Aangedreven door OpenAI Whisper
Welsh naar Engels vertaling video
Geen creditcard vereist. Volledig gratis.
Vertaal moeiteloos Welshe video-audio naar nauwkeurige en duidelijke Engelse tekst. 98,5% nauwkeurigheid.
Hoe kan ik binnen enkele minuten ondertitels transcriberen of genereren?
Met slechts een paar klikken kunt u uw audio/video laten ondertitelen.
Met onze online editor kunt u het gegenereerde transcript/ondertiteling controleren zonder dat u software hoeft te installeren.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Stap 1
Uploaden
Upload uw audio/video of plaats de link naar uw YouTube-video die u wilt transcriberen.
- Stap 2
Transcriberen
Klik gewoon op de transcribeerknop. Onze AI genereert automatisch een nauwkeurig transcript / ondertitel voor uw audio / video.
- Stap 3
Bewerking
Controleer het transcript/de ondertitel met onze online editor.
- Stap 4
Download
Exporteer het transcript / de ondertitel in het door u gewenste formaat (.srt / .txt / .docx / .csv).
Bent u eerder teleurgesteld door andere ondertitel- en transcriptietools?
Wat maakt Subtitlewhisper anders?
Subtitlewhisper wordt aangestuurd doorOpenAI Whisper waardoor Subtitlewhisper nauwkeuriger is dan de meeste betaalde transcriptiediensten en bestaande software (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter, etc.).
Whisper is een automatisch spraakherkenningssysteem met verbeterde herkenning van unieke accenten, achtergrondgeluiden en vakjargon. Het is getraind op '680.000 uur aan meertalige, begeleide gegevens'. U kunt meer leren door depapier.
Wij maken het voor u eenvoudig om Whisper te gebruiken voor het transcriberen en toevoegen van ondertitels zonder gedoe.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
Functies
Genereer gratis een transcript/ondertiteling
Gratis te gebruiken. Geen creditcard vereist.
Ondersteunt invoerformaten van alle typen
Ondersteunt YouTube-link en het uploaden van bestanden zoals MP4, WAV, MP3, enz.
Gebruiksvriendelijke bewerkingsinterface
Bewerk eenvoudig tijdstempels en transcriptietekst.
Automatisch uw voortgang opslaan
De voortgang van uw project wordt automatisch opgeslagen.
Veiligheid en vertrouwelijkheid
Alle bestanden zijn beveiligd en blijven te allen tijde privé.
Prijzen
Vrij | Abonnement | |
---|---|---|
Automatische ondertiteling | ||
Maximale lengte per video | 30 minuten | 3 uur |
Maximale bestandsgrootte | 3 GB | 15 GB |
Video-export (ondertiteling insluiten) | ||
Watermerk verwijderen | - | |
Kwaliteit | Maximaal 720p | Maximaal 4k |
Ondertitel-editor | ||
Ondertiteling en tijdstempel bewerken | ||
Ondertitel vertaling | ||
Meertalige ondertiteling bewerken | ||
Ondertitelbestanden downloaden | - | |
Prijs | US$0 / maand | Vanaf US$ 18,00 / maand |
Probeer het nu gratis | Plannen vergelijken |
Bespaar honderden uren met een plan
Heeft u vragen? Neem contact op met hello@subtitlewhisper.com voor ondersteuning.
Basic
Voor personen met basisbehoeften op het gebied van transcriptie of ondertiteling.
USD 9(BESPAAR 50%)
Per maand, jaarlijks gefactureerd
Ga voor BasicAlles in Gratis, en:
- 720 minuten per jaarvan transcriptie / ondertiteling
- Watermerk verwijderen
- Ondertitels downloaden
- Exporteren in .srt, .txt, .docx, .csv formaat
- Full HD 1080p / 4k exportkwaliteit
- Max. 3 uur exportlengte per audio/video
- Maximale uploadgrootte van 15 GB
Pro
Voor professionals en kleine bedrijven met terugkerende ondertitelings- of transcriptiebehoeften.
USD 18(BESPAAR 40%)
Per maand, jaarlijks gefactureerd
Ga ProAlles in Basic, en:
- 2160 minuten per jaarvan transcriptie / ondertiteling (3x van Basis)
Ultra
Voor professionals en bedrijven met uitgebreide ondertitelings- of transcriptiebehoeften.
USD 40(BESPAAR 30%)
Per maand, jaarlijks gefactureerd
Ga UltraAlles in Pro, en:
- 5760 minuten per jaarvan transcriptie / ondertiteling (8x van Basic, 2,7x van Pro)
- Extra minuten transcriptie/ondertiteling zijn op aanvraag te koop
- Prioritaire klantenondersteuning
- Toegewijde accountmanager
Business
Voor organisaties en ondernemingen met specifieke behoeften.
Aangepaste prijzen
Boek demoWhatsApp onze Sales ManagerAlles in Ultra, en:
- Aangepaste gebruikslimieten
- Aangepaste interne systeemintegratie
- Ontwikkeling van aangepaste functies
- Meerdere werkplekken
- Gebruikersaccounts voor team
Ondersteunde talen
Beste Welsh naar Engels videovertaalsoftware aangestuurd door AI in 2025
Begrijpen van Welsh naar Engels vertaling voor video's: een uitgebreide gids
In de steeds globalere wereld van digitale content opent de mogelijkheid om video's van de ene taal naar de andere te vertalen een schat aan mogelijkheden voor content creators, educators en bedrijven. Als het gaat om Welsh naar Engels vertalen voor video's, gaat het niet alleen om het omzetten van woorden, maar ook om het behouden van culturele nuances, het behouden van de oorspronkelijke boodschap en het waarborgen van de toegankelijkheid voor een breder publiek. Deze uitgebreide gids is bedoeld om content creators te informeren over de essentiële aspecten van Welsh naar Engels videovertaling, zodat ze deze vaardigheid kunnen benutten om een breder publiek te bereiken.
Het belang van Welsh naar Engels videovertaling
Wales is een land met een rijk taalkundig erfgoed en de Welshe taal is een fundamenteel aspect van haar culturele identiteit. Om echter niet-Welsh sprekende doelgroepen te bereiken, is het vertalen van videocontent naar het Engels cruciaal. Dit vergroot niet alleen het potentiële kijkerspubliek, maar promoot ook de Welshe cultuur en verhalen op wereldwijde schaal. Voor contentmakers betekent dit meer betrokkenheid en meer mogelijkheden om hun werk te gelde te maken.
Belangrijke overwegingen voor effectieve vertaling
1. Culturele gevoeligheid
Vertalen is niet alleen een woord-voor-woord-conversie. Het is noodzakelijk om rekening te houden met culturele contexten en idiomatische uitdrukkingen die uniek zijn voor de Welshe taal. Een effectieve vertaling legt de essentie en bedoeling van de oorspronkelijke inhoud vast, en zorgt ervoor dat deze resoneert met Engelstalige doelgroepen zonder de culturele betekenis ervan te verliezen.
2. Nauwkeurigheid en duidelijkheid
Nauwkeurigheid is van het grootste belang bij vertalingen. Verkeerde vertalingen kunnen leiden tot misverstanden en kunnen de geloofwaardigheid van een maker schaden. Het inzetten van professionele vertalers met een diepgaand begrip van beide talen zorgt ervoor dat de vertaling nauwkeurig en begrijpelijk is. Daarnaast moet er duidelijkheid worden gehandhaafd om verwarring bij kijkers te voorkomen.
3. Gebruik van technologie
Met de vooruitgang in technologie zijn AI-aangedreven ondertitelingstools en transcriptiesoftware van onschatbare waarde geworden in het vertaalproces. Deze tools bieden functies zoals automatische spraakherkenning en realtime vertaling, waardoor de benodigde tijd en moeite aanzienlijk worden verminderd. Het is echter essentieel om AI-gegenereerde vertalingen te beoordelen en te bewerken om ervoor te zorgen dat ze voldoen aan kwaliteitsnormen.
Stappen voor het vertalen van Welshe video's naar het Engels
1. Scriptvoorbereiding
Begin met een goed voorbereid script van de originele Welshe inhoud. Dit script dient als basis voor het vertaalproces en zorgt ervoor dat alle gesproken elementen worden verantwoord.
2. De juiste hulpmiddelen selecteren
Kies de juiste ondertitelings- of transcriptiesoftware die Welsh-Engelse vertalingen ondersteunt. Zoek naar tools die gebruiksvriendelijke interfaces, hoge nauwkeurigheidspercentages en aanpassingsopties bieden om aan specifieke behoeften te voldoen.
3. Vertaling en ondertiteling
Nadat de eerste vertaling is gegenereerd met behulp van AI-tools, is het cruciaal om menselijke vertalers in te schakelen om de ondertitels te verfijnen en te perfectioneren. Deze stap zorgt ervoor dat de vertaling de nuances vastlegt en de integriteit van de originele content behoudt.
4. Kwaliteitsborging
Implementeer een grondig kwaliteitsborgingsproces, inclusief het proeflezen en beoordelen van de vertaalde content in context. Deze stap helpt bij het identificeren van fouten of ongemakkelijke formuleringen die de ervaring van de kijker kunnen verstoren.
5. Eindbeoordeling en redactie
Voer voor publicatie een laatste controle uit om te zorgen dat de video natuurlijk loopt en dat de ondertitels correct zijn gesynchroniseerd met de audio. Deze stap is essentieel voor het behoud van professionaliteit en betrokkenheid van de kijker.
Voordelen van professionele vertaaldiensten
Terwijl technologie krachtige tools voor vertaling biedt, bieden professionele diensten expertise en een menselijke touch die technologie alleen niet kan evenaren. Professionele vertalers zijn bedreven in het navigeren door de complexiteit van taal, en zorgen ervoor dat vertalingen niet alleen accuraat zijn, maar ook cultureel passend en boeiend.
Conclusie
Videovertaling van Welsh naar Engels is een waardevolle vaardigheid voor contentmakers die een breder publiek willen bereiken en de Welshe cultuur op een wereldwijd podium willen delen. Door het belang van culturele gevoeligheid, nauwkeurigheid en de integratie van moderne technologie te begrijpen, kunnen makers vertaalde content produceren die aanslaat bij Engelstalige kijkers. Door zowel AI-tools als professionele vertaaldiensten te benutten, worden vertalingen van hoge kwaliteit gegarandeerd die de bedoeling en boodschap van de originele content hoog houden. Naarmate de vraag naar meertalige content blijft groeien, zal het beheersen van de kunst van vertalen ongetwijfeld een belangrijke troef zijn in het digitale contentlandschap.