如何生成字幕?
只需短短 4 步,即可為你的影片生成字幕
使用我們的線上編輯器,無需安裝,即可編輯校對字幕。
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- 步驟 1
上傳
上傳你的影音檔案,或貼上 YouTube 影片連結。
- 步驟 2
轉錄
只需點擊轉寫按鈕,AI 將自動生成字幕。
- 步驟 3
編輯
使用我們的線上字幕編輯器校對字幕。
- 步驟 4
下載
選擇你所需要的字幕格式下載字幕,並在編輯軟件 / YouTube 中使用。
試過太多不準確的語音轉文字 AI?
OpenAI Whisper 有什麼特別?
Subtitlewhisper 運用了 OpenAI Whisper 及基於字幕製作需求作優化改善。這使得 Subtitlewhisper 比大多數付費轉錄服務和現有的軟體(如 pyTranscriber、Aegisub、SpeechTexter 等)更加準確。
Whisper 是一種自動語音識別 AI,能更好地識別獨特的口音、背景噪音和技術術語。它基於 “680,000 小時的多語言監督數據” 訓練而成。(可按此閱讀相關論文).
我們讓您輕鬆使用 Whisper 來轉錄和添加字幕,免去繁瑣步驟。
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
功能特點
免費添加字幕
用戶可以免費使用字幕工具,付費訂閱以解鎖更多強大功能
支援多種輸入格式
支援 YouTube 連結上傳;支援MP4、WAV、MP3等檔案格式
完善的字幕編輯界面
輕鬆編輯時間軸和轉錄文本
自動保存
一切字幕編輯都會自動保存
安全和保密
資料的安全和保密排在首位
價格
免費方案 | 訂閱方案 | |
---|---|---|
AI 生成字幕 | ||
每條影片長度上限 | 30 分鐘 | 3 小時 |
每個檔案大小上限 | 3 GB | 15 GB |
匯出影片 (影片內嵌字幕) | ||
無水印 | - | |
影片質素 | 最高 720p | 最高 4k |
字幕編輯器功能 | ||
線上編輯字幕及時間軸 | ||
字幕翻譯 | ||
同時編輯多語字幕軌 | ||
下載字幕檔 | - | |
價格 | US$0 /月 | US$18.00 /月 起 |
立即試用 | 瀏覽計劃詳情 |
Basic
適合有轉寫及字幕需要的一般個人用戶
USD 9(節省 50%)
每月, 按年收費
訂閱 Basic所有 Free 功能,以及:
- 每年 720 分鐘轉寫及字幕生成用量
- 無水印
- 下載字幕
- 輸出 .srt,.txt, .docx, .csv 檔案
- 輸出 Full HD 1080p / 4k 影片
- 支援轉寫最長 3 小時的影音檔案
- 支援轉寫最大 15 GB 的影音檔案
Pro
適合有轉寫及字幕需要的專業人士及中小企
USD 18(節省 40%)
每月, 按年收費
訂閱 Pro所有 Basic 功能,以及:
- 每年 2160 分鐘轉寫及字幕生成用量 (Basic 的 3 倍)
Ultra
適合有較大轉寫及字幕需求的專業人士及中小企
USD 40(節省 30%)
每月, 按年收費
訂閱 Ultra所有 Pro 功能,以及:
- 每年 5760 分鐘轉寫及字幕生成用量 (Basic 的 8 倍, Pro 的 2.7 倍)
- 隨時按需求購買額外用量
- 優先客服支援
- 專屬客戶經理
Business
為企業及團體度身而設的客製化計劃
客製價格
預約產品示範以 Whatsapp 聯絡客服團隊所有 Ultra 功能,以及:
- 客製化用量
- 可與內部系統對接
- 可添加訂製功能
- 支援多工作區
- 為團隊增添登入帳戶
支援語言
2025 年由 AI 提供支援的最佳義大利語到英語音訊翻譯軟體
了解義大利語到英語翻譯音訊:內容創作者綜合指南
在日益全球化的世界中,對準確、有效率的翻譯服務的需求激增。內容創作者,無論是電影製作人、播客、教育工作者或商業專業人士,通常需要精確的翻譯才能接觸到更廣泛的受眾。一項特別突出的翻譯需求是將義大利語音訊內容轉換為英語。這項任務雖然看似簡單,但涉及幾個複雜的步驟和考慮因素。在本指南中,我們將探討義大利語到英語翻譯音訊的要點,為內容創作者提供有效駕馭此過程所需的知識。
1. 準確翻譯的重要性
將義大利語音訊翻譯成英語時,準確性至關重要。不準確的翻譯可能會導致誤解、曲解,並可能損害內容創作者的可信度。必須仔細保留語言的細微差別,包括慣用表達、文化參考和上下文意義。好的翻譯可以保留原始訊息的意圖和本質,同時確保目標語言的清晰度。
2. 選擇正確的翻譯工具
人工智慧字幕和轉錄工具的出現徹底改變了翻譯領域。這些工具提供了速度和成本效益,但選擇正確的工具可能會令人畏懼。評估翻譯工具時,請考慮以下功能:
- 語言支援:確保工具有效支援義大利語和英語。
- 準確率:尋找以翻譯和轉錄準確率高而聞名的工具。
- 使用者介面:使用者友善的介面可以顯著簡化翻譯過程。
- 自訂選項:調整特定方言或術語的設定的能力可以提高翻譯精確度。
3. 人性化:專業譯員的作用
雖然人工智慧工具提供了便利,但它們並非絕對可靠。專業的人工翻譯帶來了機器通常缺乏的深度理解和文化敏感度。對於複雜的專案或需要高度細微差別的內容,與熟練的翻譯人員合作可能非常有價值。他們可以提供對文化背景的見解,調整慣用表達方式,並確保翻譯內容引起目標受眾的共鳴。
4. 理解文化差異
文化意識在翻譯中至關重要。義大利文化充滿了慣用語、歷史參考和地方方言。例如,一個對義大利觀眾來說非常有意義的短語可能沒有直接的英語對應詞。譯者必須善於傳達這些細微差別,同時又不失原始訊息的意圖。這需要對義大利和英國文化有深入的了解,這可以透過與母語人士的研究和合作來實現。
5. 品質保證:審查和編輯翻譯
翻譯完成後,徹底的審核過程至關重要。此步驟確保英語翻譯不僅準確而且自然流暢。內容創作者應實施多層審核流程,其中可能包括:
- 初步審核:檢查語法錯誤、拼字錯誤和基本翻譯準確性。
- 同儕審查:讓另一位翻譯或語言專家評審內容以提供新鮮的視角。
- 回饋合併:根據回饋調整翻譯,以提高清晰度和影響力。
6. 法律與道德考慮
內容創作者在翻譯音訊內容時也必須注意法律和道德考量。這包括獲得必要的翻譯許可、尊重版權法以及確保翻譯不會歪曲原始內容。符合道德的翻譯實踐涉及維護原始訊息的完整性並對原始創作者給予適當的認可。
7. 翻譯在內容創作中的未來
翻譯領域正在迅速發展,人工智慧和機器學習的進步為更複雜的工具鋪平了道路。然而,人的因素仍然是不可取代的。隨著內容創作者努力接觸國際受眾,科技與人類專業知識之間的協同作用將繼續塑造翻譯的未來。
總之,將義大利語音訊翻譯成英語的任務是一個多方面的過程,需要仔細考慮工具、文化差異和品質保證實踐。透過了解這些元素,內容創作者可以確保他們的訊息準確地傳達給英語受眾,從而擴大他們的全球影響力和影響力。透過正確的方法,義大利語到英語的音訊翻譯可以成為一項無縫且有益的工作,豐富內容並提高其在全球範圍內的可訪問性。