如何生成字幕?
只需短短 4 步,即可為你的影片生成字幕
使用我們的線上編輯器,無需安裝,即可編輯校對字幕。
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- 步驟 1
上傳
上傳你的影音檔案,或貼上 YouTube 影片連結。
- 步驟 2
轉錄
只需點擊轉寫按鈕,AI 將自動生成字幕。
- 步驟 3
編輯
使用我們的線上字幕編輯器校對字幕。
- 步驟 4
下載
選擇你所需要的字幕格式下載字幕,並在編輯軟件 / YouTube 中使用。
試過太多不準確的語音轉文字 AI?
OpenAI Whisper 有什麼特別?
Subtitlewhisper 運用了 OpenAI Whisper 及基於字幕製作需求作優化改善。這使得 Subtitlewhisper 比大多數付費轉錄服務和現有的軟體(如 pyTranscriber、Aegisub、SpeechTexter 等)更加準確。
Whisper 是一種自動語音識別 AI,能更好地識別獨特的口音、背景噪音和技術術語。它基於 “680,000 小時的多語言監督數據” 訓練而成。(可按此閱讀相關論文).
我們讓您輕鬆使用 Whisper 來轉錄和添加字幕,免去繁瑣步驟。
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
功能特點
免費添加字幕
用戶可以免費使用字幕工具,付費訂閱以解鎖更多強大功能
支援多種輸入格式
支援 YouTube 連結上傳;支援MP4、WAV、MP3等檔案格式
完善的字幕編輯界面
輕鬆編輯時間軸和轉錄文本
自動保存
一切字幕編輯都會自動保存
安全和保密
資料的安全和保密排在首位
價格
免費方案 | 訂閱方案 | |
---|---|---|
AI 生成字幕 | ||
每條影片長度上限 | 30 分鐘 | 3 小時 |
每個檔案大小上限 | 3 GB | 15 GB |
匯出影片 (影片內嵌字幕) | ||
無水印 | - | |
影片質素 | 最高 720p | 最高 4k |
字幕編輯器功能 | ||
線上編輯字幕及時間軸 | ||
字幕翻譯 | ||
同時編輯多語字幕軌 | ||
下載字幕檔 | - | |
價格 | US$0 /月 | US$18.00 /月 起 |
立即試用 | 瀏覽計劃詳情 |
Basic
適合有轉寫及字幕需要的一般個人用戶
USD 9(節省 50%)
每月, 按年收費
訂閱 Basic所有 Free 功能,以及:
- 每年 720 分鐘轉寫及字幕生成用量
- 無水印
- 下載字幕
- 輸出 .srt,.txt, .docx, .csv 檔案
- 輸出 Full HD 1080p / 4k 影片
- 支援轉寫最長 3 小時的影音檔案
- 支援轉寫最大 15 GB 的影音檔案
Pro
適合有轉寫及字幕需要的專業人士及中小企
USD 18(節省 40%)
每月, 按年收費
訂閱 Pro所有 Basic 功能,以及:
- 每年 2160 分鐘轉寫及字幕生成用量 (Basic 的 3 倍)
Ultra
適合有較大轉寫及字幕需求的專業人士及中小企
USD 40(節省 30%)
每月, 按年收費
訂閱 Ultra所有 Pro 功能,以及:
- 每年 5760 分鐘轉寫及字幕生成用量 (Basic 的 8 倍, Pro 的 2.7 倍)
- 隨時按需求購買額外用量
- 優先客服支援
- 專屬客戶經理
Business
為企業及團體度身而設的客製化計劃
客製價格
預約產品示範以 Whatsapp 聯絡客服團隊所有 Ultra 功能,以及:
- 客製化用量
- 可與內部系統對接
- 可添加訂製功能
- 支援多工作區
- 為團隊增添登入帳戶
支援語言
2025 年由 AI 驅動的最佳法語到英語音訊翻譯軟體
了解法語到英語翻譯音訊:內容創作者綜合指南
在當今的全球化世界中,內容創作者經常遇到將音訊從一種語言翻譯成另一種語言的挑戰。最常見的需求是將法文音訊翻譯成英文。無論您是電影製作人、播客還是線上教育者,了解法語到英語翻譯音訊的細微差別都可以顯著提高內容的覆蓋率和可訪問性。本指南旨在幫助您深入了解將法語音訊翻譯成英語所涉及的流程、工具和最佳實踐。
法語到英語翻譯音訊的重要性
法語在全世界有超過 3 億人使用,是法國以外許多地區的主要語言,包括非洲、加拿大和歐洲的部分地區。將法語音訊翻譯成英語不僅可以擴大您的受眾範圍,還可以確保包容性。透過讓講英語的人可以存取您的內容,您可以打開新市場和機會的大門,讓您的訊息在全球範圍內引起共鳴。
翻譯法文音頻的主要挑戰
1. 文化差異
語言與文化緊密相連。法語表達、慣用語和口語通常沒有直接的英語對應詞。直譯可能會導致誤解或意義喪失,因此在翻譯過程中必須考慮文化背景。
2. 口音和方言
不同地區的法語有不同的口音和方言。這些變化可能會給音訊翻譯帶來挑戰,因為它們可能會影響發音和意義。理解這些差異對於準確翻譯至關重要。
3. 技術術語
在專業領域,技術術語可能成為絆腳石。譯者不僅必須理解主題,還必須找到準確傳達預期意義的等效英文術語。
準確的法語到英語音頻翻譯的最佳實踐
1.聘請專業翻譯人員
雖然機器翻譯工具可能很有幫助,但它們通常缺乏捕捉文化細微差別和背景的能力。專業翻譯人員,尤其是具有法語和英語專業知識的翻譯人員,可以確保翻譯更加準確且符合文化背景。
2.使用高品質轉錄工具
在翻譯音訊之前,通常需要將法文音訊轉錄成文字。利用高品質的轉錄工具,即使有各種口音和方言,也能準確捕捉口語單字。
3.利用具有人工智慧功能的翻譯工具
先進的人工智慧翻譯工具可提供令人印象深刻的準確性和速度。它們對於大量內容特別有用,但審查和編輯人工智慧生成的翻譯以確保它們符合品質標準至關重要。
4. 背景審查
翻譯後,進行徹底的上下文審查。這包括在閱讀翻譯文本的同時聆聽原始音頻,以確保翻譯與預期的信息和語氣保持一致。
5. 與母語人士合作
讓母語人士參與審核過程可以為翻譯的文化和語境準確性提供有價值的見解。它們可以幫助識別任何潛在的誤解或尷尬的措辭。
法語到英語翻譯音訊的工具和軟體
有多種工具和軟體解決方案可以協助翻譯過程。以下是一些值得注意的:
- 轉錄軟體:Otter.ai 和 Sonix 等工具提供強大的轉錄功能,將法語音頻轉換為文本,以便於翻譯。
- 翻譯平台:DeepL 和 Google Translate 等軟體提供人工智慧驅動的翻譯服務。這些平台可以作為起點,但為了確保品質,人工監督是必要的。
- 專業服務:Rev 和 Gengo 等公司提供專業翻譯服務,將人類專業知識與技術相結合,以獲得高品質的結果。
結論
對於旨在吸引全球受眾的內容創作者來說,法語到英語音訊翻譯是一項至關重要的技能。透過了解挑戰並採用最佳實踐,您可以確保您的翻譯準確、文化敏感且有效。無論您是與專業翻譯人員合作還是利用先進的人工智慧工具,目標都是提供能夠引起受眾共鳴的內容,超越語言障礙並增強訊息的影響力。隨著世界變得越來越互聯,掌握音訊翻譯藝術對於任何內容創作者來說都是一筆無價的資產。