如何生成字幕?
只需短短 4 步,即可為你的影片生成字幕
使用我們的線上編輯器,無需安裝,即可編輯校對字幕。
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- 步驟 1
上傳
上傳你的影音檔案,或貼上 YouTube 影片連結。
- 步驟 2
轉錄
只需點擊轉寫按鈕,AI 將自動生成字幕。
- 步驟 3
編輯
使用我們的線上字幕編輯器校對字幕。
- 步驟 4
下載
選擇你所需要的字幕格式下載字幕,並在編輯軟件 / YouTube 中使用。
試過太多不準確的語音轉文字 AI?
OpenAI Whisper 有什麼特別?
Subtitlewhisper 運用了 OpenAI Whisper 及基於字幕製作需求作優化改善。這使得 Subtitlewhisper 比大多數付費轉錄服務和現有的軟體(如 pyTranscriber、Aegisub、SpeechTexter 等)更加準確。
Whisper 是一種自動語音識別 AI,能更好地識別獨特的口音、背景噪音和技術術語。它基於 “680,000 小時的多語言監督數據” 訓練而成。(可按此閱讀相關論文).
我們讓您輕鬆使用 Whisper 來轉錄和添加字幕,免去繁瑣步驟。
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
功能特點
免費添加字幕
用戶可以免費使用字幕工具,付費訂閱以解鎖更多強大功能
支援多種輸入格式
支援 YouTube 連結上傳;支援MP4、WAV、MP3等檔案格式
完善的字幕編輯界面
輕鬆編輯時間軸和轉錄文本
自動保存
一切字幕編輯都會自動保存
安全和保密
資料的安全和保密排在首位
價格
免費方案 | 訂閱方案 | |
---|---|---|
AI 生成字幕 | ||
每條影片長度上限 | 30 分鐘 | 3 小時 |
每個檔案大小上限 | 3 GB | 15 GB |
匯出影片 (影片內嵌字幕) | ||
無水印 | - | |
影片質素 | 最高 720p | 最高 4k |
字幕編輯器功能 | ||
線上編輯字幕及時間軸 | ||
字幕翻譯 | ||
同時編輯多語字幕軌 | ||
下載字幕檔 | - | |
價格 | US$0 /月 | US$18.00 /月 起 |
立即試用 | 瀏覽計劃詳情 |
Basic
適合有轉寫及字幕需要的一般個人用戶
USD 9(節省 50%)
每月, 按年收費
訂閱 Basic所有 Free 功能,以及:
- 每年 720 分鐘轉寫及字幕生成用量
- 無水印
- 下載字幕
- 輸出 .srt,.txt, .docx, .csv 檔案
- 輸出 Full HD 1080p / 4k 影片
- 支援轉寫最長 3 小時的影音檔案
- 支援轉寫最大 15 GB 的影音檔案
Pro
適合有轉寫及字幕需要的專業人士及中小企
USD 18(節省 40%)
每月, 按年收費
訂閱 Pro所有 Basic 功能,以及:
- 每年 2160 分鐘轉寫及字幕生成用量 (Basic 的 3 倍)
Ultra
適合有較大轉寫及字幕需求的專業人士及中小企
USD 40(節省 30%)
每月, 按年收費
訂閱 Ultra所有 Pro 功能,以及:
- 每年 5760 分鐘轉寫及字幕生成用量 (Basic 的 8 倍, Pro 的 2.7 倍)
- 隨時按需求購買額外用量
- 優先客服支援
- 專屬客戶經理
Business
為企業及團體度身而設的客製化計劃
客製價格
預約產品示範以 Whatsapp 聯絡客服團隊所有 Ultra 功能,以及:
- 客製化用量
- 可與內部系統對接
- 可添加訂製功能
- 支援多工作區
- 為團隊增添登入帳戶
支援語言
2025 年由人工智慧驅動的最佳日英音訊翻譯軟體
了解日英翻譯音訊:內容創作者指南
在日益全球化的數位時代,內容創作者不斷尋求接觸更廣泛受眾的方法。擴大受眾群體的一個重要方法是提供多種語言的內容。這就是日語到英語翻譯音頻發揮作用的地方。對於用日語製作內容的創作者來說,將音訊翻譯成英語可以顯著提高可訪問性和覆蓋範圍。本文深入探討了日文到英文音訊翻譯的要點,為內容創作者提供見解和指導。
為什麼日文到英文音頻翻譯很重要
日本是世界上最大的經濟體之一,也是創新和文化的中心。透過將日文音訊內容翻譯成英語,創作者可以接觸到全世界超過 15 億人的廣大英語受眾。這不僅增加了收視率,也增強了與不同觀眾的參與和互動。此外,提供多語言內容可以提高品牌信譽並培養全球影響力,這對於尋求國際認可的創作者來說非常寶貴。
日語到英語音頻翻譯的關鍵考慮因素
1. 了解文化差異
翻譯不僅是一種語言活動,也是一種文化活動。日本文化豐富而複雜,有許多表達方式和慣用語在英語中沒有直接對應。了解這些文化細微差別對於確保翻譯準確且符合上下文至關重要。譯者應致力於保持原始訊息的意圖和語氣,並對其進行調整以適應英語受眾的文化背景。
2. 選擇正確的翻譯方法
翻譯音訊內容的方法有很多種,每種方法都有自己的優點和限制:
- 人工翻譯:由精通兩種語言的專業翻譯人員參與。這種方法通常更準確,特別是對於複雜的內容,因為它考慮了文化和上下文的微妙之處。然而,這可能既耗時又昂貴。
- 機器翻譯:利用人工智慧驅動的工具可以快速且經濟高效地翻譯音訊。儘管技術取得了顯著進步,但機器翻譯可能並不總是像人工翻譯那樣準確地捕捉語言和文化的複雜性。
- 混合方法:結合人工翻譯和機器翻譯。這種方法利用人工智慧工具的速度,同時結合人工翻譯人員的細緻理解,確保效率和準確性。
3、品質保證
品質保證在翻譯中至關重要,以確保最終輸出準確且流暢。它涉及校對、編輯,可能還包括回譯以檢查一致性和正確性。採用強大的品質保證流程可以最大限度地減少錯誤並提高翻譯內容的整體品質。
音頻翻譯工具與技術
科技的進步引入了各種有助於日語到英語音頻翻譯的工具。其中一些包括:
- AI 字幕工具:這些 SaaS 解決方案提供自動轉錄和翻譯服務,使流程更快、更有效率。它們通常包括語音識別和文字轉語音合成等功能,從而提高翻譯的品質和準確性。
- 翻譯管理系統 (TMS):這些平台有助於管理翻譯工作流程,提供協作、編輯和品質保證工具。
- 基於雲端的解決方案:允許無縫整合和可擴展性,使內容創作者能夠有效管理大量翻譯專案。
內容創作者的最佳實踐
1. 定義您的目標受眾:了解您的受眾是誰將指導您的翻譯策略。考慮人口統計、偏好和文化背景等因素。
2. 保持一致性:術語和風格的一致性對於品牌識別至關重要。使用術語表和風格指南確保所有翻譯內容的一致性。
3.聘請專業翻譯人員:對於高風險的內容,尤其是在法律、醫學或技術領域,專業翻譯人員是不可或缺的。
4. 利用回饋:受眾回饋可以為您的翻譯效果提供有價值的見解。鼓勵參與並願意根據回饋進行調整。
結論
日語到英語音訊翻譯對於內容創作者來說是一個強大的工具,旨在擴大他們的影響範圍並與不同的受眾互動。透過了解文化的細微差別、選擇正確的翻譯方法並利用先進的工具,創作者可以製作出跨越語言和文化界限、引人入勝的高品質內容。隨著數位環境的不斷發展,擁抱多語言內容對於尋求在全球市場中蓬勃發展的創作者至關重要。