Aangedreven door OpenAI Whisper
Catalaanse transcriptie
Geen creditcard vereist. Volledig gratis.
Converteer Catalaanse audio snel naar nauwkeurige en georganiseerde tekst. 98,5% nauwkeurigheid.
Hoe kan ik binnen enkele minuten ondertitels transcriberen of genereren?
Met slechts een paar klikken kunt u uw audio/video laten ondertitelen.
Met onze online editor kunt u het gegenereerde transcript/ondertiteling controleren zonder dat u software hoeft te installeren.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Stap 1
Uploaden
Upload uw audio/video of plaats de link naar uw YouTube-video die u wilt transcriberen.
- Stap 2
Transcriberen
Klik gewoon op de transcribeerknop. Onze AI genereert automatisch een nauwkeurig transcript / ondertitel voor uw audio / video.
- Stap 3
Bewerking
Controleer het transcript/de ondertitel met onze online editor.
- Stap 4
Download
Exporteer het transcript / de ondertitel in het door u gewenste formaat (.srt / .txt / .docx / .csv).
Bent u eerder teleurgesteld door andere ondertitel- en transcriptietools?
Wat maakt Subtitlewhisper anders?
Subtitlewhisper wordt aangestuurd doorOpenAI Whisper waardoor Subtitlewhisper nauwkeuriger is dan de meeste betaalde transcriptiediensten en bestaande software (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter, etc.).
Whisper is een automatisch spraakherkenningssysteem met verbeterde herkenning van unieke accenten, achtergrondgeluiden en vakjargon. Het is getraind op '680.000 uur aan meertalige, begeleide gegevens'. U kunt meer leren door depapier.
Wij maken het voor u eenvoudig om Whisper te gebruiken voor het transcriberen en toevoegen van ondertitels zonder gedoe.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
Functies
Genereer gratis een transcript/ondertiteling
Gratis te gebruiken. Geen creditcard vereist.
Ondersteunt invoerformaten van alle typen
Ondersteunt YouTube-link en het uploaden van bestanden zoals MP4, WAV, MP3, enz.
Gebruiksvriendelijke bewerkingsinterface
Bewerk eenvoudig tijdstempels en transcriptietekst.
Automatisch uw voortgang opslaan
De voortgang van uw project wordt automatisch opgeslagen.
Veiligheid en vertrouwelijkheid
Alle bestanden zijn beveiligd en blijven te allen tijde privé.
Prijzen
Vrij | Abonnement | |
---|---|---|
Automatische ondertiteling | ||
Maximale lengte per video | 30 minuten | 3 uur |
Maximale bestandsgrootte | 3 GB | 15 GB |
Video-export (ondertiteling insluiten) | ||
Watermerk verwijderen | - | |
Kwaliteit | Maximaal 720p | Maximaal 4k |
Ondertitel-editor | ||
Ondertiteling en tijdstempel bewerken | ||
Ondertitel vertaling | ||
Meertalige ondertiteling bewerken | ||
Ondertitelbestanden downloaden | - | |
Prijs | US$0 / maand | Vanaf US$ 18,00 / maand |
Probeer het nu gratis | Plannen vergelijken |
Bespaar honderden uren met een plan
Heeft u vragen? Neem contact op met hello@subtitlewhisper.com voor ondersteuning.
Basic
Voor personen met basisbehoeften op het gebied van transcriptie of ondertiteling.
USD 9(BESPAAR 50%)
Per maand, jaarlijks gefactureerd
Ga voor BasicAlles in Gratis, en:
- 720 minuten per jaarvan transcriptie / ondertiteling
- Watermerk verwijderen
- Ondertitels downloaden
- Exporteren in .srt, .txt, .docx, .csv formaat
- Full HD 1080p / 4k exportkwaliteit
- Max. 3 uur exportlengte per audio/video
- Maximale uploadgrootte van 15 GB
Pro
Voor professionals en kleine bedrijven met terugkerende ondertitelings- of transcriptiebehoeften.
USD 18(BESPAAR 40%)
Per maand, jaarlijks gefactureerd
Ga ProAlles in Basic, en:
- 2160 minuten per jaarvan transcriptie / ondertiteling (3x van Basis)
Ultra
Voor professionals en bedrijven met uitgebreide ondertitelings- of transcriptiebehoeften.
USD 40(BESPAAR 30%)
Per maand, jaarlijks gefactureerd
Ga UltraAlles in Pro, en:
- 5760 minuten per jaarvan transcriptie / ondertiteling (8x van Basic, 2,7x van Pro)
- Extra minuten transcriptie/ondertiteling zijn op aanvraag te koop
- Prioritaire klantenondersteuning
- Toegewijde accountmanager
Business
Voor organisaties en ondernemingen met specifieke behoeften.
Aangepaste prijzen
Boek demoWhatsApp onze Sales ManagerAlles in Ultra, en:
- Aangepaste gebruikslimieten
- Aangepaste interne systeemintegratie
- Ontwikkeling van aangepaste functies
- Meerdere werkplekken
- Gebruikersaccounts voor team
Ondersteunde talen
Beste Catalaanse transcriptiesoftware met AI in 2025
In het digitale tijdperk van vandaag zijn content creators voortdurend op zoek naar efficiënte manieren om de toegankelijkheid te verbeteren en een breder publiek te bereiken. Een waardevol hulpmiddel in deze onderneming is transcriptiesoftware, die gesproken taal omzet in geschreven tekst. Voor content creators die werken met Catalaanse media, is het essentieel om de nuances van Catalaanse transcriptie te begrijpen. Deze uitgebreide gids is bedoeld om inzicht te bieden in de wereld van Catalaanse transcriptie, en onderzoekt de betekenis, uitdagingen en de beste werkwijzen voor het effectief benutten van transcriptiesoftware.
Catalaanse transcriptie begrijpen
Catalaans, een Romaanse taal die voornamelijk in Catalonië, Valencia en de Balearen wordt gesproken, heeft een culturele en taalkundige betekenis in deze regio's. Het transcriberen van Catalaanse audio- of videocontent kan verschillende doelen dienen, zoals het verbeteren van de toegankelijkheid voor slechthorenden, het verbeteren van SEO-strategieën en het behouden van taalkundig erfgoed. Catalaanse transcriptie omvat het omzetten van gesproken Catalaans in geschreven vorm, waarbij de essentie en nauwkeurigheid van de oorspronkelijke spraak worden vastgelegd.
Het belang van Catalaanse transcriptie
1. Verbetering van de toegankelijkheid: transcriptie maakt content toegankelijk voor mensen met een gehoorbeperking, zodat zij multimediacontent zonder belemmeringen kunnen consumeren en begrijpen.
2. SEO en vindbaarheid stimuleren: Zoekmachines kunnen geen audio- of videocontent indexeren, maar wel tekst. Door transcripties te bieden, wordt content beter vindbaar, wat de rankings van zoekmachines verbetert en een breder publiek bereikt.
3. Hergebruik van content vergemakkelijken: transcripties kunnen dienen als basis voor het creëren van afgeleide content, zoals blogberichten, artikelen of fragmenten op sociale media, waardoor de bruikbaarheid van originele content wordt gemaximaliseerd.
4. Behoud van taalkundig erfgoed: het documenteren van gesproken Catalaans draagt bij aan het behoud van het taalkundig erfgoed en helpt bij educatieve en culturele initiatieven.
Uitdagingen bij Catalaanse transcriptie
Het transcriberen van Catalaanse audio- of videocontent brengt unieke uitdagingen met zich mee:
- Dialectvariaties: Catalaans kent verschillende dialecten, waaronder Centraal-Catalaans, Valenciaans en Balearisch, elk met zijn eigen fonetische en lexicale verschillen. Voor een nauwkeurige transcriptie is het nodig om deze variaties te begrijpen.
- Technische woordenschat: Bepaalde vakgebieden, zoals technologie of geneeskunde, kunnen specifieke terminologie hebben die een nauwkeurige transcriptie vereist om de integriteit van de inhoud te behouden.
- Achtergrondgeluid en audiokwaliteit: Slechte audiokwaliteit of achtergrondgeluid kan het transcriptieproces belemmeren, waardoor extra inspanning nodig is om de duidelijkheid en nauwkeurigheid te garanderen.
Beste praktijken voor Catalaanse transcriptie
1. De juiste software kiezen: Het selecteren van een transcriptietool die Catalaans ondersteunt, is cruciaal. Zoek naar software die een hoge nauwkeurigheid biedt, dialectvariaties begrijpt en bewerkingsmogelijkheden biedt om de transcriptie te verfijnen.
2. Proeflezen en bewerken: Geautomatiseerde transcripties zijn niet altijd perfect. Het is belangrijk om de getranscribeerde tekst te proeflezen en te bewerken om fouten te corrigeren, zodat het uiteindelijke document de originele inhoud nauwkeurig weergeeft.
3. Maak gebruik van menselijke expertise: voor complexe of cruciale projecten kunt u overwegen om professionele transcriptiemedewerkers met expertise in het Catalaans in te schakelen om de hoogste mate van nauwkeurigheid en kwaliteit te garanderen.
4. Consistentie behouden: stel een stijlgids op voor transcriptie, waarin de conventies voor leestekens, hoofdlettergebruik en de omgang met non-verbale signalen worden beschreven, om consistentie in alle documenten te behouden.
5. Gebruik van technologie: Geavanceerde transcriptietools op basis van AI beschikken vaak over functies als sprekerherkenning en tijdstempeling, die de bruikbaarheid van transcripties kunnen verbeteren.
Conclusie
Catalaanse transcriptie is een krachtig hulpmiddel voor contentmakers die de toegankelijkheid willen verbeteren, SEO willen verbeteren en taalkundig erfgoed willen behouden. Hoewel er uitdagingen zijn, kan het begrijpen van best practices en het inzetten van de juiste hulpmiddelen het proces efficiënt en effectief maken. Door prioriteit te geven aan nauwkeurigheid en kwaliteit, kunnen contentmakers ervoor zorgen dat hun Catalaanse media een divers publiek bereiken en aanspreken, wat uiteindelijk bijdraagt aan een inclusiever digitaal landschap.