Propulsé par OpenAI Whisper
Générateur de sous-titres azerbaïdjanais
Aucune carte de crédit requise. Entièrement gratuit.
Générez des sous-titres azerbaïdjanais pour atteindre le public en Azerbaïdjan. Précision de 98,5 %.
Comment transcrire ou générer des sous-titres en quelques minutes ?
En quelques clics, vous pouvez faire sous-titrer votre audio / vidéo.
Utilisez notre éditeur en ligne pour réviser la transcription / le sous-titre généré sans installer de logiciel.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Étape 1
Télécharger
Téléchargez votre audio / vidéo ou déposez le lien de votre vidéo YouTube que vous souhaitez transcrire.
- Étape 2
Transcrire
Cliquez simplement sur le bouton de transcription. Notre IA générera automatiquement une transcription/un sous-titre précis pour votre audio/vidéo.
- Étape 3
Modifier
Révisez la transcription / le sous-titre avec notre éditeur en ligne.
- Étape 4
Télécharger
Exportez la transcription / le sous-titre dans votre format préféré (.srt / .txt / .docx / .csv).
Vous avez déjà été déçu par d’autres outils de sous-titrage et de transcription ?
Qu'est-ce qui rend Subtitlewhisper différent
Subtitlewhisper est propulsé parOpenAI Whisper ce qui rend Subtitlewhisper plus précis que la plupart des services de transcription payants et des logiciels existants (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter, etc.).
Whisper est un système de reconnaissance vocale automatique avec une reconnaissance améliorée des accents uniques, du bruit de fond et du jargon technique. Il est formé sur « 680 000 heures de données supervisées multilingues ». Vous pouvez en savoir plus en lisant le papier.
Nous vous facilitons l'utilisation de Whisper pour transcrire et ajouter des sous-titres sans tracas.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
Caractéristiques
Générer une transcription/un sous-titre gratuitement
Utilisation gratuite. Aucune carte de crédit requise.
Prise en charge de tous les types de formats d'entrée
Prise en charge du lien YouTube et du téléchargement de fichiers, notamment MP4, WAV, MP3, etc.
Interface d'édition facile à utiliser
Modifiez facilement l'horodatage et le texte de transcription.
Sauvegarde automatique de votre progression
Toute la progression de votre projet sera sauvegardée automatiquement.
Sécurité et confidentialité
Tous les fichiers sont protégés et restent privés à tout moment.
Tarifs
Gratuit | Abonnement | |
---|---|---|
Sous-titres automatiques | ||
Durée max. par vidéo | 30 minutes | 3 heures |
Taille max. du fichier | 3 Go | 15 Go |
Exportation vidéo (intégration de sous-titres) | ||
Supprimer le filigrane | - | |
Qualité | Max. 720p | Max. 4k |
Éditeur de sous-titres | ||
Modification des sous-titres et de l'horodatage | ||
Traduction des sous-titres | ||
Édition de sous-titres multilingues | ||
Télécharger les fichiers de sous-titres | - | |
Prix | 0 USD / mois | À partir de 18,00 USD/mois |
Essayez maintenant gratuitement | Comparer les plans |
Économisez des centaines d'heures avec un forfait
Vous avez des questions ? Veuillez contacter hello@subtitlewhisper.com pour obtenir de l'aide.
Basic
Pour les personnes ayant des besoins de base en matière de transcription ou de sous-titrage.
USD 9(ÉCONOMISEZ 50%)
Par mois, facturé annuellement
Aller au basiqueTout est gratuit, et :
- 720 minutes par ande transcription / sous-titres
- Supprimer le filigrane
- Télécharger les sous-titres
- Exporter au format .srt, .txt, .docx, .csv
- Qualité d'exportation Full HD 1080p / 4k
- Durée d'exportation max. 3 heures par audio/vidéo
- Limite de taille de téléchargement max. de 15 Go
Pro
Pour les professionnels et les petites entreprises ayant des besoins de sous-titrage ou de transcription plus récurrents.
USD 18(ÉCONOMISEZ 40%)
Par mois, facturé annuellement
Devenir proTout en Basic, et :
- 2160 minutes par ande transcription / sous-titres (3x de Basic)
Ultra
Pour les professionnels et les entreprises ayant des besoins importants en matière de sous-titrage ou de transcription.
USD 40(ÉCONOMISEZ 30%)
Par mois, facturé annuellement
Devenir UltraTout dans Pro, et :
- 5760 minutes par ande transcription / sous-titres (8x de Basic, 2,7x de Pro)
- Minutes supplémentaires de transcription/sous-titres disponibles à l'achat sur demande
- Assistance client prioritaire
- Gestionnaire de compte dédié
Business
Pour les organisations et les entreprises ayant des besoins personnalisés.
Tarification personnalisée
Réserver une démoEnvoyez un WhatsApp à notre responsable des ventesTout dans Ultra, et :
- Limites d'utilisation personnalisées
- Intégration de systèmes internes personnalisés
- Développement de fonctionnalités personnalisées
- Plusieurs espaces de travail
- Comptes utilisateurs pour l'équipe
Langues prises en charge
Meilleur logiciel de sous-titrage azerbaïdjanais alimenté par l'IA en 2024
Sous-titre azerbaïdjanais : Tout ce que vous devez savoir
Alors que les créateurs de contenu et les cinéastes s'efforcent d'atteindre un public mondial, le besoin de sous-titres précis et de haute qualité n'a jamais été aussi crucial. L'une des langues qui gagne en popularité dans le monde des sous-titres est l'azerbaïdjanais. Dans cet article de blog, nous allons examiner tout ce que vous devez savoir sur les sous-titres azerbaïdjanais et comment ils peuvent profiter à votre contenu.
Que sont les sous-titres azerbaïdjanais ?
Les sous-titres en azerbaïdjanais sont des légendes ou des textes qui apparaissent à l'écran pour traduire les dialogues parlés en azerbaïdjanais. Cela permet aux téléspectateurs qui parlent azerbaïdjanais de comprendre et d'apprécier le contenu qui n'est pas dans leur langue maternelle. Que vous créiez une vidéo, un film ou un cours en ligne, les sous-titres en azerbaïdjanais peuvent vous aider à atteindre un public plus large et à accroître l'engagement.
Pourquoi utiliser des sous-titres azerbaïdjanais ?
1. Touchez un public plus large : en ajoutant des sous-titres en azerbaïdjanais à votre contenu, vous pouvez atteindre des millions de locuteurs azerbaïdjanais dans le monde qui ne maîtrisent peut-être pas d'autres langues. Cela peut vous aider à élargir votre base de spectateurs et à accroître la popularité de votre contenu.
2. Améliorer l'accessibilité : les sous-titres sont essentiels pour les téléspectateurs sourds ou malentendants, car ils permettent de suivre le dialogue. En incluant des sous-titres en azerbaïdjanais, vous pouvez rendre votre contenu plus inclusif et accessible à tous les publics.
3. Améliorez votre référencement : ajouter des sous-titres azerbaïdjanais à vos vidéos peut également améliorer vos efforts d'optimisation des moteurs de recherche (SEO). Les moteurs de recherche comme Google peuvent explorer et indexer vos sous-titres, rendant votre contenu plus facile à découvrir pour les locuteurs azerbaïdjanais à la recherche de sujets connexes.
Comment créer des sous-titres azerbaïdjanais ?
Il existe plusieurs façons de créer des sous-titres en azerbaïdjanais pour votre contenu. Vous pouvez faire appel à un service de traduction professionnel pour traduire avec précision vos dialogues en azerbaïdjanais. Vous pouvez également utiliser des outils de sous-titrage IA qui offrent des services de traduction automatique pour plusieurs langues, dont l'azerbaïdjanais. Ces outils peuvent vous faire gagner du temps et des efforts tout en garantissant la qualité et l'exactitude de vos sous-titres.
Bonnes pratiques pour les sous-titres en azerbaïdjanais
Lors de la création de sous-titres en azerbaïdjanais, il est essentiel de suivre les meilleures pratiques pour garantir la meilleure expérience de visionnage à votre public. Voici quelques conseils à garder à l'esprit :
1. Soyez concis : essayez de garder vos sous-titres courts et concis, avec un maximum de deux lignes par sous-titre. Cela permettra aux spectateurs de lire et de suivre plus facilement le dialogue.
2. Utilisez un langage simple : évitez d'utiliser un langage complexe ou technique dans vos sous-titres, car cela peut être difficile à comprendre pour certains spectateurs. Optez pour un langage simple et clair qui transmet le message avec précision.
3. Vérifiez l'exactitude : vérifiez toujours l'exactitude et la cohérence de vos sous-titres. Assurez-vous que la traduction est correcte et que les sous-titres correspondent aux dialogues parlés à l'écran.
En conclusion, les sous-titres azerbaïdjanais sont un outil précieux pour les créateurs de contenu qui cherchent à étendre leur portée et à s'adresser à un public diversifié. En suivant les meilleures pratiques et en utilisant les bons outils, vous pouvez créer des sous-titres azerbaïdjanais de haute qualité qui améliorent l'expérience de visionnage de votre public. L'intégration de sous-titres azerbaïdjanais dans votre stratégie de contenu peut vous aider à vous connecter avec des locuteurs azerbaïdjanais du monde entier et à augmenter la visibilité de votre contenu en ligne. Commencez à explorer le monde des sous-titres azerbaïdjanais dès aujourd'hui et débloquez de nouvelles opportunités pour votre contenu !