如何生成字幕?
只需短短 4 步,即可為你的影片生成字幕
使用我們的線上編輯器,無需安裝,即可編輯校對字幕。
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- 步驟 1
上傳
上傳你的影音檔案,或貼上 YouTube 影片連結。
- 步驟 2
轉錄
只需點擊轉寫按鈕,AI 將自動生成字幕。
- 步驟 3
編輯
使用我們的線上字幕編輯器校對字幕。
- 步驟 4
下載
選擇你所需要的字幕格式下載字幕,並在編輯軟件 / YouTube 中使用。
試過太多不準確的語音轉文字 AI?
OpenAI Whisper 有什麼特別?
Subtitlewhisper 運用了 OpenAI Whisper 及基於字幕製作需求作優化改善。這使得 Subtitlewhisper 比大多數付費轉錄服務和現有的軟體(如 pyTranscriber、Aegisub、SpeechTexter 等)更加準確。
Whisper 是一種自動語音識別 AI,能更好地識別獨特的口音、背景噪音和技術術語。它基於 “680,000 小時的多語言監督數據” 訓練而成。(可按此閱讀相關論文).
我們讓您輕鬆使用 Whisper 來轉錄和添加字幕,免去繁瑣步驟。
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
功能特點
免費添加字幕
用戶可以免費使用字幕工具,付費訂閱以解鎖更多強大功能
支援多種輸入格式
支援 YouTube 連結上傳;支援MP4、WAV、MP3等檔案格式
完善的字幕編輯界面
輕鬆編輯時間軸和轉錄文本
自動保存
一切字幕編輯都會自動保存
安全和保密
資料的安全和保密排在首位
價格
免費方案 | 訂閱方案 | |
---|---|---|
AI 生成字幕 | ||
每條影片長度上限 | 30 分鐘 | 3 小時 |
每個檔案大小上限 | 3 GB | 15 GB |
匯出影片 (影片內嵌字幕) | ||
無水印 | - | |
影片質素 | 最高 720p | 最高 4k |
字幕編輯器功能 | ||
線上編輯字幕及時間軸 | ||
字幕翻譯 | ||
同時編輯多語字幕軌 | ||
下載字幕檔 | - | |
價格 | US$0 /月 | US$18.00 /月 起 |
立即試用 | 瀏覽計劃詳情 |
Basic
適合有轉寫及字幕需要的一般個人用戶
USD 9(節省 50%)
每月, 按年收費
訂閱 Basic所有 Free 功能,以及:
- 每年 720 分鐘轉寫及字幕生成用量
- 無水印
- 下載字幕
- 輸出 .srt,.txt, .docx, .csv 檔案
- 輸出 Full HD 1080p / 4k 影片
- 支援轉寫最長 3 小時的影音檔案
- 支援轉寫最大 15 GB 的影音檔案
Pro
適合有轉寫及字幕需要的專業人士及中小企
USD 18(節省 40%)
每月, 按年收費
訂閱 Pro所有 Basic 功能,以及:
- 每年 2160 分鐘轉寫及字幕生成用量 (Basic 的 3 倍)
Ultra
適合有較大轉寫及字幕需求的專業人士及中小企
USD 40(節省 30%)
每月, 按年收費
訂閱 Ultra所有 Pro 功能,以及:
- 每年 5760 分鐘轉寫及字幕生成用量 (Basic 的 8 倍, Pro 的 2.7 倍)
- 隨時按需求購買額外用量
- 優先客服支援
- 專屬客戶經理
Business
為企業及團體度身而設的客製化計劃
客製價格
預約產品示範以 Whatsapp 聯絡客服團隊所有 Ultra 功能,以及:
- 客製化用量
- 可與內部系統對接
- 可添加訂製功能
- 支援多工作區
- 為團隊增添登入帳戶
支援語言
2025 年由 AI 提供支援的最佳瑞典語到英語影片翻譯軟體
了解瑞典語到英語翻譯影片:內容創作者綜合指南
在當今的數位時代,對多語言內容的需求正在飆升。隨著影片內容繼續在網路領域佔據主導地位,內容創作者越來越多地尋求有效的方式來吸引全球受眾。這項工作的一個重要方面是視頻內容的翻譯,特別是從瑞典語到英語的翻譯。此過程不僅擴大了內容的覆蓋範圍,還增強了其可訪問性和參與度。在這份綜合指南中,我們將探討瑞典語到英語影片翻譯的基本注意事項和策略。
影片翻譯的重要性
視訊翻譯不僅僅是將口語從一種語言轉換為另一種語言。這是一個複雜的過程,涉及文化適應、保持情境相關性以及確保原始訊息能引起不同受眾的共鳴。對於瞄準英語市場的內容創作者來說,將瑞典影片翻譯成英語可以顯著擴大他們的觀眾群,從而提高知名度和潛在收入。
了解翻譯過程
1. 轉錄:翻譯影片內容的第一步是轉錄原始音訊。這涉及將瑞典語口語對話轉換為書面文字。準確的轉錄至關重要,因為它為後續翻譯奠定了基礎。利用人工智慧驅動的轉錄工具可以提高效率和準確性,特別是在處理大量內容時。
2. 翻譯:轉錄完成後,將文字翻譯成英文。此步驟需要對兩種語言以及可能影響解釋的文化細微差別有深入的了解。可以使用專業翻譯人員或先進的人工智慧翻譯工具來確保高品質的翻譯,抓住原始內容的精髓。
3. 字幕:翻譯後,下一步是為影片建立字幕。字幕不僅可以讓非母語人士理解您的內容,還可以滿足有聽力障礙的人士的需求。製作字幕時,應考慮字體大小、顏色和位置等因素,以確保可讀性,同時又不會分散視覺內容的注意力。
4. 品質保證:最後一步是品質保證,審查翻譯內容的準確性、連貫性和文化適應性。此步驟可能涉及多輪編輯和校對,以確保最終產品精美且專業。
選擇正確的工具和服務
對於尋求將瑞典影片翻譯成英語的內容創作者來說,選擇正確的工具和服務至關重要。以下是需要考慮的一些關鍵因素:
- 人工智慧工具:利用人工智慧技術可以簡化翻譯流程,提供快速且經濟高效的解決方案。然而,雖然人工智慧工具不斷改進,但它們可能還無法與人類翻譯人員的細緻入微的理解相匹配,尤其是對於複雜或創造性的內容。
- 專業翻譯服務:對於需要高度準確性和文化敏感性的內容,建議使用專業翻譯服務。這些服務通常提供一支經驗豐富、專門從事特定語言和行業的翻譯團隊。
- 混合方法:許多內容創作者選擇混合方法,使用人工智慧工具進行初始草稿,然後進行手動編輯。這種方法將技術效率與專業翻譯人員的專業知識相結合,確保速度和品質。
有效影片翻譯的最佳實踐
為了最大限度地發揮翻譯影片的影響力,請考慮以下最佳實踐:
- 文化敏感度:確保您的翻譯尊重文化差異並避免潛在的誤解。這可能涉及調整習慣用語、幽默和參考資料以適應目標受眾。
- 一致性:在整個翻譯過程中保持術語和風格的一致性。這對於品牌內容尤其重要,其中特定術語和短語可能是品牌識別不可或缺的一部分。
- 參與度:雖然準確性至關重要,但保持原始內容的參與和情感影響也同樣重要。努力保留源材料的語氣和意圖,以便與觀眾有效地聯繫。
結論
將瑞典語影片翻譯成英語為內容創作者提供了與更廣泛的受眾互動並增強其全球影響力的寶貴機會。透過了解翻譯流程、選擇正確的工具和服務並遵循最佳實踐,您可以確保您的內容既易於理解又有影響力。隨著世界變得越來越互聯,對於那些希望在數位空間中蓬勃發展的人來說,擁抱多語言內容不僅是一種選擇,而且是必要的。