如何生成字幕?
只需短短 4 步,即可為你的影片生成字幕
使用我們的線上編輯器,無需安裝,即可編輯校對字幕。
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- 步驟 1
上傳
上傳你的影音檔案,或貼上 YouTube 影片連結。
- 步驟 2
轉錄
只需點擊轉寫按鈕,AI 將自動生成字幕。
- 步驟 3
編輯
使用我們的線上字幕編輯器校對字幕。
- 步驟 4
下載
選擇你所需要的字幕格式下載字幕,並在編輯軟件 / YouTube 中使用。
試過太多不準確的語音轉文字 AI?
OpenAI Whisper 有什麼特別?
Subtitlewhisper 運用了 OpenAI Whisper 及基於字幕製作需求作優化改善。這使得 Subtitlewhisper 比大多數付費轉錄服務和現有的軟體(如 pyTranscriber、Aegisub、SpeechTexter 等)更加準確。
Whisper 是一種自動語音識別 AI,能更好地識別獨特的口音、背景噪音和技術術語。它基於 “680,000 小時的多語言監督數據” 訓練而成。(可按此閱讀相關論文).
我們讓您輕鬆使用 Whisper 來轉錄和添加字幕,免去繁瑣步驟。
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
功能特點
免費添加字幕
用戶可以免費使用字幕工具,付費訂閱以解鎖更多強大功能
支援多種輸入格式
支援 YouTube 連結上傳;支援MP4、WAV、MP3等檔案格式
完善的字幕編輯界面
輕鬆編輯時間軸和轉錄文本
自動保存
一切字幕編輯都會自動保存
安全和保密
資料的安全和保密排在首位
價格
免費方案 | 訂閱方案 | |
---|---|---|
AI 生成字幕 | ||
每條影片長度上限 | 30 分鐘 | 3 小時 |
每個檔案大小上限 | 3 GB | 15 GB |
匯出影片 (影片內嵌字幕) | ||
無水印 | - | |
影片質素 | 最高 720p | 最高 4k |
字幕編輯器功能 | ||
線上編輯字幕及時間軸 | ||
字幕翻譯 | ||
同時編輯多語字幕軌 | ||
下載字幕檔 | - | |
價格 | US$0 /月 | US$18.00 /月 起 |
立即試用 | 瀏覽計劃詳情 |
Basic
適合有轉寫及字幕需要的一般個人用戶
USD 9(節省 50%)
每月, 按年收費
訂閱 Basic所有 Free 功能,以及:
- 每年 720 分鐘轉寫及字幕生成用量
- 無水印
- 下載字幕
- 輸出 .srt,.txt, .docx, .csv 檔案
- 輸出 Full HD 1080p / 4k 影片
- 支援轉寫最長 3 小時的影音檔案
- 支援轉寫最大 15 GB 的影音檔案
Pro
適合有轉寫及字幕需要的專業人士及中小企
USD 18(節省 40%)
每月, 按年收費
訂閱 Pro所有 Basic 功能,以及:
- 每年 2160 分鐘轉寫及字幕生成用量 (Basic 的 3 倍)
Ultra
適合有較大轉寫及字幕需求的專業人士及中小企
USD 40(節省 30%)
每月, 按年收費
訂閱 Ultra所有 Pro 功能,以及:
- 每年 5760 分鐘轉寫及字幕生成用量 (Basic 的 8 倍, Pro 的 2.7 倍)
- 隨時按需求購買額外用量
- 優先客服支援
- 專屬客戶經理
Business
為企業及團體度身而設的客製化計劃
客製價格
預約產品示範以 Whatsapp 聯絡客服團隊所有 Ultra 功能,以及:
- 客製化用量
- 可與內部系統對接
- 可添加訂製功能
- 支援多工作區
- 為團隊增添登入帳戶
支援語言
2025 年人工智慧驅動的最佳法語視訊轉文本軟體
了解法語影片轉文本:內容創作者綜合指南
在當今的數位環境中,視訊內容佔據主導地位,對準確、高效的轉錄服務的需求從未如此迫切。對於希望吸引法語觀眾的內容創作者、教育工作者和企業來說,將法語影片轉換為文字是一項重要任務。本綜合指南旨在讓內容創作者了解法語影片到文字轉換的細微差別,並深入了解其重要性、方法和最佳實踐。
法語影片到文字轉換的重要性
法語是全球使用最廣泛的語言之一,提供法語字幕或文字記錄可以顯著擴大您的受眾範圍。以下是法語影片到文字轉換至關重要的一些關鍵原因:
1. 可訪問性:文字記錄使有聽力障礙的人和那些喜歡閱讀而不是觀看影片的人可以存取您的內容。
2. SEO 增強:文字記錄可以透過提供額外的文字內容進行索引來提高您的搜尋引擎排名。
3. 觀眾參與度:法語字幕或文字記錄可以透過迎合多語言觀眾來提高參與度,確保包容性和更好的理解性。
4. 內容再利用:腳本可讓您將影片內容重新利用到部落格、文章或社群媒體貼文中,從而最大限度地提高內容的效用。
將法文影片轉換為文字的方法
有多種方法可用於將法語視頻轉換為文本,每種方法都有自己的優點和注意事項。在這裡,我們探討最受歡迎的選項:
1. 手動轉錄:這種傳統方法涉及聽影片並手動輸入內容。雖然它確保了高精度,但它可能非常耗時且費力,特別是對於較長的影片。
2. 自動轉錄軟體:人工智慧驅動的轉錄工具徹底改變了我們將影片轉換為文字的方式。這些工具使用語音辨識技術自動將口語單字轉錄為文字。它們提供速度和效率,但可能需要手動編輯來糾正錯誤,特別是對於複雜的詞彙或口音語音。
3.專業轉錄服務:聘請專業轉錄員是另一個可靠的選擇。這些服務將人類專業知識與先進工具相結合,以提供高度準確的轉錄。此選項非常適合要求精確的內容,例如法律或醫療影片。
選擇正確的法文影片轉文字工具
選擇法語影片到文字轉換工具時,請考慮以下因素:
- 準確性:評估該工具準確轉錄法語語音的能力,包括其對口音和方言的處理。
- 使用者介面:使用者友善的介面可以簡化轉錄過程,節省時間並減少挫折感。
- 成本:根據所提供的功能權衡成本。有些工具提供即用即付模式,而其他工具可能有訂閱方案。
- 編輯功能:尋找可以輕鬆編輯文字記錄的工具,以修正錯誤並提高準確性。
- 整合:考慮工具是否與您使用的其他平台集成,例如影片編輯軟體或內容管理系統。
法語影片到文字轉換的最佳實踐
為了確保最高品質的轉錄,內容創作者應採用以下最佳實踐:
1. 清晰的音訊品質:確保您的影片具有清晰的音訊。背景噪音和較差的音質可能會導致轉錄錯誤。
2. 說話者辨識:清楚辨識影片中不同的說話人,使文字記錄更容易理解。
3. 標點符號的使用:正確的標點符號可以大大提高成績單的可讀性。
4. 審查和編輯:始終審查和編輯自動記錄以糾正任何不準確之處。此步驟對於保持內容的品質和專業至關重要。
5. 一致性:在所有轉錄中保持風格、格式和術語的一致性,以實現統一。
結論
將法語影片轉換為文字是擴大您的覆蓋範圍並增強內容的可訪問性的有效方法。透過了解影片轉錄的重要性、方法和最佳實踐,內容創作者可以有效地與法語觀眾互動。無論您選擇手動轉錄、自動化工具還是專業服務,關鍵是優先考慮準確性和清晰度。採用這些做法不僅可以提高內容的質量,還可以確保其在競爭日益激烈的數位環境中脫穎而出。