Propulsé par OpenAI Whisper
Conversion de la parole en texte
Aucune carte de crédit requise. Entièrement gratuit.
Transformez le discours français en texte structuré et précis sans effort. Précision de 98,5 %.
Comment transcrire ou générer des sous-titres en quelques minutes ?
En quelques clics, vous pouvez faire sous-titrer votre audio / vidéo.
Utilisez notre éditeur en ligne pour réviser la transcription / le sous-titre généré sans installer de logiciel.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Étape 1
Télécharger
Téléchargez votre audio / vidéo ou déposez le lien de votre vidéo YouTube que vous souhaitez transcrire.
- Étape 2
Transcrire
Cliquez simplement sur le bouton de transcription. Notre IA générera automatiquement une transcription/un sous-titre précis pour votre audio/vidéo.
- Étape 3
Modifier
Révisez la transcription / le sous-titre avec notre éditeur en ligne.
- Étape 4
Télécharger
Exportez la transcription / le sous-titre dans votre format préféré (.srt / .txt / .docx / .csv).
Vous avez déjà été déçu par d’autres outils de sous-titrage et de transcription ?
Qu'est-ce qui rend Subtitlewhisper différent
Subtitlewhisper est propulsé parOpenAI Whisper ce qui rend Subtitlewhisper plus précis que la plupart des services de transcription payants et des logiciels existants (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter, etc.).
Whisper est un système de reconnaissance vocale automatique avec une reconnaissance améliorée des accents uniques, du bruit de fond et du jargon technique. Il est formé sur « 680 000 heures de données supervisées multilingues ». Vous pouvez en savoir plus en lisant le papier.
Nous vous facilitons l'utilisation de Whisper pour transcrire et ajouter des sous-titres sans tracas.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
Caractéristiques
Générer une transcription/un sous-titre gratuitement
Utilisation gratuite. Aucune carte de crédit requise.
Prise en charge de tous les types de formats d'entrée
Prise en charge du lien YouTube et du téléchargement de fichiers, notamment MP4, WAV, MP3, etc.
Interface d'édition facile à utiliser
Modifiez facilement l'horodatage et le texte de transcription.
Sauvegarde automatique de votre progression
Toute la progression de votre projet sera sauvegardée automatiquement.
Sécurité et confidentialité
Tous les fichiers sont protégés et restent privés à tout moment.
Tarifs
Gratuit | Abonnement | |
---|---|---|
Sous-titres automatiques | ||
Durée max. par vidéo | 30 minutes | 3 heures |
Taille max. du fichier | 3 Go | 15 Go |
Exportation vidéo (intégration de sous-titres) | ||
Supprimer le filigrane | - | |
Qualité | Max. 720p | Max. 4k |
Éditeur de sous-titres | ||
Modification des sous-titres et de l'horodatage | ||
Traduction des sous-titres | ||
Édition de sous-titres multilingues | ||
Télécharger les fichiers de sous-titres | - | |
Prix | 0 USD / mois | À partir de 18,00 USD/mois |
Essayez maintenant gratuitement | Comparer les plans |
Économisez des centaines d'heures avec un forfait
Vous avez des questions ? Veuillez contacter hello@subtitlewhisper.com pour obtenir de l'aide.
Basic
Pour les personnes ayant des besoins de base en matière de transcription ou de sous-titrage.
USD 9(ÉCONOMISEZ 50%)
Par mois, facturé annuellement
Aller au basiqueTout est gratuit, et :
- 720 minutes par ande transcription / sous-titres
- Supprimer le filigrane
- Télécharger les sous-titres
- Exporter au format .srt, .txt, .docx, .csv
- Qualité d'exportation Full HD 1080p / 4k
- Durée d'exportation max. 3 heures par audio/vidéo
- Limite de taille de téléchargement max. de 15 Go
Pro
Pour les professionnels et les petites entreprises ayant des besoins de sous-titrage ou de transcription plus récurrents.
USD 18(ÉCONOMISEZ 40%)
Par mois, facturé annuellement
Devenir proTout en Basic, et :
- 2160 minutes par ande transcription / sous-titres (3x de Basic)
Ultra
Pour les professionnels et les entreprises ayant des besoins importants en matière de sous-titrage ou de transcription.
USD 40(ÉCONOMISEZ 30%)
Par mois, facturé annuellement
Devenir UltraTout dans Pro, et :
- 5760 minutes par ande transcription / sous-titres (8x de Basic, 2,7x de Pro)
- Minutes supplémentaires de transcription/sous-titres disponibles à l'achat sur demande
- Assistance client prioritaire
- Gestionnaire de compte dédié
Business
Pour les organisations et les entreprises ayant des besoins personnalisés.
Tarification personnalisée
Réserver une démoEnvoyez un WhatsApp à notre responsable des ventesTout dans Ultra, et :
- Limites d'utilisation personnalisées
- Intégration de systèmes internes personnalisés
- Développement de fonctionnalités personnalisées
- Plusieurs espaces de travail
- Comptes utilisateurs pour l'équipe
Langues prises en charge
Meilleur logiciel de conversion de la parole en texte en français alimenté par l'IA en 2025
Comprendre la technologie de reconnaissance vocale en français : un guide complet pour les créateurs de contenu
À l’ère du numérique, la création de contenu a transcendé les frontières traditionnelles, en grande partie grâce aux avancées technologiques. Parmi ces innovations, la technologie de conversion de la parole en texte se distingue comme un outil transformateur pour les créateurs. En particulier pour ceux qui travaillent avec du contenu en français, comprendre les nuances des logiciels de conversion de la parole en texte en français peut améliorer la productivité et l’accessibilité. Ce guide vise à fournir des informations pédagogiques sur cette technologie, en mettant l’accent sur ses applications, ses avantages et ses considérations pour les créateurs de contenu.
Qu'est-ce que la technologie Speech-to-Text en français ?
La technologie de conversion de la parole en texte français est une solution logicielle qui convertit le langage parlé en français en texte écrit. Cette technologie utilise des algorithmes avancés, notamment l'apprentissage automatique et le traitement du langage naturel (NLP), pour transcrire avec précision les mots parlés en texte. Elle est particulièrement utile pour les créateurs de contenu qui produisent du contenu vidéo ou audio en français, leur permettant de générer facilement des transcriptions, des sous-titres ou des légendes.
Principales caractéristiques du logiciel de conversion de la parole en texte en français
1. Précision de la transcription : l’une des principales caractéristiques d’un logiciel efficace de conversion de la parole en texte est sa capacité à transcrire avec précision le français parlé en texte. Cela implique la reconnaissance des accents, des dialectes et des expressions familières propres à la langue française.
2. Traitement en temps réel : de nombreuses solutions modernes offrent des fonctionnalités de transcription en temps réel, permettant aux utilisateurs de recevoir immédiatement le texte en sortie pendant que le discours est prononcé. Cela est particulièrement utile dans les diffusions en direct ou les sessions interactives.
3. Prise en charge et personnalisation des langues : un logiciel de qualité prend en charge une variété de dialectes français et permet une personnalisation pour s'adapter au jargon spécifique de l'industrie ou au vocabulaire spécifique au contexte, garantissant ainsi une plus grande précision.
4. Capacités d'intégration : les outils efficaces s'intègrent parfaitement à d'autres plateformes et logiciels, tels que les outils de montage vidéo, les systèmes de gestion de contenu et le stockage cloud, pour rationaliser le flux de travail des créateurs de contenu.
Avantages de l'utilisation de la reconnaissance vocale en français pour les créateurs de contenu
1. Accessibilité améliorée : en fournissant des transcriptions de texte, le contenu devient accessible à un public plus large, y compris aux personnes sourdes ou malentendantes. Cela permet également d'atteindre les locuteurs non natifs qui peuvent trouver plus facile de lire que de comprendre le français parlé.
2. Amélioration de la recherche et du référencement : les transcriptions permettent au contenu d'être indexé par les moteurs de recherche, améliorant ainsi le référencement du contenu multimédia. Cela peut conduire à une visibilité et un engagement accrus.
3. Efficacité en termes de temps et de coûts : la transcription automatisée réduit le temps et le coût associés à la transcription manuelle, permettant aux créateurs de se concentrer davantage sur la production de contenu.
4. Réutilisation du contenu : les transcriptions peuvent être transformées en diverses formes de contenu telles que des articles de blog, des articles ou des mises à jour sur les réseaux sociaux, maximisant ainsi l'utilité et la portée du contenu.
Considérations lors du choix d'outils de conversion de la parole en texte en français
1. Précision et fiabilité : évaluez la précision du logiciel en le testant avec des échantillons audio. Tenez compte de la capacité de l'outil à gérer différents accents et modèles de discours.
2. Facilité d'utilisation : le logiciel doit avoir une interface intuitive qui permet aux utilisateurs de télécharger facilement des fichiers audio et de recevoir une sortie texte sans formation approfondie.
3. Sécurité et confidentialité : assurez-vous que l’outil est conforme aux réglementations en matière de protection des données et fournit des mesures de sécurité robustes pour protéger les informations sensibles.
4. Assistance client et ressources : optez pour un service qui offre une assistance client complète et des ressources, telles que des tutoriels et des FAQ, pour aider les utilisateurs à maximiser le potentiel du logiciel.
Tendances futures de la technologie de conversion de la parole en texte en français
L'avenir de la technologie de conversion de la parole en texte en français est prometteur, grâce aux progrès continus de l'intelligence artificielle et de l'apprentissage automatique qui devraient améliorer la précision et la polyvalence de ces outils. Les tendances émergentes comprennent :
- Compréhension contextuelle améliorée : les développements futurs visent à améliorer la capacité du logiciel à comprendre le contexte, le ton et l'émotion, conduisant à des transcriptions plus nuancées.
- Capacités multilingues : à mesure que la mondialisation se poursuit, la demande d’outils capables de transcrire de manière transparente plusieurs langues, y compris le français, en temps réel, augmentera.
- Personnalisation améliorée : les profils d’utilisateurs personnalisables qui s’adaptent aux styles de parole et aux préférences de chacun devraient devenir plus répandus.
En conclusion, la technologie de conversion de la parole en texte en français représente un atout puissant pour les créateurs de contenu, offrant de nombreux avantages, allant d’une meilleure accessibilité à une plus grande portée du contenu. En comprenant ses caractéristiques, ses avantages et ses considérations, les créateurs peuvent prendre des décisions éclairées qui correspondent à leurs besoins et objectifs spécifiques. À mesure que la technologie continue d’évoluer, rester informé des derniers développements permettra aux créateurs de contenu d’exploiter tout le potentiel des solutions de conversion de la parole en texte dans leurs efforts créatifs.