如何生成字幕?
只需短短 4 步,即可為你的影片生成字幕
使用我們的線上編輯器,無需安裝,即可編輯校對字幕。
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- 步驟 1
上傳
上傳你的影音檔案,或貼上 YouTube 影片連結。
- 步驟 2
轉錄
只需點擊轉寫按鈕,AI 將自動生成字幕。
- 步驟 3
編輯
使用我們的線上字幕編輯器校對字幕。
- 步驟 4
下載
選擇你所需要的字幕格式下載字幕,並在編輯軟件 / YouTube 中使用。
試過太多不準確的語音轉文字 AI?
OpenAI Whisper 有什麼特別?
Subtitlewhisper 運用了 OpenAI Whisper 及基於字幕製作需求作優化改善。這使得 Subtitlewhisper 比大多數付費轉錄服務和現有的軟體(如 pyTranscriber、Aegisub、SpeechTexter 等)更加準確。
Whisper 是一種自動語音識別 AI,能更好地識別獨特的口音、背景噪音和技術術語。它基於 “680,000 小時的多語言監督數據” 訓練而成。(可按此閱讀相關論文).
我們讓您輕鬆使用 Whisper 來轉錄和添加字幕,免去繁瑣步驟。
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
功能特點
免費添加字幕
用戶可以免費使用字幕工具,付費訂閱以解鎖更多強大功能
支援多種輸入格式
支援 YouTube 連結上傳;支援MP4、WAV、MP3等檔案格式
完善的字幕編輯界面
輕鬆編輯時間軸和轉錄文本
自動保存
一切字幕編輯都會自動保存
安全和保密
資料的安全和保密排在首位
價格
免費方案 | 訂閱方案 | |
---|---|---|
AI 生成字幕 | ||
每條影片長度上限 | 30 分鐘 | 3 小時 |
每個檔案大小上限 | 3 GB | 15 GB |
匯出影片 (影片內嵌字幕) | ||
無水印 | - | |
影片質素 | 最高 720p | 最高 4k |
字幕編輯器功能 | ||
線上編輯字幕及時間軸 | ||
字幕翻譯 | ||
同時編輯多語字幕軌 | ||
下載字幕檔 | - | |
價格 | US$0 /月 | US$18.00 /月 起 |
立即試用 | 瀏覽計劃詳情 |
Basic
適合有轉寫及字幕需要的一般個人用戶
USD 9(節省 50%)
每月, 按年收費
訂閱 Basic所有 Free 功能,以及:
- 每年 720 分鐘轉寫及字幕生成用量
- 無水印
- 下載字幕
- 輸出 .srt,.txt, .docx, .csv 檔案
- 輸出 Full HD 1080p / 4k 影片
- 支援轉寫最長 3 小時的影音檔案
- 支援轉寫最大 15 GB 的影音檔案
Pro
適合有轉寫及字幕需要的專業人士及中小企
USD 18(節省 40%)
每月, 按年收費
訂閱 Pro所有 Basic 功能,以及:
- 每年 2160 分鐘轉寫及字幕生成用量 (Basic 的 3 倍)
Ultra
適合有較大轉寫及字幕需求的專業人士及中小企
USD 40(節省 30%)
每月, 按年收費
訂閱 Ultra所有 Pro 功能,以及:
- 每年 5760 分鐘轉寫及字幕生成用量 (Basic 的 8 倍, Pro 的 2.7 倍)
- 隨時按需求購買額外用量
- 優先客服支援
- 專屬客戶經理
Business
為企業及團體度身而設的客製化計劃
客製價格
預約產品示範以 Whatsapp 聯絡客服團隊所有 Ultra 功能,以及:
- 客製化用量
- 可與內部系統對接
- 可添加訂製功能
- 支援多工作區
- 為團隊增添登入帳戶
支援語言
2025 年由 AI 提供支援的最佳丹麥語到英語音訊翻譯軟體
了解丹麥語到英語翻譯音訊:內容創作者綜合指南
在當今全球化的數位環境中,對多語言內容的需求正在迅速增長。無論您是內容創作者、記者還是商業專業人士,將音訊從一種語言翻譯成另一種語言的能力都是非常寶貴的。由於丹麥媒體、娛樂和企業傳播的影響力不斷增強,音頻內容的丹麥語到英語翻譯就是這樣一個正在受到關注的領域。本綜合指南旨在讓內容創作者了解丹麥語到英語音訊翻譯的細微差別,並強調關鍵考慮因素、挑戰和解決方案。
1. 丹麥語到英語音頻翻譯的重要性
隨著丹麥繼續在全球舞台上留下自己的印記,將丹麥音訊內容翻譯成英語的需求變得更加重要。出於以下幾個原因,這一點至關重要:
- 更廣泛的受眾範圍:將丹麥語音訊翻譯成英語可以讓內容創作者接觸到更廣泛的國際受眾,從而提高其內容的可訪問性和吸引力。
- 文化交流:英語翻譯有助於向全球受眾宣傳丹麥文化、思想和創新,促進跨文化理解和合作。
- 業務拓展:對於企業來說,準確的翻譯對於打入英語市場至關重要,確保訊息得到正確有效的傳達。
2. 丹麥語到英語音頻翻譯的主要挑戰
雖然將音訊內容從丹麥語翻譯成英語可以帶來許多好處,但也帶來了一些挑戰:
- 語言細微差別:丹麥語和英語是不同的語言,具有獨特的慣用表達、語法和句法。在保持準確性的同時捕捉原始訊息的本質是一項複雜的任務。
- 口音和發音:丹麥語有多種地方口音,可能會影響發音。譯者必須善於辨識和解釋這些內容,以確保翻譯準確。
- 上下文理解:理解某些短語的使用上下文對於產生準確的翻譯至關重要。這需要深厚的文化理解和語言專業知識。
3. 丹麥語到英語音訊翻譯的有效策略
為了克服這些挑戰,內容創作者應考慮以下策略:
- 利用專業翻譯服務:聘請具有丹麥語和英語專業知識的專業翻譯人員確保高品質的翻譯。這些專業人員擅長處理細微差別並提供上下文準確的翻譯。
- 利用人工智慧驅動的翻譯工具:人工智慧的進步促進了複雜翻譯軟體的開發,可以協助翻譯音訊內容。這些工具可以提供一個很好的起點,儘管為了確保準確性通常需要人工監督。
- 合併字幕和轉錄服務:字幕和轉錄不僅有助於翻譯,而且還增強了可訪問性。提供英文字幕可以幫助吸引那些可能更喜歡閱讀而不是聽力或有聽力障礙的觀眾。
4. 最佳翻譯結果的最佳實踐
對於希望在丹麥語到英語音訊翻譯中取得最佳結果的內容創作者,請考慮以下最佳實踐:
- 保持一致性:在整個翻譯過程中使用一致的術語,以避免混淆並確保清晰度。
- 優先考慮品質保證:實施強大的品質保證流程來審查翻譯的準確性、連貫性和文化敏感性。
- 讓母語人士參與:只要有可能,讓丹麥語和英語母語人士參與翻譯過程,以提供見解和回饋。
5. 丹麥語到英語音頻翻譯的未來
音頻翻譯的未來是光明的,技術在簡化流程方面發揮關鍵作用。人工智慧和機器學習的進步預計將提高翻譯的準確性和效率,使全世界的內容創作者更容易獲得翻譯並更具成本效益。
總之,丹麥語到英語的音訊翻譯對於尋求擴大影響力和影響力的內容創作者來說是一個強大的工具。透過了解挑戰並採用有效的策略,創作者可以製作出與更廣泛的受眾產生共鳴的翻譯,同時保留原始訊息的完整性。隨著技術的不斷發展,無縫、高效翻譯的可能性是無限的,為更廣泛的全球溝通和協作鋪平了道路。