如何生成字幕?
只需短短 4 步,即可為你的影片生成字幕
使用我們的線上編輯器,無需安裝,即可編輯校對字幕。
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- 步驟 1
上傳
上傳你的影音檔案,或貼上 YouTube 影片連結。
- 步驟 2
轉錄
只需點擊轉寫按鈕,AI 將自動生成字幕。
- 步驟 3
編輯
使用我們的線上字幕編輯器校對字幕。
- 步驟 4
下載
選擇你所需要的字幕格式下載字幕,並在編輯軟件 / YouTube 中使用。
試過太多不準確的語音轉文字 AI?
OpenAI Whisper 有什麼特別?
Subtitlewhisper 運用了 OpenAI Whisper 及基於字幕製作需求作優化改善。這使得 Subtitlewhisper 比大多數付費轉錄服務和現有的軟體(如 pyTranscriber、Aegisub、SpeechTexter 等)更加準確。
Whisper 是一種自動語音識別 AI,能更好地識別獨特的口音、背景噪音和技術術語。它基於 “680,000 小時的多語言監督數據” 訓練而成。(可按此閱讀相關論文).
我們讓您輕鬆使用 Whisper 來轉錄和添加字幕,免去繁瑣步驟。
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
功能特點
免費添加字幕
用戶可以免費使用字幕工具,付費訂閱以解鎖更多強大功能
支援多種輸入格式
支援 YouTube 連結上傳;支援MP4、WAV、MP3等檔案格式
完善的字幕編輯界面
輕鬆編輯時間軸和轉錄文本
自動保存
一切字幕編輯都會自動保存
安全和保密
資料的安全和保密排在首位
價格
免費方案 | 訂閱方案 | |
---|---|---|
AI 生成字幕 | ||
每條影片長度上限 | 30 分鐘 | 3 小時 |
每個檔案大小上限 | 3 GB | 15 GB |
匯出影片 (影片內嵌字幕) | ||
無水印 | - | |
影片質素 | 最高 720p | 最高 4k |
字幕編輯器功能 | ||
線上編輯字幕及時間軸 | ||
字幕翻譯 | ||
同時編輯多語字幕軌 | ||
下載字幕檔 | - | |
價格 | US$0 /月 | US$18.00 /月 起 |
立即試用 | 瀏覽計劃詳情 |
Basic
適合有轉寫及字幕需要的一般個人用戶
USD 9(節省 50%)
每月, 按年收費
訂閱 Basic所有 Free 功能,以及:
- 每年 720 分鐘轉寫及字幕生成用量
- 無水印
- 下載字幕
- 輸出 .srt,.txt, .docx, .csv 檔案
- 輸出 Full HD 1080p / 4k 影片
- 支援轉寫最長 3 小時的影音檔案
- 支援轉寫最大 15 GB 的影音檔案
Pro
適合有轉寫及字幕需要的專業人士及中小企
USD 18(節省 40%)
每月, 按年收費
訂閱 Pro所有 Basic 功能,以及:
- 每年 2160 分鐘轉寫及字幕生成用量 (Basic 的 3 倍)
Ultra
適合有較大轉寫及字幕需求的專業人士及中小企
USD 40(節省 30%)
每月, 按年收費
訂閱 Ultra所有 Pro 功能,以及:
- 每年 5760 分鐘轉寫及字幕生成用量 (Basic 的 8 倍, Pro 的 2.7 倍)
- 隨時按需求購買額外用量
- 優先客服支援
- 專屬客戶經理
Business
為企業及團體度身而設的客製化計劃
客製價格
預約產品示範以 Whatsapp 聯絡客服團隊所有 Ultra 功能,以及:
- 客製化用量
- 可與內部系統對接
- 可添加訂製功能
- 支援多工作區
- 為團隊增添登入帳戶
支援語言
2025 年由 AI 提供支援的最佳塞爾維亞語到英語音訊翻譯軟體
了解塞爾維亞語到英語翻譯音訊:內容創作者綜合指南
在數位時代,內容創作者不斷尋求擴大影響力並與不同受眾建立聯繫的方法。一種有效的策略是提供多種語言的內容,從而打破語言障礙。隨著創作者努力用最初用塞爾維亞語製作的內容吸引英語觀眾,從塞爾維亞語到英語的音頻翻譯服務變得越來越受歡迎。這份綜合指南將探討塞爾維亞語到英語翻譯音訊的複雜性,提供見解和技巧,幫助內容創作者做出明智的決定。
塞爾維亞語到英語翻譯音訊的重要性
塞爾維亞語是一種南斯拉夫語言,數百萬人使用,主要分佈在塞爾維亞、波士尼亞和黑塞哥維那、蒙特內哥羅和克羅埃西亞。隨著全球化繼續彌合文化和語言差距,將塞爾維亞內容翻譯成英語的需求激增。英語作為全球通用語言,為內容創作者提供了將受眾群體擴展到塞爾維亞語地區以外的絕佳機會。
塞爾維亞語到英語翻譯音訊的主要考慮因素
1. 翻譯品質:
確保高品質的翻譯至關重要。直譯可能無法捕捉文化差異或原始內容的預期訊息。因此,與不僅精通兩種語言而且具有文化意識的專業翻譯人員合作至關重要。
2. 選擇正確的工具:
隨著技術的進步,各種工具和軟體解決方案可用於音訊翻譯。這些工具通常提供自動轉錄、語音辨識和人工智慧驅動的翻譯等功能。然而,雖然技術可以幫助這個過程,但為了確保準確性和上下文保存,人類監督是必要的。
3. 文化敏感度:
翻譯音訊內容不僅僅是將單字從一種語言轉換為另一種語言。它涉及理解文化參考、慣用表達和語氣。具有文化敏感性的翻譯可以更好地與目標受眾產生共鳴,促進更深入的聯繫和理解。
4. 發音和口音:
將塞爾維亞語音訊翻譯成英語時,發音和口音是影響翻譯整體品質的關鍵因素。選擇可以複製所需口音和發音的配音演員或人工智慧工具可以增強聽眾的體驗,使內容更具相關性和真實性。
5. 編輯與校對:
翻譯後編輯和校對是確保翻譯音訊無錯誤並保持原始意圖的重要步驟。此過程包括檢查翻譯是否有語法錯誤、不一致之處,並確保音訊與任何視覺內容良好同步。
提供塞爾維亞語到英語翻譯音訊的好處
- 更廣泛的受眾範圍:透過將內容從塞爾維亞語翻譯成英語,創作者可以接觸到更多的受眾,從而提高收視率和參與度。
- 增強可訪問性:提供翻譯使非塞爾維亞語使用者也可以存取內容,從而促進包容性。
- 促進搜尋引擎優化:多語言內容可以提高搜尋引擎優化排名,因為它為搜尋引擎提供了更多機會在各種語言查詢下對內容進行索引。
- 獲利機會:憑藉更廣泛的受眾基礎,內容創作者可以探索新的獲利途徑,例如廣告收入、贊助和合作夥伴關係。
有效的塞爾維亞語到英語音頻翻譯的最佳實踐
- 與專家合作:與專門研究塞爾維亞語和英語的專業翻譯人員和語言學家合作。他們的專業知識將確保準確且與文化相關的高品質翻譯。
- 利用科技:使用人工智慧驅動的工具提供即時翻譯和轉錄服務。然而,始終用人類專業知識來補充這些工具,以確保品質。
- 與目標受眾進行測試:收集英語母語人士的回饋以完善翻譯並確保音訊內容與目標受眾產生良好的共鳴。
- 定期更新:語言和文化趨勢隨著時間的推移而演變。定期更新翻譯內容以保持相關性和吸引力。
結論
對於希望擴大受眾群體並與英語社群建立聯繫的內容創作者來說,塞爾維亞語到英語的翻譯音訊是一項寶貴的資產。透過優先考慮高品質翻譯、利用技術和理解文化差異,創作者可以提供超越語言障礙的有影響力的內容。隨著對多語言內容的需求不斷增長,掌握翻譯藝術將成為全球數位領域內容創作者的關鍵差異化因素。