies dan een tool die robuuste gegevensversleuteling en privacymaatregelen biedt.
Conclusie
Het transcriberen van Duitse videocontent naar tekst is een krachtige strategie om de toegankelijkheid te verbeteren, SEO te stimuleren en een breder publiek te betrekken. Door het proces te begrijpen en de juiste tools te gebruiken, kunnen contentmakers hun videocontent effectief transformeren, waardoor deze toegankelijker en veelzijdiger wordt. Blijf op de hoogte van technologische ontwikkelingen en verfijn uw aanpak voortdurend om voorop te blijven lopen in het voortdurend veranderende digitale landschap.