如何生成字幕?
只需短短 4 步,即可為你的影片生成字幕
使用我們的線上編輯器,無需安裝,即可編輯校對字幕。
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- 步驟 1
上傳
上傳你的影音檔案,或貼上 YouTube 影片連結。
- 步驟 2
轉錄
只需點擊轉寫按鈕,AI 將自動生成字幕。
- 步驟 3
編輯
使用我們的線上字幕編輯器校對字幕。
- 步驟 4
下載
選擇你所需要的字幕格式下載字幕,並在編輯軟件 / YouTube 中使用。
試過太多不準確的語音轉文字 AI?
OpenAI Whisper 有什麼特別?
Subtitlewhisper 運用了 OpenAI Whisper 及基於字幕製作需求作優化改善。這使得 Subtitlewhisper 比大多數付費轉錄服務和現有的軟體(如 pyTranscriber、Aegisub、SpeechTexter 等)更加準確。
Whisper 是一種自動語音識別 AI,能更好地識別獨特的口音、背景噪音和技術術語。它基於 “680,000 小時的多語言監督數據” 訓練而成。(可按此閱讀相關論文).
我們讓您輕鬆使用 Whisper 來轉錄和添加字幕,免去繁瑣步驟。
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
功能特點
免費添加字幕
用戶可以免費使用字幕工具,付費訂閱以解鎖更多強大功能
支援多種輸入格式
支援 YouTube 連結上傳;支援MP4、WAV、MP3等檔案格式
完善的字幕編輯界面
輕鬆編輯時間軸和轉錄文本
自動保存
一切字幕編輯都會自動保存
安全和保密
資料的安全和保密排在首位
價格
免費方案 | 訂閱方案 | |
---|---|---|
AI 生成字幕 | ||
每條影片長度上限 | 30 分鐘 | 3 小時 |
每個檔案大小上限 | 3 GB | 15 GB |
匯出影片 (影片內嵌字幕) | ||
無水印 | - | |
影片質素 | 最高 720p | 最高 4k |
字幕編輯器功能 | ||
線上編輯字幕及時間軸 | ||
字幕翻譯 | ||
同時編輯多語字幕軌 | ||
下載字幕檔 | - | |
價格 | US$0 /月 | US$18.00 /月 起 |
立即試用 | 瀏覽計劃詳情 |
Basic
適合有轉寫及字幕需要的一般個人用戶
USD 9(節省 50%)
每月, 按年收費
訂閱 Basic所有 Free 功能,以及:
- 每年 720 分鐘轉寫及字幕生成用量
- 無水印
- 下載字幕
- 輸出 .srt,.txt, .docx, .csv 檔案
- 輸出 Full HD 1080p / 4k 影片
- 支援轉寫最長 3 小時的影音檔案
- 支援轉寫最大 15 GB 的影音檔案
Pro
適合有轉寫及字幕需要的專業人士及中小企
USD 18(節省 40%)
每月, 按年收費
訂閱 Pro所有 Basic 功能,以及:
- 每年 2160 分鐘轉寫及字幕生成用量 (Basic 的 3 倍)
Ultra
適合有較大轉寫及字幕需求的專業人士及中小企
USD 40(節省 30%)
每月, 按年收費
訂閱 Ultra所有 Pro 功能,以及:
- 每年 5760 分鐘轉寫及字幕生成用量 (Basic 的 8 倍, Pro 的 2.7 倍)
- 隨時按需求購買額外用量
- 優先客服支援
- 專屬客戶經理
Business
為企業及團體度身而設的客製化計劃
客製價格
預約產品示範以 Whatsapp 聯絡客服團隊所有 Ultra 功能,以及:
- 客製化用量
- 可與內部系統對接
- 可添加訂製功能
- 支援多工作區
- 為團隊增添登入帳戶
支援語言
2025 年由 AI 提供支援的最佳法文到英文影片翻譯軟體
了解法英翻譯影片工具:綜合指南
在日益互聯的世界中,將影片內容從法文翻譯成英語的需求激增。這一趨勢反映了媒體更廣泛的全球化,內容創作者努力接觸不同的受眾。無論您是電影製作人、教育家還是內容創作者,了解如何有效地將法語影片翻譯成英語都可以顯著擴大您的影響力和觀眾參與度。在本指南中,我們深入研究了法語到英語翻譯影片工具的細微差別,深入了解其功能和意義。
影片翻譯的重要性
在探索這些工具本身之前,了解為何視訊翻譯如此寶貴至關重要。影片內容是講故事和訊息傳播的強大媒介,超越了文化和語言障礙。透過將法語影片翻譯成英語,您可以:
1. 接觸全球受眾:英語是全球使用最廣泛的語言之一。將您的影片翻譯成英語為廣大國際觀眾打開了大門。
2. 提高可訪問性:翻譯使非法語人士也可以存取您的內容,包括那些有聽力障礙並依賴字幕理解的人。
3. 增強參與度:以多種語言提供內容可以提高觀眾的參與度和保留率,因為觀眾更有可能與母語內容互動。
翻譯影片工具需要尋找的功能
為您的法文到英文影片專案選擇翻譯工具時,請考慮以下功能:
1. 準確性和品質:首要考慮的是翻譯的準確性。尋找利用先進演算法和人工智慧的工具來確保精確翻譯並保持原始訊息的完整性。
2. 字幕同步:有效的工具應將翻譯後的字幕與視訊音訊無縫同步,確保字幕在正確的時間出現。
3. 自訂選項:自訂字幕外觀(包括字體大小、顏色和位置)的能力對於保持品牌一致性和觀眾舒適度至關重要。
4. 使用者友善的介面:簡單直覺的介面可以節省您的時間並減少學習曲線,特別是如果您是影片翻譯新手。
5. 支援多種格式:確保工具支援各種影片格式,並允許您以與 YouTube 和 Vimeo 等流行平台相容的格式匯出翻譯後的影片。
將法文影片翻譯成英文的步驟
1. 選擇正確的工具:根據所討論的功能選擇滿足您要求的工具。流行的選擇包括提供自動翻譯和字幕的人工智慧平台。
2. 上傳您的影片:首先將您的法語影片上傳到平台。確保視訊和音訊品質高,以利於準確翻譯。
3. 選擇翻譯和字幕選項:選擇英語作為目標語言並配置任何字幕首選項,例如樣式和位置。
4. 審查和編輯翻譯:自動翻譯雖然先進,但可能並不總是完美捕捉細微差別。檢查翻譯的字幕並進行必要的編輯以確保清晰度和準確性。
5. 預覽和匯出:預覽帶有翻譯字幕的視頻,以確保同步和可讀性。滿意後,以您所需的格式匯出影片。
挑戰與解決方案
儘管翻譯技術取得了進步,但挑戰仍然存在。文化差異、慣用表達和特定脈絡的詞彙可能很難準確翻譯。以下是一些解決方案:
- 人工監督:將自動化工具與人工監督結合,捕捉細微差別並確保翻譯符合上下文。
- 持續學習:隨時了解翻譯技術的更新。工具不斷改進,新版本可能會提供更好的準確性和功能。
結論
將法文影片翻譯成英語是一項策略性舉措,可以顯著提高內容的覆蓋範圍和影響力。透過了解視訊翻譯所涉及的功能和流程,內容創作者可以有效地利用這些工具。隨著科技的不斷發展,跨語言溝通的障礙將會減少,創作者可以更輕鬆地與世界分享他們的故事。無論您是影片翻譯新手還是希望改進您的方法,本指南都可以作為理解和使用法語到英語翻譯影片工具的起點。