如何生成字幕?
只需短短 4 步,即可為你的影片生成字幕
使用我們的線上編輯器,無需安裝,即可編輯校對字幕。
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- 步驟 1
上傳
上傳你的影音檔案,或貼上 YouTube 影片連結。
- 步驟 2
轉錄
只需點擊轉寫按鈕,AI 將自動生成字幕。
- 步驟 3
編輯
使用我們的線上字幕編輯器校對字幕。
- 步驟 4
下載
選擇你所需要的字幕格式下載字幕,並在編輯軟件 / YouTube 中使用。
試過太多不準確的語音轉文字 AI?
OpenAI Whisper 有什麼特別?
Subtitlewhisper 運用了 OpenAI Whisper 及基於字幕製作需求作優化改善。這使得 Subtitlewhisper 比大多數付費轉錄服務和現有的軟體(如 pyTranscriber、Aegisub、SpeechTexter 等)更加準確。
Whisper 是一種自動語音識別 AI,能更好地識別獨特的口音、背景噪音和技術術語。它基於 “680,000 小時的多語言監督數據” 訓練而成。(可按此閱讀相關論文).
我們讓您輕鬆使用 Whisper 來轉錄和添加字幕,免去繁瑣步驟。
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
功能特點
免費添加字幕
用戶可以免費使用字幕工具,付費訂閱以解鎖更多強大功能
支援多種輸入格式
支援 YouTube 連結上傳;支援MP4、WAV、MP3等檔案格式
完善的字幕編輯界面
輕鬆編輯時間軸和轉錄文本
自動保存
一切字幕編輯都會自動保存
安全和保密
資料的安全和保密排在首位
價格
免費方案 | 訂閱方案 | |
---|---|---|
AI 生成字幕 | ||
每條影片長度上限 | 30 分鐘 | 3 小時 |
每個檔案大小上限 | 3 GB | 15 GB |
匯出影片 (影片內嵌字幕) | ||
無水印 | - | |
影片質素 | 最高 720p | 最高 4k |
字幕編輯器功能 | ||
線上編輯字幕及時間軸 | ||
字幕翻譯 | ||
同時編輯多語字幕軌 | ||
下載字幕檔 | - | |
價格 | US$0 /月 | US$18.00 /月 起 |
立即試用 | 瀏覽計劃詳情 |
Basic
適合有轉寫及字幕需要的一般個人用戶
USD 9(節省 50%)
每月, 按年收費
訂閱 Basic所有 Free 功能,以及:
- 每年 720 分鐘轉寫及字幕生成用量
- 無水印
- 下載字幕
- 輸出 .srt,.txt, .docx, .csv 檔案
- 輸出 Full HD 1080p / 4k 影片
- 支援轉寫最長 3 小時的影音檔案
- 支援轉寫最大 15 GB 的影音檔案
Pro
適合有轉寫及字幕需要的專業人士及中小企
USD 18(節省 40%)
每月, 按年收費
訂閱 Pro所有 Basic 功能,以及:
- 每年 2160 分鐘轉寫及字幕生成用量 (Basic 的 3 倍)
Ultra
適合有較大轉寫及字幕需求的專業人士及中小企
USD 40(節省 30%)
每月, 按年收費
訂閱 Ultra所有 Pro 功能,以及:
- 每年 5760 分鐘轉寫及字幕生成用量 (Basic 的 8 倍, Pro 的 2.7 倍)
- 隨時按需求購買額外用量
- 優先客服支援
- 專屬客戶經理
Business
為企業及團體度身而設的客製化計劃
客製價格
預約產品示範以 Whatsapp 聯絡客服團隊所有 Ultra 功能,以及:
- 客製化用量
- 可與內部系統對接
- 可添加訂製功能
- 支援多工作區
- 為團隊增添登入帳戶
支援語言
2025 年人工智慧驅動的最佳尼泊爾語轉錄軟體
了解尼泊爾語轉錄:內容創作者綜合指南
在全球數位時代,內容創作者不斷尋求接觸更廣泛受眾並增強可訪問性的方法。一種有效的方法是透過轉錄服務,將口語轉換為書面文字。在眾多語言中,尼泊爾語轉錄已成為針對尼泊爾語受眾的創作者的重要工具。本文深入探討了尼泊爾語轉錄的重要性、其好處、挑戰以及內容創作者的最佳實踐。
尼泊爾語轉錄的重要性
尼泊爾擁有超過3000萬人口,尼泊爾語為官方語言。隨著數位內容消費的成長,提供尼泊爾語內容對於吸引這些受眾變得至關重要。轉錄服務不僅使聽力障礙者能夠存取內容,而且還增強了音訊和視訊資料的覆蓋範圍。對於企業和教育工作者來說,轉錄尼泊爾內容可以彌合溝通差距並促進包容性。
尼泊爾語轉錄的好處
1. 增強可訪問性:轉錄使音訊和視訊內容可供更廣泛的受眾(包括有聽力障礙的受眾)存取。它確保每個人,無論其聽覺能力如何,都可以參與內容。
2.改進的SEO:搜尋引擎無法索引音訊或視訊內容,但可以索引文字。透過將尼泊爾語口語轉換為文本,您可以增強內容的可搜尋性,讓受眾更容易在網路上找到您。
3. 更好的參與度:字幕或轉錄可以讓觀眾更長時間參與。許多人喜歡觀看帶有文字的視頻,尤其是在嘈雜的環境中或無法使用聲音時。
4. 教育資源:轉錄是優秀的教育材料,讓學習者以書面形式跟隨口頭內容。這在語言學習和學術環境中特別有益。
尼泊爾語轉錄的挑戰
儘管尼泊爾語轉錄有許多好處,但它也帶來了獨特的挑戰:
1. 方言變體:尼泊爾語在不同地區有多種方言。準確的轉錄需要理解這些變化,以確保文本反映預期的含義。
2. 技術詞彙:與任何語言一樣,尼泊爾語有用於不同領域的專門術語。轉錄員必須了解這些知識才能提供準確的轉錄。
3. 品質保證:確保轉錄的準確性至關重要。錯誤可能會導致誤解或溝通不良。這需要熟練的轉錄員,他們能說流利的尼泊爾語並且對細節有敏銳的洞察力。
有效尼泊爾語轉錄的最佳實踐
1. 使用高階轉錄工具:利用人工智慧驅動的轉錄工具可以加快轉錄過程。這些工具通常具有提高準確性和效率的功能,例如自動時間戳和說話者識別。
2. 聘請熟練的轉錄員:對於手動轉錄,聘請母語人士或對尼泊爾語言及其細微差別有深入了解的專業人員至關重要。
3. 校對和品質檢查:始終確保轉錄經過徹底的校對。品質檢查有助於識別和糾正錯誤,確保最終產品沒有錯誤且可靠。
4. 隨時了解語言趨勢:語言不斷發展,及時了解最新的尼泊爾語語言趨勢和術語有助於準確轉錄。
5. 提供上下文資訊:為了幫助轉錄人員,提供有關內容的上下文或背景資訊。這可以包括有關主題、使用的任何特定術語以及目標受眾的詳細資訊。
結論
尼泊爾語轉錄對於內容創作者來說是一個非常寶貴的工具,旨在提高尼泊爾語社群的可近性、參與度和影響力。儘管存在挑戰,但利用正確的工具和實踐可以顯著提高轉錄的品質和有效性。透過優先考慮準確性和可訪問性,內容創作者可以擴大受眾並確保他們的訊息在不同的語言環境中產生共鳴。
隨著數位世界的不斷擴展,對高品質轉錄服務的需求只會增長。透過採用尼泊爾語轉錄,內容創作者不僅表現出包容性,而且使自己能夠在日益互聯的世界中蓬勃發展。