如何生成字幕?
只需短短 4 步,即可為你的影片生成字幕
使用我們的線上編輯器,無需安裝,即可編輯校對字幕。
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- 步驟 1
上傳
上傳你的影音檔案,或貼上 YouTube 影片連結。
- 步驟 2
轉錄
只需點擊轉寫按鈕,AI 將自動生成字幕。
- 步驟 3
編輯
使用我們的線上字幕編輯器校對字幕。
- 步驟 4
下載
選擇你所需要的字幕格式下載字幕,並在編輯軟件 / YouTube 中使用。
試過太多不準確的語音轉文字 AI?
OpenAI Whisper 有什麼特別?
Subtitlewhisper 運用了 OpenAI Whisper 及基於字幕製作需求作優化改善。這使得 Subtitlewhisper 比大多數付費轉錄服務和現有的軟體(如 pyTranscriber、Aegisub、SpeechTexter 等)更加準確。
Whisper 是一種自動語音識別 AI,能更好地識別獨特的口音、背景噪音和技術術語。它基於 “680,000 小時的多語言監督數據” 訓練而成。(可按此閱讀相關論文).
我們讓您輕鬆使用 Whisper 來轉錄和添加字幕,免去繁瑣步驟。
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
功能特點
免費添加字幕
用戶可以免費使用字幕工具,付費訂閱以解鎖更多強大功能
支援多種輸入格式
支援 YouTube 連結上傳;支援MP4、WAV、MP3等檔案格式
完善的字幕編輯界面
輕鬆編輯時間軸和轉錄文本
自動保存
一切字幕編輯都會自動保存
安全和保密
資料的安全和保密排在首位
價格
免費方案 | 訂閱方案 | |
---|---|---|
AI 生成字幕 | ||
每條影片長度上限 | 30 分鐘 | 3 小時 |
每個檔案大小上限 | 3 GB | 15 GB |
匯出影片 (影片內嵌字幕) | ||
無水印 | - | |
影片質素 | 最高 720p | 最高 4k |
字幕編輯器功能 | ||
線上編輯字幕及時間軸 | ||
字幕翻譯 | ||
同時編輯多語字幕軌 | ||
下載字幕檔 | - | |
價格 | US$0 /月 | US$18.00 /月 起 |
立即試用 | 瀏覽計劃詳情 |
Basic
適合有轉寫及字幕需要的一般個人用戶
USD 9(節省 50%)
每月, 按年收費
訂閱 Basic所有 Free 功能,以及:
- 每年 720 分鐘轉寫及字幕生成用量
- 無水印
- 下載字幕
- 輸出 .srt,.txt, .docx, .csv 檔案
- 輸出 Full HD 1080p / 4k 影片
- 支援轉寫最長 3 小時的影音檔案
- 支援轉寫最大 15 GB 的影音檔案
Pro
適合有轉寫及字幕需要的專業人士及中小企
USD 18(節省 40%)
每月, 按年收費
訂閱 Pro所有 Basic 功能,以及:
- 每年 2160 分鐘轉寫及字幕生成用量 (Basic 的 3 倍)
Ultra
適合有較大轉寫及字幕需求的專業人士及中小企
USD 40(節省 30%)
每月, 按年收費
訂閱 Ultra所有 Pro 功能,以及:
- 每年 5760 分鐘轉寫及字幕生成用量 (Basic 的 8 倍, Pro 的 2.7 倍)
- 隨時按需求購買額外用量
- 優先客服支援
- 專屬客戶經理
Business
為企業及團體度身而設的客製化計劃
客製價格
預約產品示範以 Whatsapp 聯絡客服團隊所有 Ultra 功能,以及:
- 客製化用量
- 可與內部系統對接
- 可添加訂製功能
- 支援多工作區
- 為團隊增添登入帳戶
支援語言
2025 年由 AI 提供支援的最佳塞爾維亞語到英語影片翻譯軟體
釋放影片內容塞爾維亞語到英語翻譯的力量
在快速發展的數位時代,對引人入勝且易於存取的視訊內容的需求激增。需求的激增導致對精確、高效翻譯服務的需求不斷增加,特別是對於尋求接觸全球受眾的內容創作者。備受關注的一個特定領域是將影片從塞爾維亞語翻譯成英語。這個過程不僅彌合了語言差距,也增強了影片內容的影響力和影響力。在這份綜合指南中,我們將探討塞爾維亞語到英語影片翻譯的複雜性,為內容創作者提供寶貴的見解。
了解塞爾維亞語到英語翻譯的重要性
塞爾維亞擁有豐富的文化遺產和充滿活力的媒體環境,製作了大量的影片內容,從電影和紀錄片到線上教學和影片部落格。然而,儘管有數百萬人使用塞爾維亞語,但對於非塞爾維亞語使用者來說,塞爾維亞語仍然是一個障礙。將影片內容從塞爾維亞語翻譯成英語打開了一個充滿機會的世界,使內容可供更廣泛的受眾使用。英語作為全球通用語言,使創作者能夠進入國際市場,從而增加收視率和參與度。
翻譯中的關鍵考慮因素
1. 文化差異和背景
翻譯影片內容不僅僅是逐字轉換。它涉及理解文化差異、慣用表達和語境。直接翻譯可能並不總是傳達預期的訊息或情感。因此,與不僅精通兩種語言而且對文化差異有深刻理解的翻譯人員合作至關重要。這確保翻譯抓住了原始內容的精髓,同時引起目標受眾的共鳴。
2. 技術準確性
在視訊翻譯中,技術準確性至關重要。這包括技術術語、行業術語以及影片中使用的任何專業語言的正確翻譯。例如,一部關於塞爾維亞傳統工藝的紀錄片需要準確翻譯與工藝、材料和技術相關的具體術語。誤解可能會導致混亂和溝通不良,進而對觀眾的體驗產生負面影響。
3. 同步和定時
視訊翻譯最具挑戰性的方面之一是確保翻譯的文字與影片的視覺和音訊同步。這涉及調整字幕或畫外音的時間,以匹配講話和螢幕上動作的節奏。適當的同步可確保觀眾能夠無縫地跟隨敘述,而不會產生任何脫節的體驗。
有效翻譯的工具與技術
先進技術的出現徹底改變了翻譯過程,使其更有效率和準確。多種人工智慧驅動的字幕工具和軟體解決方案可用於塞爾維亞語到英語的視訊翻譯。這些工具利用機器學習演算法提供即時翻譯,顯著減少所需的時間和精力。
1.AI字幕工具
人工智慧字幕工具提供自動轉錄和翻譯服務。他們可以從塞爾維亞語音訊快速生成多種語言的字幕,包括英語。這些工具通常配備自動同步、可自訂字幕樣式以及編輯翻譯以確保準確性等功能。
2. 專業翻譯服務
雖然人工智慧工具提供了便利,但專業翻譯服務提供了捕捉文化細微差別和確保高品質翻譯所需的專業知識和人性化服務。許多翻譯機構專注於影片內容,提供包括畫外音、字幕和配音在內的服務。與專業人士合作可確保翻譯不僅準確,而且具有文化相關性。
內容創作者的最佳實踐
對於旨在最大限度地發揮塞爾維亞語到英語翻譯影片影響力的內容創作者來說,遵守最佳實踐至關重要。
1. 定義你的目標受眾
了解您的目標受眾至關重要。考慮他們的語言偏好、文化背景和觀看習慣等因素。這些資訊將指導翻譯過程,確保內容經過定制,以滿足受眾的期望和偏好。
2. 投資質量
翻譯過程中絕不能犧牲品質。投資專業服務或高品質的人工智慧工具可以對最終產出產生重大影響。高品質的翻譯可以提高內容的可信度和專業性,從而增強受眾的信任和參與。
3. 在地化內容
在地化不僅僅是翻譯。它涉及調整內容以適應目標受眾的文化和背景需求。這可能包括修改圖形、範例和參考,以使它們更適合英語觀眾。
4. 測試和迭代
翻譯完成後,測試至關重要。收集英語母語人士的回饋,以確保翻譯準確有效。使用此回饋進行必要的調整,提高翻譯內容的整體品質。
結論
塞爾維亞語到英語的視訊翻譯對於尋求打破語言障礙並覆蓋全球觀眾的內容創作者來說是一個強大的工具。透過了解文化細微差別、技術準確性和同步的重要性,並利用先進的工具和專業服務,創作者可以製作高品質的翻譯內容。遵循最佳實踐可確保翻譯不僅傳達原始訊息,還能引起目標受眾的共鳴,為提高國際市場的參與度和成功鋪路。