如何生成字幕?
只需短短 4 步,即可為你的影片生成字幕
使用我們的線上編輯器,無需安裝,即可編輯校對字幕。
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- 步驟 1
上傳
上傳你的影音檔案,或貼上 YouTube 影片連結。
- 步驟 2
轉錄
只需點擊轉寫按鈕,AI 將自動生成字幕。
- 步驟 3
編輯
使用我們的線上字幕編輯器校對字幕。
- 步驟 4
下載
選擇你所需要的字幕格式下載字幕,並在編輯軟件 / YouTube 中使用。
試過太多不準確的語音轉文字 AI?
OpenAI Whisper 有什麼特別?
Subtitlewhisper 運用了 OpenAI Whisper 及基於字幕製作需求作優化改善。這使得 Subtitlewhisper 比大多數付費轉錄服務和現有的軟體(如 pyTranscriber、Aegisub、SpeechTexter 等)更加準確。
Whisper 是一種自動語音識別 AI,能更好地識別獨特的口音、背景噪音和技術術語。它基於 “680,000 小時的多語言監督數據” 訓練而成。(可按此閱讀相關論文).
我們讓您輕鬆使用 Whisper 來轉錄和添加字幕,免去繁瑣步驟。
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
功能特點
免費添加字幕
用戶可以免費使用字幕工具,付費訂閱以解鎖更多強大功能
支援多種輸入格式
支援 YouTube 連結上傳;支援MP4、WAV、MP3等檔案格式
完善的字幕編輯界面
輕鬆編輯時間軸和轉錄文本
自動保存
一切字幕編輯都會自動保存
安全和保密
資料的安全和保密排在首位
價格
免費方案 | 訂閱方案 | |
---|---|---|
AI 生成字幕 | ||
每條影片長度上限 | 30 分鐘 | 3 小時 |
每個檔案大小上限 | 3 GB | 15 GB |
匯出影片 (影片內嵌字幕) | ||
無水印 | - | |
影片質素 | 最高 720p | 最高 4k |
字幕編輯器功能 | ||
線上編輯字幕及時間軸 | ||
字幕翻譯 | ||
同時編輯多語字幕軌 | ||
下載字幕檔 | - | |
價格 | US$0 /月 | US$18.00 /月 起 |
立即試用 | 瀏覽計劃詳情 |
Basic
適合有轉寫及字幕需要的一般個人用戶
USD 9(節省 50%)
每月, 按年收費
訂閱 Basic所有 Free 功能,以及:
- 每年 720 分鐘轉寫及字幕生成用量
- 無水印
- 下載字幕
- 輸出 .srt,.txt, .docx, .csv 檔案
- 輸出 Full HD 1080p / 4k 影片
- 支援轉寫最長 3 小時的影音檔案
- 支援轉寫最大 15 GB 的影音檔案
Pro
適合有轉寫及字幕需要的專業人士及中小企
USD 18(節省 40%)
每月, 按年收費
訂閱 Pro所有 Basic 功能,以及:
- 每年 2160 分鐘轉寫及字幕生成用量 (Basic 的 3 倍)
Ultra
適合有較大轉寫及字幕需求的專業人士及中小企
USD 40(節省 30%)
每月, 按年收費
訂閱 Ultra所有 Pro 功能,以及:
- 每年 5760 分鐘轉寫及字幕生成用量 (Basic 的 8 倍, Pro 的 2.7 倍)
- 隨時按需求購買額外用量
- 優先客服支援
- 專屬客戶經理
Business
為企業及團體度身而設的客製化計劃
客製價格
預約產品示範以 Whatsapp 聯絡客服團隊所有 Ultra 功能,以及:
- 客製化用量
- 可與內部系統對接
- 可添加訂製功能
- 支援多工作區
- 為團隊增添登入帳戶
支援語言
2025 年由 AI 提供支援的最佳荷蘭語到英語音訊翻譯軟體
了解荷蘭語到英語翻譯音訊:內容創作者綜合指南
在日益互聯的世界中,多語言內容的需求空前高漲。內容創作者、教育工作者和企業正在尋求有效的方法來接觸全球受眾,而他們的武器庫中的一個重要工具就是翻譯軟體。流行的翻譯需求之一是荷蘭語到英語翻譯音頻,這項服務有助於荷蘭語和英語觀眾之間的無縫溝通。這篇部落格將深入探討荷蘭語到英語音訊翻譯的複雜性,為希望利用該技術的內容創作者提供寶貴的見解。
荷蘭語到英語翻譯的重要性
荷蘭是創新、文化和商業中心,全球有數百萬人使用荷蘭語。由於英語仍然是全球交流的通用語言,因此將荷蘭語音訊翻譯成英語的能力對於接觸更廣泛的受眾至關重要。無論是翻譯教育內容、商業簡報或創意媒體,準確的翻譯可確保訊息跨越語言障礙產生共鳴,從而擴大影響力和影響力。
有效翻譯軟體的主要特點
在選擇荷蘭語到英語音訊翻譯工具時,內容創作者應考慮幾個基本功能:
1. 準確性和精確性:任何翻譯軟體的首要目標都是提供精確的翻譯。這需要先進的演算法和語言資料庫來處理細微差別、慣用語和特定於上下文的語言。
2. 速度和效率:在快節奏的數位環境中,時間至關重要。高效率的翻譯工具應該在不犧牲品質的情況下提供快速的周轉時間,使創作者能夠滿足緊迫的期限。
3. 使用者友善的介面:易於導航的工具使用戶能夠專注於內容創建,而不是糾結於複雜的軟體。直覺的介面和簡單的控制使翻譯過程更加順暢。
4. 客製化選項:每個項目都是獨一無二的,客製化翻譯的能力(例如調整正式等級或納入特定領域的術語)可以增加顯著的價值。
5. 整合能力:與現有平台(例如影片編輯軟體或內容管理系統)無縫集成,提高工作流程效率和生產力。
音頻翻譯的挑戰
儘管技術取得了重大進步,但音訊翻譯仍面臨著獨特的挑戰:
- 語音辨識:將荷蘭語口語準確轉錄為文字是音訊翻譯的第一步。口音、語速和背景噪音的變化都會影響轉錄品質。
- 語境理解:語言富含語境,而機器常常難以理解幽默、情感和文化參考等微妙之處。這在翻譯創意內容或行銷資料時尤其重要。
- 技術術語:在法律、醫學或工程等領域,技術術語的精確翻譯至關重要。誤譯可能會導致溝通不良和潛在的代價高昂的錯誤。
內容創作者的最佳實踐
為了確保高品質的荷蘭語到英語音訊翻譯,內容創作者應考慮以下最佳實踐:
1. 校對和編輯:即使擁有先進的技術,人類的監督也是無價的。審閱和編輯翻譯可以發現錯誤並提高整體品質。
2. 與母語人士合作:讓母語人士進行審查或諮詢可以提高準確性,特別是對於複雜或敏感的內容。
3. 利用多種工具:不同的工具可能在翻譯的各個方面都表現出色。結合語音辨識軟體和翻譯引擎等多種資源可以產生更好的結果。
4. 與時俱進:語言翻譯領域不斷發展。隨時了解最新進展可以幫助創作者選擇最佳工具和實踐。
結論
荷蘭語到英語翻譯音訊對於內容創作者來說是一個強大的工具,旨在擴大受眾範圍並提高內容的可訪問性。透過了解翻譯技術的功能和局限性,創作者可以做出符合其目標的明智決策。隨著技術的進步,更準確和上下文感知翻譯的潛力只會越來越大,為更廣泛的跨文化交流和協作鋪平道路。今天採用這項技術使內容創作者處於全球數位領域的前沿。