如何生成字幕?
只需短短 4 步,即可為你的影片生成字幕
使用我們的線上編輯器,無需安裝,即可編輯校對字幕。
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- 步驟 1
上傳
上傳你的影音檔案,或貼上 YouTube 影片連結。
- 步驟 2
轉錄
只需點擊轉寫按鈕,AI 將自動生成字幕。
- 步驟 3
編輯
使用我們的線上字幕編輯器校對字幕。
- 步驟 4
下載
選擇你所需要的字幕格式下載字幕,並在編輯軟件 / YouTube 中使用。
試過太多不準確的語音轉文字 AI?
OpenAI Whisper 有什麼特別?
Subtitlewhisper 運用了 OpenAI Whisper 及基於字幕製作需求作優化改善。這使得 Subtitlewhisper 比大多數付費轉錄服務和現有的軟體(如 pyTranscriber、Aegisub、SpeechTexter 等)更加準確。
Whisper 是一種自動語音識別 AI,能更好地識別獨特的口音、背景噪音和技術術語。它基於 “680,000 小時的多語言監督數據” 訓練而成。(可按此閱讀相關論文).
我們讓您輕鬆使用 Whisper 來轉錄和添加字幕,免去繁瑣步驟。
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
功能特點
免費添加字幕
用戶可以免費使用字幕工具,付費訂閱以解鎖更多強大功能
支援多種輸入格式
支援 YouTube 連結上傳;支援MP4、WAV、MP3等檔案格式
完善的字幕編輯界面
輕鬆編輯時間軸和轉錄文本
自動保存
一切字幕編輯都會自動保存
安全和保密
資料的安全和保密排在首位
價格
免費方案 | 訂閱方案 | |
---|---|---|
AI 生成字幕 | ||
每條影片長度上限 | 30 分鐘 | 3 小時 |
每個檔案大小上限 | 3 GB | 15 GB |
匯出影片 (影片內嵌字幕) | ||
無水印 | - | |
影片質素 | 最高 720p | 最高 4k |
字幕編輯器功能 | ||
線上編輯字幕及時間軸 | ||
字幕翻譯 | ||
同時編輯多語字幕軌 | ||
下載字幕檔 | - | |
價格 | US$0 /月 | US$18.00 /月 起 |
立即試用 | 瀏覽計劃詳情 |
Basic
適合有轉寫及字幕需要的一般個人用戶
USD 9(節省 50%)
每月, 按年收費
訂閱 Basic所有 Free 功能,以及:
- 每年 720 分鐘轉寫及字幕生成用量
- 無水印
- 下載字幕
- 輸出 .srt,.txt, .docx, .csv 檔案
- 輸出 Full HD 1080p / 4k 影片
- 支援轉寫最長 3 小時的影音檔案
- 支援轉寫最大 15 GB 的影音檔案
Pro
適合有轉寫及字幕需要的專業人士及中小企
USD 18(節省 40%)
每月, 按年收費
訂閱 Pro所有 Basic 功能,以及:
- 每年 2160 分鐘轉寫及字幕生成用量 (Basic 的 3 倍)
Ultra
適合有較大轉寫及字幕需求的專業人士及中小企
USD 40(節省 30%)
每月, 按年收費
訂閱 Ultra所有 Pro 功能,以及:
- 每年 5760 分鐘轉寫及字幕生成用量 (Basic 的 8 倍, Pro 的 2.7 倍)
- 隨時按需求購買額外用量
- 優先客服支援
- 專屬客戶經理
Business
為企業及團體度身而設的客製化計劃
客製價格
預約產品示範以 Whatsapp 聯絡客服團隊所有 Ultra 功能,以及:
- 客製化用量
- 可與內部系統對接
- 可添加訂製功能
- 支援多工作區
- 為團隊增添登入帳戶
支援語言
2025 年由 AI 提供支援的最佳匈牙利語到英語影片翻譯軟體
了解影片內容的匈牙利語到英語翻譯
在數位時代,視訊內容已超越地理和語言界限,成為主要的交流形式。隨著內容創作者努力接觸全球受眾,對有效翻譯解決方案的需求變得至關重要。其中一個必要性是影片內容的匈牙利語到英語翻譯,這對於旨在透過匈牙利語影片吸引英語觀眾的創作者來說是一項至關重要的服務。本文探討了將匈牙利影片內容翻譯成英語所涉及的細微差別、挑戰和最佳實踐。
準確翻譯的重要性
準確的翻譯對於保留影片內容的原始訊息和意圖至關重要。精心執行的翻譯可確保匈牙利語中的細微差別、情感和文化參考有效地傳達給英語觀眾。這不僅提高了觀眾的參與度,也促進了對內容的更深入的理解和欣賞。
匈牙利語到英語影片翻譯的挑戰
1. 語言複雜性
匈牙利語是一種烏拉爾語言,具有與英語不同的獨特語法結構和詞彙。這種複雜性為翻譯過程中尋找等效表達和保持原始訊息的真實性帶來了挑戰。
2. 文化差異
每種語言都帶有其他語言中可能沒有直接對應的文化元素。將匈牙利慣用語、幽默和文化參考翻譯成英語需要對兩種文化有深入的了解,以確保翻譯內容能引起目標受眾的共鳴。
3. 同步
在影片翻譯中,同步是關鍵。翻譯後的文字必須與影片的視覺元素和時間安排保持一致,以確保無縫的觀看體驗。這需要對細節一絲不苟,並且通常需要編輯翻譯以適應影片的節奏。
有效翻譯的最佳實踐
1.聘請專業翻譯人員
聘請具有匈牙利語和英語專業知識的專業翻譯人員至關重要。他們擁有產生捕捉原始內容精髓的高品質翻譯所需的語言技能和文化知識。
2.使用高級字幕工具
利用人工智慧驅動的字幕工具可以顯著增強翻譯過程。這些工具提供自動語音辨識、時間編碼和編輯功能等功能,簡化工作流程並確保同步精確度。
3. 審查和品質保證
徹底的審查過程對於確保準確性和品質至關重要。這包括校對翻譯文本、檢查一致性以及驗證文化適當性。讓母語人士參與審校過程可以提供寶貴的見解並進一步完善翻譯。
4.考慮本地化
在地化不僅僅是翻譯,它透過調整內容來適應目標受眾的文化和語言偏好。這可能涉及更改某些元素,例如測量單位、日期格式和文化參考,以使內容更適合英語觀眾。
結論
將匈牙利影片內容翻譯成英語是一項複雜但有益的工作,它為內容創作者接觸更廣泛的受眾開闢了新途徑。透過了解所涉及的挑戰並採用最佳實踐,創作者可以製作高品質的翻譯,保留原始內容的完整性,同時有效地吸引英語觀眾。隨著對全球內容的需求不斷上升,掌握翻譯藝術無疑將成為全球內容創作者的無價資產。